Watch Redemption Episode 499 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:44Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:31Thank you for listening.
01:38Thank you for listening.
05:01What's this?
05:03Yorgan ver ona yorgan, narin kızdır dedik kızımız, üşütüp hasta olmasın.
05:12Böyle iyiyim ben, senden uzakta daha iyi olacağım, bari buna saygı göster!
05:19Git!
05:27Senin yardımına ihtiyacım yok, sen sakın bir daha düşünme beni!
05:52İnatçı, nasıl da olacak?
06:06Hayır, uzak duracaksın onunla! Operasyon bitene kadar uzak duracaksın!
06:40Müzik
06:47Aç kapıyı, yorgan getirdim!
06:52Duyuyor musun?
06:55Duyuyor musun beni? Ses ver!
07:00İyi misin? Ses ver, duyuyor musun?
07:05Ses ver!
08:11Afiyet olsun.
08:17Ne yapıyorsunuz?
08:20Diğer enerji kaynağım da geldi işte.
08:24Şimdi bütün yorgunluğum geçti.
08:29Ben de biraz enerji alayım mı?
08:34Tabii ama bana bir öpücük verirsen.
08:37Çünkü kahvenin yanına bir tatlılık lazım.
08:40Değil mi annesin?
08:41Çok haklısın.
08:47Aldı mı?
08:48Dünyanın bütün çikolatalarını yemiş gibi oldum.
08:57Yardım edeyim dur.
09:04Baba.
09:06Efendim canım.
09:08Biz de parkın yanına taşınalım mı?
09:14Neden istiyorsun böyle bir şeyi?
09:17Burada hiç arkadaşım yok.
09:19Parkın yanında oturursak hep arkadaşım olur diye.
09:28Siz de mesajı aldınız değil mi Erihan Hanım?
09:32Kızımıza arkadaşsızlıktan yakınıyor.
09:37Yani aslında bunun iyi bir çözümü var.
09:41Mesajı aldım ben.
09:43Ama bence siz istediğiniz yeri çekiyorsunuz gibi geldi.
09:46Tam olarak ondan bahsetmedi.
09:50Konu yabancılarla sosyalleşmek.
09:56Konu yabancılarla sosyalleşmek mi Sahra'cığım?
10:00Ne diyorsunuz?
10:01Hiç anlamadım ki.
10:03Biz seni anladık bir tanem.
10:06Sen parka daha yakın olmak istiyorsun.
10:08Çünkü yaşıtlarını daha çok zaman geçirmek istiyorsun değil mi?
10:16Tamam.
10:18Ama taşınmak yerine parkta daha sık gitmeye ne dersin?
10:21Daha iyi bir fikir değil mi?
10:26Ama tabii bunlar geçici çözümler.
10:29Yalnızlık çekmemen için en doğrusu...
10:31Ana okulu.
10:33Baban ana okulumdan bahsediyor canım.
10:36Senin yaşın da geldi zaten.
10:38Çok yakın bir zamanda başlarsın.
10:41Çok güzel olur.
10:43Bir sürü arkadaşım olur.
10:45Babaannama da söyleyeyim.
10:47Hem ona arasın mı verecektin zaten?
10:49Görüşürüz.
10:56Ona da anlatalım.
10:58Onun için bir kardeş istediğimizi.
11:01Hemen mi?
11:03Yani yaşadığımız onca olaydan sonra...
11:07...biraz sedilginim.
11:09Ya bizi paylaşmak istemezse?
11:11Ben öyle düşünmüyorum.
11:14Ama eğer dediğin gibiyse de...
11:16...Sahra'yı kardeş fikrinden alıştırmamız gerekiyor.
11:20Öyle değil mi?
11:22Haklısın.
11:24Ama nasıl söyleyeceğiz peki?
11:33Sahra'yı...
11:34...Sahra nerede?
11:35Aslında o da...
11:37...size bakmaya gitmişti.
11:39Buyurun lütfen.
11:41Yok.
11:42Bahçeye çıkıyorum.
11:44Biraz hava alacağım.
11:47İyi düşünmüşsün.
11:48Sahra'yı da söylersiniz oraya gelsin.
11:51Beni gezdirsin.
11:52Söyleriz.
11:55Bir dakika anne.
12:08Yorulma.
12:12Yorulma.
12:13Merak etme.
12:30Bir çocuk daha istediğimizi bence anneme de söylemeliyiz.
12:35O da mutlu olacaktır.
12:37Evet.
12:38Olur tabii ki.
12:40Ama önce Sahra'yı söyleyelim.
12:42Olur mu?
12:42Annene bahsedeceksen de...
12:45...kiniz yalnızken söyle.
12:50Peki.
12:52Nasıl istersen.
13:03Niye?
13:05Niye?
13:09Niye babam söylediğimde gidip bakmadım?
13:14Dışılamışıydım.
13:19Dışılamışıydım.
13:21Nasıl durum?
13:22İyi mi?
13:23Endişe etmeyin.
13:25Hastamız kritik süreci atlattı.
13:28Ancak...
13:29...bir süre daha müşahede altında tutacağız.
13:32Buraya geldiğimde...
13:33...sınırlaydı diyebilirim.
13:35Biraz daha geç kalınsaydı...
13:38...kurtaramayabilirdik.
13:40Şu an nasıl?
13:42Kendinde mi?
13:43İlaçların etkisinde.
13:45Ama isterseniz yanına geçebilirsiniz.
13:47Tekrar geçmiş olsun.
14:16Kaybedecektim seni.
14:17...buahnemiz...at...
14:18...ben...
14:20...ben...
14:20...ben...
14:23Gönmek
14:24istemedi. Senden uzak
14:31durmak istedim. Doktor Yer...
14:35...biraz daha geç
14:36kalınsaydı...
15:00I don't know.
15:09It turned out like this.
16:08Kizem ben sana son sözümü söyledim.
16:10O adamla evlenirsen yüzümü göremezsin.
16:13Son kararın bu.
16:26Hulusi Bey.
16:36You've been new to work.
16:38I don't have a chance to meet you.
16:40I am not a good friend.
16:41I am a good friend.
16:43I am a good friend of mine.
16:49I am a good friend of mine.
16:55I am a good friend of mine.
16:57I am not sure how you are.
16:59I am not sure how you are.
17:01I am not sure how you are.
17:02Children, parents and parents and parents may be the same idea.
17:09But they are our children.
17:13When they go to the house,
17:16we are our children.
17:20We have our children.
17:21We have our children.
17:25But we are in the house.
17:27But if we are in the house,
17:28we are very important.
17:31My son is the best friend who is in the house.
17:36He is she is the best friend.
17:38Even if I am not willing to marry me.
17:43But if she is not willing to marry me...
17:44She is the best friend of mine to marry me.
17:44I am not sure how you feel if I listen...
17:48I'm not a man.
17:50I'm not a man.
17:51I'm not a person.
17:52He's doing a job, a job, a job.
17:55I'm doing a job.
17:57How do I work, I don't know.
18:00I don't feel like I'm a man.
18:03I'm a man.
18:04I'm a man.
18:05I'm not a man.
18:09I have a job for a career.
18:10In my life, there is only one thing that I learned.
18:14The money, the money, the money.
18:21There is only one thing that I learned.
18:23I think that you know.
18:30So, young people love each other?
18:32You know what?
18:37In the situation, it's a fear.
18:41As you tell, the delikaner, the money with the money to make money for the money.
18:49One side of the book, he is reading.
18:52This is a true attitude.
18:57I want you to tell my story.
18:59I want you to tell my story.
19:02I want you to tell my story.
19:03I want you to tell my story.
19:04The important thing is that all the power of the human being is the only one.
19:12The power of the family, the money, the money is not the only one.
19:17If the child is a smart person, you should look at it.
19:23Bence, siz tekrar me düşünün.
19:31Ben bu konuya hiç bu aşıdan bakmamıştım.
19:35Teşekkür ederim.
19:39Kolay gelsin.
20:09Ben onun hassasiyetini iyi bildiğim için yavaş yavaş anlatacağım.
20:15Şimdiye kadar bütün ilgi, sevgi onun üzerindeydi.
20:21Onun iksileceğini zannedebilir.
20:24Tamam kaptan.
20:26Tümen sende.
20:27Ben burada bekliyorum.
20:41Bir tanem.
20:44Ne yapıyorsun bakayım?
20:45Ben dişinin resmi yapıyorum.
20:49Bakayım.
20:52Çok güzel olmuş.
20:58Bir tanem.
21:01Ben seni çok seviyorum.
21:03Biliyorsun değil mi?
21:05Ben de seni çok seviyorum.
21:07Sen bir tanecik annemsin benim.
21:10Kimselere vermem seni.
21:16Kimselere vermezsin değil mi?
21:19Vermem.
21:21Sen bir tek benim annemsin.
21:26Ah çok zor olacak.
21:29Bir şey mi dedin anne?
21:31Yok bir tanem.
21:33Bir şey demedim.
21:43Zahra'cığım.
21:45Ben diyorum ki.
21:47Odanda bir değişiklik mi yapsak?
21:50Hani.
21:51Böyle ne bileyim böyle.
21:54Sallanan bir şey olsa.
21:57Üstünde tül.
21:59Şöyle beyaz.
22:00Nasıl olur?
22:03Anne.
22:04Akşam makarnayla patates yiyelim mi?
22:10Makarnayla patates.
22:13Olur tabii ki bir tanem.
22:14Yaparız.
22:15Makarnayla patates.
22:20Ya ben aslında.
22:22Şey diyecektim sana.
22:24Hani.
22:25Şey var ya.
22:27Böyle.
22:28Bazen büyüyorsun.
22:29Sonra böyle sıra sıra oluyor.
22:32Şey.
22:34Sahra'cığım.
22:35Annen sana bir şey anlatmak istiyor aslında ama böyle sessiz film gibi anlatmaya çalıştığı için doğal olarak bir şey anlamıyorsun.
22:42Şimdi ben sana.
22:43Şey bir tanem ben şey diyecektim.
22:45Eee.
22:46Sen.
22:47Makarnayla patates istedin mi?
22:49Onun yanında köfte de çok güzel olur bence.
22:51Köfte de yapalım olur mu?
22:53Köfte çok önemli çünkü.
22:54Olur.
22:55Köfte çok önemli.
22:56Anlaştık değil mi?
22:57Hadi sen resmine devam et o zaman.
22:59Tamam.
23:00Sen de benimle gel.
23:08Tamam.
23:09Annemle o değişik konuştu fark ettin mi bu yanlış?
23:15Daha hazır değil.
23:16Seni kimselere vermem dedi.
23:18Duymadın mı?
23:19Bence hazır olmayan o değil.
23:21Sensin.
23:23Ben mi devreye girsem acaba?
23:25No, I'll tell you.
23:28I'll tell you.
23:29I'll tell you.
23:30I'll tell you.
23:31I'll tell you.
23:32I'll tell you.
23:36Okay.
23:40So, I'll tell you.
23:46He's a good friend.
23:51How was your situation?
23:52You.
23:54Ay, iyi bari.
23:56Taburcu ederler o zaman.
23:57Bekliyoruz.
23:59Doktor ne kadar verirse.
24:01İyi iyi.
24:02Ay, vallahi verilmiş sadakamız varmış.
24:05Hayır yani başına bir şey gelse...
24:06biz de yanmıştık.
24:08Sorsalar kim bu diye anlat bakayım derdini anlatabiliyorsan.
24:11Önemli olan şu an iyi olmaz.
24:13E tabi canım...
24:14Orası öyle.
24:16Hay, gelmiş geçmiş olsun.
24:18Konuşuruz yine sonra...
24:19kapatıyorum ben şimdi.
24:23Ayy, bitmedi bu kızın derdi.
24:26Fendi yetmiyor, tasaları da çöktü kaldı üstümüze.
24:29Kedi gibi dokuz canlı mübarek.
24:35Şöyle ağız tadıyla bir mutluluk yaşatmıyorlar insana.
24:40Ayy, ne güzel parlıyor.
24:44Ah be Neco, nasıl diz çöktü önümde öyle?
24:49Tam bir romantik prens be.
24:53Öyle ya da böyle, evleneceğiz biz sonunda.
25:00Neyse, bu kadar seyirlik yeter.
25:03Şunu takayım da kimse görmesin.
25:10Suzan.
25:11Ay, ay baba, aklımı aldın.
25:14Ne yapıyorsun sen burada?
25:17Elinin körünü yapıyorum.
25:18Sen niye giriyorsun böyle dandıya yol geçer ama burası?
25:22Sus bakayım, öğretmenle sen nasıl konuşuyorsun böyle?
25:25Sınıfa girerken senden müsaade mi alacağım ben?
25:28Tövbe tövbe Allah'ım delireceğim ya.
25:31Ha valla delireceğim ya.
25:33İn aşağı hadi, geliyorum ben.
25:38O kız nerede?
25:40Elif nerede?
25:41Elif melif yok, hastanede onlar.
25:43Ama olmaz.
25:46Ders başlayacak.
25:48Söyle gelsin, geç kalmasın derse.
25:51Sen diğer öğrencilerinle ilgilensene, boşver onu.
25:54Hadi hadi.
25:56Hadi.
25:57Hadi aşağı.
25:58Hadi aşağı.
26:18Gül Cemal'i görsün de daha çok özlesin.
26:28Bak, suzin, suzin nasıl da parlıyor.
26:36Gönder.
26:39Gül Cemal'i görsün de daha çok özlesin.
26:42Gül Cemal'i görsün de daha çok özlediklerinizi çok düşündüm.
26:57Galiba biraz fevri davrandım.
26:59Kızımı aradım.
27:02Delikanlıyı bu akşam yemeğe çağırdı.
27:04Oturup karşılıklı tanışacağız.
27:06Çok mutlu oldum.
27:08En doğrusunu yaptınız.
27:10Bunları da teşekkür mahiyetine kabul edin lütfen.
27:16Teşekkür ederim.
27:17Ben teşekkür ederim.
27:41Altyazı M.K.
28:11Bu yöntem işe yarayacak yani Emin'sin.
28:14Emin.
28:16Sahra Çilek'i pastayı çok sever.
28:18Onun üzerinde paylaşmanın ne kadar güzel bir şey olduğunu anlatacağım.
28:23Böylece kardeşi olunca bizi paylaşmanın da güzel olduğunu öğrenmiş olacak.
28:27Hımm.
28:29Biz bu durumda çilekli pastayız.
28:32Yani bu da bir teknik.
28:35İşe yarayacak ama.
28:38Sonucu heyecanla bekliyorum.
28:47Çilekli pastayız.
28:49Çilekli pastayız.
28:49Gel bakalım.
28:50Ben de sana getiriyordum bir tanem ama kokusunu almışsın herhalde.
28:55Evet.
28:57Çünkü ben pastayız.
28:59Çünkü ben pastayız canımı alayım.
29:02O zaman bir dilem verelim Emel.
29:19Altyazı M.K.
29:30Çok güzel.
29:33Bunun seni mutlu edeceğini biliyordum.
29:36Hem de çok mutlu oldum anneciğim.
29:39Daha fazla mutlu olabilirsin biliyor musun?
29:43Nasıl?
29:45Paylaştıkça.
29:46Mutluluklar, sevdiğimiz şeyler paylaştıkça çoğalıyor.
29:50Mesela içimdeki sevgiyi paylaşmak için seni öpüyorum.
29:54Ve sevgimiz büyüyor.
29:56İşte böyle.
29:58Çilekli pasta da öyle.
30:01Şimdi onun yarısını bana versen.
30:04Beraber yesek.
30:08Paylaşarak mutluluğumuzu büyütürüz değil mi?
30:11Sen kendine başka bir limansın olmaz mı?
30:14Ben bunu tek başıma yesen.
30:18Bir tanem ama paylaştıkça.
30:22Ama anne paylaşınca çoğalmıyor ki.
30:25Pastam azalıyor.
30:34Tamam canım.
30:36Sen ye.
30:37Ben sana sadece paylaşmak güzeldir.
30:40Onu anlatmak istedim.
30:43Ama bazı şeyler paylaşmayınca da güzel.
30:48Mesela çilekli pasta.
30:58Çok güzel.
31:00Altyazı M.K.
31:42Altyazı M.K.
32:00Altyazı M.K.
32:02Altyazı M.K.
32:19Altyazı M.K.
32:20Altyazı M.K.
32:20Altyazı M.K.
32:21Nasıl geldin buraya?
32:21And now...
32:25...Imina...
32:27...getirdin.
32:37Her yetişemeseydim...
32:40...heç kalsaydım...
32:44...butçak gibi kesilirdin bizim.
32:54I...
32:56I'm like, I should've stopped...
32:59... but I'm...
33:01... but I'm sorry...
33:03... but I'm...
33:05... but I'm...
33:07... but I'm...
33:08... but I whom I am responsible for...
33:10... but I made a decision to...
33:12... but I chose...
33:15... but I...
33:16... but I...
33:18I'm sorry.
33:28You're awake, you're fine.
33:32You're fine.
33:33Yes, good luck.
33:41How are we going to get you?
33:44I'm fine.
33:46I'm fine.
33:51It's normal.
33:52It's a normal day.
33:53You'll have to be a little bit.
33:56You'll have to stay.
33:57You'll have to stay.
34:01You'll have to stay.
34:03If you haven't been a little,
34:05you can stay.
34:18Do you need more attention to it?
34:25I can't tell you much about it...
34:30react to it...
34:31I'm happy.
34:34You have to get everything together.
34:38We've seen the situation.
34:40We'll be able to continue to work on it...
34:43We will be able to get you there, and I'll be able to get you.
34:45You will be able to get you.
34:48You will be able to get your money.
34:49I'll be able to get you.
35:14Cool, easy to get them.
35:16Yeah, you can do anything to do?
35:20Cheese!
35:21Maybe, and I'm doing a good job I'll do that.
35:26Thank you so much.
35:27But I have to bring to you, I'll take it.
35:30You're going to buy them, I'm going to leave you.
35:31Yes, I know you're później, I'm talking about Hulusi.
35:43How did you see the name of Arun Bey?
35:46What did you see?
35:47I don't see the name of Arun Bey.
35:49I see...
35:50I saw her...
35:51How did you see it?
35:53You saw the name of Arun Bey.
35:56I saw Arun Bey's...
36:05I saw it.
37:10İyi günler hanımefendi.
37:12Bahçıvan Hulusi Bey çıktı mı acaba?
37:15Hanımefendi yeni bir bahçıvan olunmadı işe.
37:20MÜZİK
37:36MÜZİK
37:47MÜZİK
37:48MÜZİK
37:49MÜZİK
38:02MÜZİK
38:08MÜZİK
38:14MÜZİK
38:15MÜZİK
38:16MÜZİK
38:17MÜZİK
38:18MÜZİK
38:22MÜZİK
38:28MÜZİK
38:30MÜZİK
38:37MÜZİK
38:46Heyl geceler.
38:48Orada kalmıyorsun.
38:50Eve geliyorsun.
38:53Yürü.
38:55Hayır.
38:57Benim evim orası buradan girene kadar.
39:00Bırak.
39:03Kalamazsın.
39:04Ölüyordun az daha.
39:06Ölmedim ama şükür.
39:09I'm not sure, I can't look at it.
39:13I'm not sure, I'm looking for you.
39:16I have a lot of power to you, I always have to work.
39:21Don't worry about it.
39:23I will do that.
39:45that's it
39:49we ended up opening here
39:51we expected to have a good day
39:56I want to give you a good job
39:57I want you to give me more
40:00you can't leave me
40:00I am good
40:03I'm finishing
40:04I am good
40:05iy不過
40:05you
40:10okay
40:15okay
40:19good
40:19good
40:21good
40:22good
40:22good
40:22good
40:23good
40:23good
40:23good
40:23good
40:30good
40:42You are a great guy.
40:43I'm a great guy.
40:44How about you, man?
40:45I'm a great guy.
40:46How about you?
40:47What about you?
40:47You're a great guy.
40:48I'm Hulusi Akça.
40:50You should give some thanks to us.
40:54I thank you.
40:56I thank you.
41:03How do it?
41:05How do it?
41:07It's all the time.
41:11It's all the time.
41:14I have to see you.
41:18I have to see you.
41:22How do you know?
41:23What do you think?
41:26What do you think?
41:29What do you think?
41:31What do you think?
41:41What do you think?
41:41What do you think?
41:42Let me see you.
41:42Let me see you now.
41:43Let me see you.
41:45I'm going to be back.
41:50You're good.
42:18You know that chicken eye.
42:23You know that chicken eye.
42:24You know that chicken eye.
42:27You know that chicken eye.
42:51You know that chicken eye.
43:08You know that chicken eye.
43:11You know that chicken eye.
43:43You know that chicken eye.
43:44You know that chicken eye.
43:53You know that chicken eye.
43:55You know that chicken eye.
43:58You know that chicken eye.
43:58You know that chicken eye.
44:10You know that chicken eye.
44:23You know that chicken eye.
44:28You know that chicken eye.
44:29You know that chicken eye.
44:29You know that chicken eye.
44:29You know that chicken eye.
44:31You know that chicken eye.
44:57You know that chicken eye.
45:01You know that chicken eye.
45:04You know that chicken eye.
45:06You know that chicken eye.
45:08You know that chicken eye.
45:10You can take pictures.
45:12You can take pictures.
45:14You can take care of your friends.
45:15You can take care of your friends.
45:18Ayrıca ben Orhun Bey ile konuşup...
45:20Ne Orhun...
45:22...ne de başka biri.
45:24Kimse bunu bilmeyecek.
45:27Ailemi yeteri kadar üstün.
45:30Oğlum bir de bunu öğrenirse kahrolur.
45:33Bu tamamen aramızda kalacak.
45:36Ama efendim...
45:37Lütfen.
45:39Lütfen.
46:08Ölüyor musun?
46:10Ölüyor musun?
46:12Ölüyor musun?
46:13Ölüyor musun?
46:26Ölüyor musun?
46:29Ölüyor musun?
46:29Ölüyor musun?
46:30Bir şeylerin retreatsında.
46:30Ölüyor musun?
46:38Ölübeeldün...
46:46I'm sorry.
46:49I'm sorry...
46:50...but it would be a big time.
46:54Did you really say something like that?
46:59Everything will be still in the face.
47:06...you...
47:10What do you think about it?
47:12I feel like I'm not saying anything.
47:18I don't know what I'm saying.
47:23I don't know what I mean.
47:26I don't know what I'm saying.
47:27I don't know if I have been doing anything, if I have been doing something.
47:32I can't believe that I have been doing anything.
48:38Söylediğin gibi kızımız çok akıllı bir kız. Bir çocuk daha istememize o da çok sevinecek. Ben eminim bundan. Artık biraz
48:47rahatla.
48:49O nasıl söyleyeceğimi bilemedim işte. Bir dilim pastayı bile paylaşmak istemedi. Sen de gördün. Kardeşi olduğunda ya bizi de paylaşmak
49:00istemezse ya onu ihmal edeceğimizi zannederse.
49:07Ben... fazla kuruntu yapıyorum değil mi? Ama çok şey oldu. Bir sürü şey yaşadık. Ondan mı böyle oldum bilmiyorum.
49:24Sarı öyle bir çocuk değil. Bunu sen de biliyorsun. Kardeşinin olacağını öğrenince mutluluktan deliye dönecek.
49:33Benim kardeşim mi olacak?
49:52Bir tanem. Biz söyleyecektik sana. Yani şimdi öyle bir şey yok zaten. Sadece düşünüyoruz.
50:04Ailemiz büyüsün istiyoruz. Bir tane kardeşin olsa.
50:10Ben istemiyorum öyle bir tane kardeş.
50:18Bir tane kardeş yetmez.
50:23Ben üç tane beş tane daha kardeş diyorum.
50:28Hepsinin ablası olacağım ben.
50:52Ne güzel şeyler duydum öyle.
51:06Ailemiz büyüyecek değil mi?
51:23Evet babanla çok büyük bir aile olacağız.
51:27İnşallah.
51:29Yakın zamanda güzel haberleri alırız.
51:46Halüsinasyonlar girerek çoğalabilir.
51:49İlaçlar şiddetini ve sıklığını azaltacaktır.
51:53Ama tamamen yok etmez.
51:59Aileme daha yeni kavuşmuşken.
52:02Altyazı M.K.
52:06Altyazı M.K.
52:14Altyazı M.K.
52:20Altyazı M.K.
52:36What do you think about him?
52:38What do you think about him?
52:40What do you think about him?
52:52What do you think about him?
53:33Will you tell me.
53:34I say something.
53:37Why did you tell me?
53:38In the hospital, in the hospital.
53:42If I had something else, if I had a good day, I would have been torn up for a while.
54:04I'm sorry, I'm sorry.
54:18Are you ready?
54:21I'm ready to come.
54:23I'm ready to come.
54:24I don't know.
54:24I'm ready for this.
54:27I'm ready for this,
54:30how do you say it?
54:33I'm ready for this.
54:35What do you say?
54:39what's my fault?
54:42No, not the emotion.
54:49Yeah, no'abildo.
54:57What's the word?
54:58You have something for me.
55:00I've never been asked for a while.
55:04Yes.
55:10Aşk olsun.
55:12Aşk olsun.
55:19Now tell me,
55:22Deniz kenarına mı,
55:23yoksa o sevdiğin cafeye mi?
55:28Deniz kenarı.
55:30Birlikte ufka doğru bakıp hayal kuralım.
55:34Hadi Osman.
56:05Ne oldu?
56:06Telefonumu yukarıda unuttum galiba.
56:08Ben hemen alıp geleyim isterseniz.
56:10Tamam, çalışma odamda olacak.
56:17Yardım edin.
56:20Ne olur yardım edin.
56:22Yardım edin ne olur.
56:24Siz, siz Orhan Demiran'lısınız değil mi?
56:27Ne olur bana yardım edin peşimde.
56:28Kim peşinde?
56:30Sen kimsin?
56:31Geliyorum.
56:33Ne olur saklayın beni.
56:34Ne olur saklayın.
56:46Ne olur saklayın.
57:06Yardım edin.
57:18Altyazı M.K.
57:26Geliyorum madoku ETF-iD về JOHN
Comments