- 4 hours ago
Watch Redemption Episode 532 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you very much.
00:37Thank you very much.
01:10Thank you very much.
01:34Thank you very much.
02:01Nihayet kurtuldum sizden.
02:19Nihayet kurtuldum sizden.
02:32Ama eğer uyuyorsa rahatsız etme tamam mı? Sonra verirsin.
02:36Tamam. Önce uyuyor mu diye bakarım.
02:39Peki. Hadi bakalım.
02:41Nihayet kurtuldum sizden.
02:46Nihayet kurtuldum sizden.
03:19Kendine gel salak.
03:20Anında kodosu boylarsın.
03:23Nihayet kurtuldum sizden.
03:29Nihayet kurtuldum sizden.
03:37Nihayet kurtuldum sizden.
03:50Nihayet kurtuldum sizden.
04:04Nihayet kurtuldum sizden...
04:24Nihayet olun.
04:28Awesome!
04:28Awesome, you are not good?
04:29Oh!
04:31Hey, you are not good?
04:37What happened?
04:38No, I don't need it.
04:40I will tell you that I will know I'll tell you later.
04:43Oh!
04:44Oh they are so much.
04:46Oh, no way.
04:46Oh, I will kill you.
04:47Oh, don't waste.
04:48Oh, my God.
04:52Oh, my God.
04:53Oh, my God.
04:54Oh, my God.
04:56Oh, my God.
04:59What happened Neco?
05:01You say something?
05:03You love me?
05:06Susan, I don't know what I'm saying.
05:09Why did you do this?
05:11I said something about it.
05:12I said something about it.
05:15But you say something like that,
05:16I'm not a guy.
05:17We're not a guy.
05:19We are not a guy.
05:21We're not a guy.
05:21You can't have a guy.
05:23We're not a guy.
05:25You know what kind of guy you did?
05:28Look at it.
05:30We are not a guy.
05:34We are not a guy.
05:37I mean, you're not a guy.
05:38You are not a guy.iqu
05:38That thing was a guy. I
05:41don't know what I'm doing that. You're
05:43right. You're
05:44right.
05:45What is your name?
05:47You are right, you are right.
05:48We are going to look at our way.
05:50You are right.
05:51I am sure.
05:53How much money did you pay for this?
05:57The house was my way.
05:59I showed you a lot.
06:01Only the money is worth it.
06:03The money is worth it.
06:04The money is worth it.
06:04I will give you an account for you.
06:06You will pay for it.
06:08You will pay for it.
06:08You will pay for it.
06:10You will pay for it.
06:12You will pay to the money.
06:14You are the only thing I care about.
06:17The money is worth it.
06:21Your your father's worth it.
06:23You are wrong, I'm sorry.
06:26I am not sure.
06:26I am going to pay for it.
06:27I will cut it again.
06:30I will enjoy the sultan.
06:32I will live for you.
06:33Yeah, I will live for you.
06:35My daughter, I will live for you.
06:52What happened to you?
07:07Today we will be able to relax.
07:09The situation will not be able to understand.
07:11How do we do it?
07:13We will be able to do it.
07:17How do I understand?
07:19Let's go.
07:37Baba biz şimdi evin düzenini biraz değiştirelim diyoruz.
07:41Ama nereden başlayalım bilemedik.
07:44Sen bize biraz akıl versen.
07:47Ne değişik değil nesi var ki evin?
07:51Biz şimdi evleniyoruz ya.
07:55Evin yeni düzeni ona göre olsun istiyoruz.
07:58Hep birlikte yaşayacağız sonuçta.
08:00Öyle mi?
08:01Demek evleneceksiniz.
08:04Çok mutlu olur tamam mı?
08:09İstiyorsanız yeni eşya alın.
08:11İstiyorsanız odaları değiştirin.
08:14Ne istiyorsanız onu yapın tamam mı?
08:17Neyi nasıl istiyorsanız öyle yapıyorsunuz?
08:22Evleniyorlar ya evi diyorum.
08:25Nasıl istiyorlarsa öyle yapsınlar.
08:28Tabii.
08:30Nasıl istiyorsanız öyle yapın.
08:37Aziz sen niye işe gitmedin bugün?
08:39İzin aldım.
08:40Hep birlikte neyi nasıl yapacağız?
08:42Konuşalım istedim biraz.
08:45Biz alırız eşyaları baba.
08:47Sen bize yol göster.
08:50İlk işimiz eksikleri tespit etmek.
08:55Hadi getirin bir kağıt kalem hemen yazalım.
09:14Ne dedi doktorlara Orhun Bey?
09:17Kırık yok.
09:18Ama bir sürü ayağın üstüne basamayacak.
09:22Yorgun görünüyordun zaten.
09:25Dikkatını da aldı herhalde.
09:27Öyle oldu galiba.
09:30Nasıl oldu anlamadım.
09:33Tam aşağı inecektim.
09:34Oyuncağı görmedim.
09:36Üstüne basıp düştüm.
09:37Özür dilerim Elin abla.
09:39İstemeden düşmüş elimden.
09:43Senin bir suçun yok ki Sahra'cığım.
09:46Dikkat etmem gerekirdi.
09:48Sakın üzülme olur mu?
09:50İyiyim hem.
09:51Bak bir şeyim yokmuş.
09:52Geçmiş olsun.
09:55Teşekkür ederim.
09:57Çok güzel çiçekler bunlar.
09:59Şimdi de niye oldun bak.
10:01Bir tanem.
10:03Hadi biz çıkalım artık.
10:04Elin abla da dinlensin.
10:07Geçmiş olsun kızım.
10:11Hadi gel.
10:13Geçmiş olsun.
10:14Sağ olun.
10:24Biri okuyup üflüyor mu bunları ya?
10:27Ne yapsam ayağıma dolanıyor.
10:34Ben babaannemin yanına gidiyorum.
10:36İşim yapacağız birlikte.
10:38Tamam bir tanem.
10:47Allahtan ciddi bir şey yok.
10:49Heylül'ü öyle merdivenlerde
10:51görünce çok korktum.
10:52Evet, ucuz atlattık.
10:55Daha kötü bir şeyler olabilirdi.
10:58Sen de merdivenlerden
10:59inip çıkarken daha dikkatli ol.
11:01Ben oluyorum zaten.
11:03Ama madem öyle istiyorsun
11:05ondan sonra daha dikkatli olurum.
11:08I can't stop you at the same time, I can't stop you at the same time.
11:13But now I can't stop you at the same time.
11:41Akif amca uyudu.
11:44Düşünün renk olsun, bunu nereden alalım diye sorunca zihni yoruldu tabi.
11:49Bugün ben de yoruldum biraz.
11:51Ne istediğine karar vermek zormuş.
11:55Yarın eşya bakmaya gideriz, kafanda her şey daha iyi şekillenir o zaman.
12:01Bu arada ben buranın ölçüsünü aldım yarın yatak komodin falan bakarız diye.
12:06Ama sen yatıp uyumluyorsun ki, yeni şeye gerek var mı?
12:11Belki seninle bu uyum da değişir ha? Uyurum belki yanındayken.
12:19Olmaz mı?
12:21Ben şey perdeler, perde de alalım.
12:29Olur, yarın hallederiz onu da.
12:34Geç oldu, uykum geldi benim.
12:39Benim uykum yok ama.
12:42Uyumasam da gidip uzan bence, yarın çok işimiz var.
12:46Tamam, ben gideyim o zaman.
12:50Git o zaman sen.
12:52İyi geceler.
12:54İyi geceler.
12:57İyi geceler.
13:02İyi geceler.
13:49Tamam artık çok yordun kendini.
13:52Bende bebekte çok iyiyiz.
13:55Hadi kaldır onu.
13:57Yarın devam edersin hayatınızı programlamaya.
14:01Çok önemli bir şey okuyorum şu an.
14:03Gitmek üzere.
14:06Bunu seni de duyman gerekiyor.
14:20Bir araştırmaya denk geldim de.
14:23Evet.
14:24Bilim insanları bebeğin gelişimi için anne babanın mutluluğun çok önemli olduğunu söylüyormuş.
14:35Çok enteresan bir bilgiymiş.
14:40Bu zaman senin beni mutlu etmen lazım Orhun Demirhan'la.
14:45Elbette.
14:46Ama senin de beni mutlu etmen lazım.
15:16Altyazı M.K.
15:19Altyazı M.K.
15:23Altyazı M.K.
15:39Altyazı M.K.
15:41Altyazı M.K.
15:44Altyazı M.K.
15:52Altyazı M.K.
16:08Altyazı M.K.
16:16I was so happy to sleep at the night.
16:19I was watching the night.
16:21But I was so happy to sleep.
16:24Maybe I was sleeping, I was sleeping, I was sleeping.
16:28I was sleeping.
16:33I was sleeping.
19:01Aslında evet, çok önemli bir şey unuttum.
19:07Konuşmuştuk Amur'unları, her şey seni sağladığın için.
19:11Neyse o unuttuğun hemen telafi edelim.
19:13Tamam ama bana bakarken olmaz.
19:21Gözlerini kapatır mısın?
19:23Gözlerimi mi kapatayım?
19:25Evet.
19:26Kapatır mısın lütfen hadi.
19:34Hadi.
19:50Bunu unutmuştum.
19:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:54Şimdi tam oldu.
20:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:25Buraya kadar geldi.
20:30Ben bir şey almıyorum.
20:33Amil olduğun için sen daha hassastın tabii.
20:35Beyya abla, damla sakızlı muhallebi yapıyor.
20:40Ben galiba sormasını bekleyemeyeceğim.
20:43Söz konusu bile olamazsın.
20:48Ama benim için yaptı.
20:53Ama benim için yaptı.
21:08Her şeyden haberim var benim.
21:11Bu yüzden damla sakızlı muhallebiyi hemen yiyemezsin.
21:15Kan şekerine dikkat etmen lazım.
21:16Ama bir kaseden bir şey olmaz.
21:20İtirazı yok.
21:22Biraz bekleyeceksin.
21:25Bebeğimiz gelene kadar böyle.
21:28Söz veriyorum.
21:29Ondan sonra seni rahat bırakacağım.
21:32Emzirme dönemi bittikten sonra desem daha doğru olur.
21:37Önce Orhan Demirhan'ı dediğin gibi olsun.
22:04Bitirdiysen tepsini alayım diye geldim yavrum ama.
22:07Başlamadım abla sağ ol.
22:09Alt katta ne oluyor Behiye abla?
22:12Tadilat falan mı var?
22:13Yok canım tadilat falan değil.
22:15Orhan Bey bir şeyler sipariş etmiş.
22:17Herhalde bebek Vehri Hanım için.
22:21Görsen nasıl titriyor Vehri Hanım'ın üstüne.
22:25Ya.
22:27Ben bu yaşıma kadar onun kadar ilgili bir baba görmedim.
22:31Allah'ın mutluluklarını daim etsin.
22:33Evlatlarını sağlıkla, saatle kucaklarını almaya nasip etsin inşallah.
22:38Amin.
22:40Yavrum sen kahvaltını et rahat rahat.
22:43Ben adamların başına gideyim.
22:44Şimdi onlar o kadar kolyeyi nereye koyacaklarını bilmezler.
22:47Tamam.
22:54Nehiray'mış arkadaş ya.
22:56Kaldın mı ben de böyle kötürüm gibi yatakta?
23:00Salak mısın kızım ya?
23:02Oyuncağa basıp düşmek nedir ya?
23:12Şu kırılacak şeyler şu köşeye bırakın.
23:30Bunlar ne Bey'e teyze?
23:32Baban kardeşin için alışveriş yapmış kuzum.
23:36Kardeş bunlar yukarıda bir boş oda var.
23:39Orayı çıkarın olur mu?
23:40Tamamdır abla.
23:41E ama siz bulamazsınız şimdi.
23:43Beni takip edin hadi.
23:48Hepsi mi kardeşimin?
24:03Hepsi kardeşimiz galiba yaparmış.
24:06Ne kadar çok şey almışlar.
24:09Gördün mü?
24:23Biz akşama doğru anca geliriz.
24:25Bir ihtiyaç olursa ararsın.
24:26Tamam olur ararım.
24:44Efendim Susi'm.
24:45Emret.
24:46Alo Necat.
24:49Ben sana altınları bugün herim dedim ama.
24:51Aziz'le kız şimdi alışverişe gitti.
24:53Babama bakıyorum.
24:55Çıkamayacağım yani anlayacağım.
24:57Kötü oldu bu.
24:59Ne zaman dönecekleri belli mi?
25:01Aziz akşama doğru anca dedi ama.
25:05Öyle mi?
25:07Benim aklıma bir fikir geldi o zaman.
25:10Sen ne dersin bilmem ama.
25:12Ne geldi?
25:13Şimdi şöyle izah edeyim Susi'm.
25:44Anne müsait misin?
25:48Buyurun çocuklar.
25:59Hayırdır?
26:01Gözlerinizin içi gülüyor.
26:03Sana çok önemli bir haberimiz var.
26:06Hem de çok güzel bir haber.
26:09Öyle mi?
26:11Neymiş o güzel haber?
26:13Yurt dışında bir doktor bulduk.
26:15Tetkiklerinde hemen ona yolladık.
26:20Öyle mi?
26:22Hastalığından kurtulmanı sağlayacak yeni bir tedavi yöntemi olduğunu öğrendik anne.
26:30Doktorunuzla da konuştuk.
26:33En kısa zamanda ameliyat olacaksınız.
26:39İyi olacaksınız yani.
26:43Doğru mu çocuklar?
26:45Gerçekten tedavisi var mı bu hastalığımın?
26:49Yani ben iyileşecek miyim?
26:55Evet anne.
26:57O tümörden kurtulacaksın.
27:03Allah'ım sana şükürler olsun.
27:07Beni çok umutlu ettiniz çocuklar.
27:09greens?
27:27Bir şey yapacağım.
27:32Bir şey yapacağım.
27:53I don't know what to do.
28:05What did you do?
28:10What did you do?
28:13I don't do anything.
28:20You're not here?
28:26I wanted to look for you.
28:30I'm not here, I don't do anything.
28:38You're not here, I'm not here.
28:40You're not here.
28:43Okay, I'll do it.
28:49The house is on the floor.
28:51There's no need to be a place.
28:53You don't have to be a place.
28:53You don't have to be a place.
28:58I'll do it.
29:00Yes, I will.
29:01Do you want me to do this?
29:17Yes, you will be able to do this.
29:21You will be able to do this.
29:29Do you want me to do this?
29:30If my son is true, I will not be able to do this.
29:38And a little bit more, Allah!
29:44If nothing, if nothing...
29:47Torunumu görecek kadar.
30:31I don't know what I'm saying.
30:47But I'm very relaxed.
30:50I'm a relaxer.
30:52I'm going to drink a little bit of a coffee.
30:55Then I'm going to go.
30:57Hey, come on.
31:03Come on, come on.
31:12Come on.
31:13Vay be.
31:15Çok yaşlanmış.
31:20Evet.
31:22Hastalıktan sonra iyice çöktü.
31:30Tanır mı beni?
31:32Valla bazen bizi bile tanımıyor.
31:34Seni nasıl tanısın?
31:36Baksana haline.
31:38Dalıp gitmiş yine.
31:41Valla bu kadar düşünmemiştim.
31:44Dağ gibi adam.
31:47Ne hale gelmiş.
31:49Dert geldi bizi buldu işte.
31:51Ne yapalım?
31:52Bu yaşta hasta bakıcı oldu.
31:56Neyse.
31:57Ben kahveni yapayım.
32:10Akif Bey.
32:12Merhaba.
32:16Merhaba.
32:16Merhaba.
32:17Merhaba.
32:17Çıkaramadım ben sizi.
32:22Fırıldak Nejat'ım ben.
32:25proceso'dan.
32:28Cıkaramadım.
32:34Ben.
32:38Ben.
32:39Ben.
32:39Feri.
32:41Ben.
32:42What do you do?
32:43I need it, I need to go.
32:46What did you do?
32:47Is he going to go?
32:49Look, look.
32:51Not him, not him, I don't know.
32:57What does what does this mean?
32:59How is Akif Bey?
33:06Susan!
33:07Susan, where are you?
33:09Dad!
33:12What happened? What did you want?
33:15We were talking about it.
33:18We were talking about it.
33:33Look, it went again.
33:36I'm going to go wrong, Suzy.
33:41I'm going to go wrong, Suzy.
34:10We're going to go wrong.
34:15I'm going to go wrong.
34:16Okay.
35:43Ne demek oluyor bu?
35:46Üzgünüm, halesef elimizden hiçbir şey gelmiyor.
35:51Yani bu halde beynimde tümörle mi yaşayacağım?
36:03Peki...
36:08Ne kadar yaşayacağım?
36:11Bir, en fazla ikimiz var.
36:32Görebilecek miyim torunuma?
36:34Bir kerecik olsun.
36:39Kucağıma alabilecek miyim?
36:52Nasılsınız?
36:55İyiyim kızım.
36:56Orhun bir imza istemişti.
37:01Onu hallettim.
37:06Torunum nasıl?
37:10Daha çok küçük anlamıyorum tabii ama bu evde herkes tarafından bu kadar sevilip beklendiğini o da hissediyordur Emin.
37:22Orhun'u gördünüz mü?
37:24Bahçeli işle ilgili bir telefon görüşmesi yapıyor.
37:28Tamam.
37:29Ben odama geçip dinleneceğim.
37:54Her şeyden haberim var benim.
37:57O yüzden damla sakızlı muhallebiyi hemen yiyemezsin.
38:02Kan şekerine dikkat etmen lazım.
38:04Ama bir kaseden bir şey olmaz.
38:07İtiraz yok.
38:09Biraz bekleyeceksin.
38:12Bebeğimiz gelene kadar böyle.
38:28O muhallebi yenecek olsun Demirhan'la.
38:32Ve senin buradan haberin bile olmayacak.
38:48Ay Neco biraz hızlı işsene şunu yavaş yavaş.
38:52Valla biri gelecek diye aklım çıkıyor.
38:55Tamam Suzyum.
38:56Merak etme.
38:57Olmayacak bir şey.
39:10Ben seni nereden tanıyorum?
39:16Marif Müdürlüğü'nden mi?
39:24Bakma sen ona.
39:25Konuşur konuşur susar sonra.
39:31Marif Müdürlüğü'nde bir adam vardı.
39:33Sanki ona benzettim ben seni.
39:35İnsan insana benzer.
39:37Akif amca.
39:42Şimdi çıkardım seni.
39:45Kasap Nuri'nin bacanasısın sen.
39:50Taktımı takar şimdi ben.
39:52Sen hede geç.
39:55Ha oyum.
39:57Nuri'nin bacanayayım ben.
40:06Bitti mi kahven?
40:07Hadi ben emanetini getireyim de git.
40:10Valla dikenin üstündeyim zaten.
40:13İşte bu konuşunca iyice gerildim.
40:15İyi tamam.
40:16Git getir çıkayım.
40:17Hadi.
40:28Ben kimim biliyor musun Akif Efendi?
40:33Ben senin ocağına incir ağacı dikecek adamım.
40:42Benim oğlum polis.
40:44Eyvah.
40:46Yakalamasın bizi.
40:47Ocağına incirce.
41:06I don't know.
41:42Niye kalktın oğlum? Otursaydın biraz daha.
41:50Aziz gelmiş olmasın sakın?
41:52Yok ya. Komşu falandır kesin.
41:56Sen yukarı çık. Benim odam sağ tarafta.
42:00Çıkarı çık. Sağ ol.
42:04Çabuk çabuk.
42:14Ne oldu?
42:17Niye erken geldiniz?
42:20Araba bozuldu. Çekici çağırdık. O geldi. Sanayiye götürdük. Yarın alacağız.
42:28Hay Allah.
42:30Taksiyle gitseydiniz?
42:32Acelesi yok. Yarın gideriz.
42:38İyi.
42:50İyi.
42:52İyi.
42:52İyi.
43:03İyi.
43:07İyi.
43:20What are you doing?
43:27Bittin, I was in the forest.
43:29I was in the forest, I saw you.
43:34Bitti.
43:42Bitti.
43:44Listen I wanted to gather for you.
43:45What are you doing here?
43:50What aurer.
43:50Can you find a bucket?
43:51It's goodwill.
43:52I will do it.
43:55Did you fix it?
43:56What was your part?
43:59The person who died before work is the presence of his 我��ização,
44:06how should yourotal future?
44:06Does it work?
44:07Why should you do it to The Jedi?
44:08You can see the bit of the chai in the hand of the divinity.
44:12We talked about this, we talked about this.
44:15We need to take care of the chai in the hand.
44:17We need to take care of the chai in the hand.
44:19I don't know what I'm doing.
44:25Where are you?
44:27There are a lot of surprises.
44:38What the hell did you get?
44:40Who came?
44:42Kasapluuri's Bacana.
44:44He came to Kasapluuri's Bacana.
44:50He didn't see it.
44:52He came to the house.
44:52He came to the house.
44:57He came to the house.
45:00We had to eat here.
45:04He came to the house.
45:05We had to eat here.
45:07I had to eat here again.
45:10I was at home.
45:14I can't be a kid.
45:18He came to the house.
45:19He came to the house.
45:20He came to the house.
45:24Oh my God.
45:35Eee...
45:36...siz geldiniz madem...
45:38...ben de yukarı çıkayım sabahtan beri böyle çünkü başım ağrıyor tamam?
45:42Hadi.
45:43Let's go.
46:13Let's go.
46:43Ayakkabılarda şu kutulardan birim dediği hatırlıyorum.
46:50Bir ikisi kaldı mı tam olarak bilmiyorum tabii.
46:53Birlikte bakar onları da hallederiz.
47:02Üç yaş tulum.
47:07Üç yaş.
47:09Üç.
47:12Hazırlıklı olmak lazım.
47:17Bu da aynı tulumun farklı rengi.
47:26Her şeyi düşünmüşsün.
47:29Bu kadarı büyük sürpriz oldu gerçekten.
47:37Ama anladığım kadarıyla bu sürpriz çok da hoşuna gitmedi.
47:42Şimdi sen gel benimle.
47:44Benim de sana sürprizim var.
47:48Ama cevap vermedin.
47:49Hoşuna gitmedi mi?
47:52Konuşacağız.
47:53Az sabır.
47:54Hadi.
48:04Nereden çıktı bunlar?
48:05Hani akşama kadar gelmeyeceklerdi.
48:08Gelmeyeceklerdi.
48:09Araba bozulunca vazgeçmişler.
48:12Mahvolduk.
48:13Necat bir şey yap.
48:15Aziz seni görürse bu sefer gerçekten öldürür.
48:26Ne yapıyorsun?
48:28Ne yapıyorsun?
48:28Atlayacağım.
48:30Ya delirtin mi?
48:30Saçmalama olur mu öyle şey?
48:32Başka çıkış yoksuzim.
48:33Ya çıkış dediğin bu mu?
48:34Kendini mi öldüreceksin?
48:36Kendin dedim.
48:37Aziz yakalarsa zaten öleceğim.
48:39Allah aşkına dur.
48:40Bir yerine bir şey olacak.
48:52Dikkatli atlarsan bir şey olmasın.
48:54Ya hala dikkatli atlarsan böyle valla çığlık atacağım he.
48:57İkinci kattayız ne yapıyorsun?
48:59Ya dur Allah aşkına dur.
49:17Eee sürprizin nedir?
49:31Eee sürprizin nedir?
49:35Şimdi sen beni dinleyeceksin.
49:40Artık kural yok.
49:42Sakın bana kurallardan bahsetme.
49:45Ben de senin gibi bebeğimizin sağlığını önemsiyorum.
49:50Söylediğin her şeye ben zaten dikkat ediyorum.
49:53Bundan sonra da etmeye devam edeceğim.
49:57Ama bunları bir kağıtta yazan kurallar oldukları için yapmayacağım.
50:02İhtiyaç duyduğum için ve ihtiyacım kadarıyla yapacağım.
50:06Kendimi zorlayarak değil yani.
50:09Uykum geldiğinde uyacağım mesela.
50:11İstediğim saatte yürüyüşe çıkacağım.
50:15Ve en önemlisi...
50:18İstediğimi yiyeceğim.
50:26Nefis olmuş.
50:29Damla sakızın aroması damlama yayılıyor.
50:32Şu anda tam da ihtiyaç duyduğum şey yani.
50:39Ayrıca...
50:41İkinci hamileliğimin tadını çıkaracağım.
50:44Çok mutluyum.
50:46Hiç olmadığım kadar mutluyum hem de.
50:50Bir bebek bekliyorum.
50:54Bu kez sevdiğim adam yanımda.
50:57Hiçbir şey aceleye gelsin istemiyorum.
51:04Ne yapıyorsan...
51:06Benim için yaptığını biliyorum.
51:09Şimdi de...
51:11Yine benim için...
51:12Bebeğimiz için...
51:15Kontrol oyununa bir son vereceksin.
51:21Hoşuna gitmedi mi aldıklarım diye sordun ya.
51:23Ama...
51:25Bu kadar fazla olmaları...
51:28Böyle aceleye getirilmeleri...
51:30Benim hoşuma gitmedi açıkçası.
51:35Ama daha da önemlisi...
51:37Hatta belki de en önemlisi.
51:41Ben...
51:42Bebeğimi sevdiğim adamla birlikte...
51:45Alışveriş yapmak istiyorum.
51:47Bir şey alırken birlikte heyecanlanmak istiyorum.
51:51Koli koli eşya için değil.
51:53Birlikte seçtiğimiz bir patik için mutlu olmak istiyorum.
51:58O yüzden...
52:00Bundan sonra bana sormadan...
52:02Hiçbir şey satın almıyorsun.
52:05Anlaşıldı mı?
52:09Anlaşıldı.
52:10Almıyorum.
52:16Yalnız bir itirazın var.
52:20Neymiş itirazın?
52:21Kalan son kase muhalli bir tek başına yiyemezsin.
52:27Anlaşıldı mı?
52:30Anlaşıldı.
52:34Altyazı M.K.
52:35Altyazı M.K.
52:43Altyazı M.K.
52:45Altyazı M.K.
52:53Altyazı M.K.
Comments