Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
Watch Redemption Episode 453 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:43Thank you for listening.
02:58I don't know.
03:00It's a big deal.
03:02If you're a friend, there's always a friend.
03:13Okay, let me know.
03:15I'll let you know.
03:17I'll let you know.
03:18I'll let you know.
03:19Come on, look.
03:38Can I?
03:40Can I?
03:40Veya Teyzen şimdi getirecek muhallebini sen burada bekle olur mu?
03:44Can I?
03:49Can I?
03:50Can I?
03:51Can I?
03:51Can I?
04:09Oğluma bir şey olmadı.
04:11Oğluma bir şey olmadı.
04:14Oh, my God.
04:42Oh, my God.
04:52Oh, my God.
05:01I'm sorry.
05:02Where are you?
05:06Where are you?
05:16Where are you?
05:19Where are you?
05:41Where are you?
05:45Where are you?
05:46Where are you?
06:13You told me.
06:16I told you.
06:17I told you.
06:17I told you.
06:22You told me.
06:25I told you.
06:27You're standing before you just see your heartjects.
06:28You need to come in your finger.
06:30That was so cool too since I used to be with an underwater.
06:38I just want to keep in mind.
06:40Now we're really bad at me.
06:44That's a real expression.
06:49Thatёл those are really hard to put you back in.
06:51We are done, but you have to make a decision.
06:54You have.
06:55You have.
06:57I am a new friend.
07:00Is that new friend?
07:05This is the new friend?
07:08Well.
07:08What the hell is this?
07:09I don't know the first thing.
07:11What about you wore?
07:13What about you wore?
07:15This was something that was scary.
07:16Or Kris, or does it have a new funny thing?
07:18I don't know what's going on.
07:19Actually, I was afraid to break you.
07:22I really did not.
07:22Orks, I'm afraid to be like this.
07:23When I'm afraid of you,
07:24Why did you get your own love?
07:25The floor, the floor.
07:28How could you get your own love?
07:30The only thing happened to you is to die.
07:35You can't be able to do your own dreams.
07:39You can't do your own love and you will so you will be able to do your own love.
07:41You'll never want to do your own love.
07:44You won't do your own love with your own love.
08:00I love you.
08:01I love you.
08:02I love you.
08:04I love you.
08:06My mind is still on the ground.
08:16Nertes...
08:19Nertes...
08:27...I was staying here.
08:33You're acómo...
08:36...You're aーン.
08:46You's the one you're a
08:48part in the world.
08:49You're not the only way you look for.
08:52You're not the only way you're talking, but...
08:53You're the only way you're talking...
08:53You're the only way you're talking...
08:58You did something?
08:59You did something?
09:00You did something?
09:01No.
09:02No.
09:13The guy left me.
09:15I'm going to get the penalty.
09:18I'll get him.
09:19Wait.
09:21Come sit!
09:23What!
09:37Good day!
09:39You were angry because there was a god coming!
09:43Tell me!
09:44Let me get you!
09:45Who will—
09:45I'll tell you—
09:45This pickup Mario
10:00I'm sorry, I'm sorry.
10:02I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:02I'm sorry.
10:10Here you go.
10:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:52I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
11:11Sen canın acıyınca sonra çekinme demiştin ya.
11:16Evet söylemiştim.
11:18Ben acımadı dedim ama acıdı aslında.
11:22Böyle geçiyor, acıyor.
11:27Bakayım.
11:35Yes, she is.
11:40You said the right thing you did.
11:44Aferin.
11:46Now we'll do what we need.
11:48We'll do what we need.
11:53Sorry.
11:54What, what!
11:55I stay in the middle of Erhan and I'm sorry!
11:58I'm sorry!
11:59Sorry!
12:00You're not going to form me.
12:01You're not going to help me.
12:01I'm going to see you.
12:03You're here, you're here.
12:04You're here, okay.
12:10I'm sorry, I'm sorry.
12:13I'm sorry, I'm sorry.
12:17Good morning.
12:19Good morning.
12:20Let's go.
12:29What was it?
12:31Good morning.
12:35Look!
12:37It might have been a big weekend.
12:45You can't come to the hospital with a anymore.
12:47We can't do it anymore and do it.
12:52The doctor can't come.
12:56I am glad to help you, Mr. Casano.
13:08It will be done, thank you for the hospital.
13:11But it will not be done in the hospital.
13:12The hospital is going to the hospital.
13:16Okay, I'll go.
13:19I'll go.
13:19I'll be with my husband, I'll be with no one.
13:31If you think of them, you'll be here.
13:37I've been in the city of Taşkın.
13:38I've been in the city of Taşkın.
13:39There was no way to come back to Taşkın.
13:42But you can't get any chance to be here.
13:45The city is so lucky.
13:47You could see me there.
13:53You can't get away from the city.
13:53Let's go.
14:33Transcription by CastingWords
14:36Transcription by CastingWords
15:10Transcription by CastingWords
15:37Transcription by CastingWords
15:47Transcription by CastingWords
15:49Transcription by CastingWords
15:51Transcription by CastingWords
15:55Transcription by CastingWords
16:00Transcription by CastingWords
16:02Transcription by CastingWords
16:04Transcription by CastingWords
16:06Transcription by CastingWords
16:20Transcription by CastingWords
16:22Transcription by CastingWords
16:36Transcription by CastingWords
16:39Transcription by CastingWords
16:41Transcription by CastingWords
16:41Transcription by CastingWords
16:43Transcription by CastingWords
16:43Transcription by CastingWords
16:44Transcription by CastingWords
16:45Transcription by CastingWords
16:48Transcription by CastingWords
16:49Transcription by CastingWords
16:52What is it?
16:53It's very beautiful.
16:55It's very beautiful, isn't it?
16:57Look, there is a book here.
16:58Look, they were such a tari at.
17:01Then they were like, they did something here.
17:33No one will be able to take care of my daughter.
17:34I'll try to get you.
17:38Let's go.
17:40I'm not gonna be able to take care of my daughter.
17:43I'm not gonna be able to take care of my daughter.
17:48I'll connect with you.
17:49Let's connect with you.
17:51I'll put my hand in the hand.
17:56I'll stick with you.
18:05Adis!
18:13You're welcome.
18:49Mecbur yürüyeceğiz.
18:56Nasıl buldun beni?
18:59Babam sayesinde.
19:01O tarif etti o adiyi.
19:04Nasıl?
19:06Maskeliydi ama o.
19:08Boynundaki akrep dövmesini görmüş.
19:12Ben de oradan tanıdım.
19:17Gelip babama zarar verecek.
19:19Benim evimden birini kaçıracak.
19:22Yok.
19:23Bunu o planlamış olamaz.
19:24Tanıyor beni.
19:26Başkası var bu işin arkasında.
19:28Ama bunun bedelini ödeyecek.
19:31Ödeyecek.
19:38Sağ ol.
19:41Sen gelmesen.
19:43Sen gelmesen.
19:58Sana bir şey olmasına izin vermem.
20:20Sana su getireyim.
20:23Neordinat ayuda.
20:25Konumu mu?
20:31Sana son gözünü ao elereip.
20:35Al iç.
20:36Toparlan biraz.
20:38Yolumuz uzun.
20:39Sorry
20:55I'm not too Plan
20:59I'm not too
20:59I'm not too
21:00I'm not too
21:02I'm not too
21:03My wife
21:03I'll take you to what he called
21:06She will let me
21:08I'm not too
21:14I'm going to go to the next time.
21:15Actually, I'm going to go to the next time.
21:18I can go to the next time.
21:20I'll be in the next time.
21:23I'll be in the next time.
22:01We need to take your legs.
22:03We need to take your legs.
22:16Why don't you have to drink that?
22:21You're not.
22:22You have to drink it, you have to drink it.
22:24You have to drink it.
22:27It's not going to drink it.
22:28Just a little drink.
22:33It's not going to drink it.
22:37It's a very nice thing, that's what it's called.
22:40It's a nice thing, it's a nice thing.
22:42It's a cold feeling, it's a cold feeling.
22:45It's a cold feeling.
22:52It's a cold feeling.
23:05I think I was in prostachenance morning.
23:08It'sieben20'sточ sal rising.
23:11I was white outsider at that time?
23:12I was looking for children of Anna's timelines.
23:19There was a grand time she was playing.
23:22It was like a dead elk.
23:23A good birthday she blooded, she who was so much Bismarck.
23:2737 more years ago, a male women expressed upon him.
23:3138 more women desired.
23:34What about the day you got home?
23:35You won't do the stuff you got home.
23:40He caught himself, he hit the bones.
23:44He went off to the bed.
23:46He was waiting for her.
23:48He got out of his house, Aziz.
23:49Send me to the bed.
23:54But you are still living in the bed.
23:56He took the dream of the day.
24:01That's it.
24:29Happy days.
24:29Come on, baby, in the day.
24:30I got a good day.
24:32I was digging in my village.
24:33My dad is not a good day.
24:35I started to do that.
24:39I started to get up.
24:40I started to cry.
24:43I started to cry.
24:43I got my love for everybody.
24:46I got my love for o'clock.
24:51I just got his lips.
24:57I was born, I lost my God's love.
24:59I was born again...
25:01...I lost my God's love.
25:03This is the way...
25:05...I can't remember anything else.
25:13...I lost my God's love...
25:15...I lost my God's love...
25:18...I lost my God's love.
25:42Sometimes I love you.
26:30Düşeceği belliydi.
26:38Affedersin.
26:40Sahra'ın canı yandığı için öfkeleyeyim biraz.
26:47Ben de onu koruyamadım.
26:54Oysa ki her şey Sahra için.
27:07O da böyle olsun istemezdi aslında.
27:13İstemeden yapılan hatalar acıları sebep oluyor.
27:21Ben de altı sene önce yaptığım hatamı Bedin'le ötürüyorum.
27:33Umarım sen gerçekten bir hata yapmamışsındır.
27:35Ama eğer yaptıysam.
27:38Ben hemen bakayım bitmiştir.
28:14Öyle olmaz.
28:16Çok yavaşız.
28:18Yola kucağımda devam edeceksin.
28:21Olur böyle şey.
28:22Daha neler.
28:34Yürüyemiyorsun işte.
28:35Zorlama bileğini.
28:38O dediğin olmaz.
28:47Koluma gir o zaman.
28:52Yürürüm ben.
28:53Gerek yok.
29:02Bak.
29:03Çok yavaşız.
29:06O adi herif geri dönebilir.
29:10Ayrıca babam merak eder.
29:13Üstelik yaralıyım da.
29:15Ama bir şey yok demiştin.
29:18Önemsiz.
29:19Ama mikrop kapabilir.
29:21Ayrıca yavaş yavaş kan da sözüyor kolumda.
29:24Böyle giderse yalıp kalırım ormanın ortasında.
29:27Haberin olsun.
29:29Allah korusun.
29:47Varlığını ver.
29:49Kuşkadarsın zaten.
29:55Ağırlığını ver.
29:57Let's go.
30:34Then why are you so angry at that?
30:38Then why are you so angry at that?
30:39I don't think I did a bicycle.
30:42I don't think I did a good job.
30:46You're a good kid.
30:50You're a good kid.
30:52You're a good kid.
30:54You're a good kid.
30:55You are not allowed to use the car, you are not allowed to use the car.
31:00You are not allowed to use the car, you are not allowed to use the car.
31:04Do you understand?
31:06Yes, I do.
31:26You are not allowed to use the car.
31:32I am aoy seem to give you the car to sell a car for you.
31:44He is aoy love telling me.
31:48Don't come to love you.
31:52You are all out or do not?
32:01O zaman ben çok şanslıyım çünkü kısım olmasan da ben de seni seviyorum.
32:44Altyazı M.K.
33:01Altyazı M.K.
33:24Eşiniz ve kızınız neredeler şimdi?
33:27Hastaneye gittiler.
33:29Sahra ufak bir kaza geçirdi de.
33:34Hastaneye gittiler derken Orhun eşim ve kızımı alıp hastaneye götürdü mü demek istiyorsunuz?
33:43Ben buradan çıkamadığım için...
33:46O zaman hızlıca çıkmanın yolunu bulsanız iyi edersiniz.
33:52Yoksa aileniz için hep arkada kalan ve uzaktan bakan biri olarak kalacaksınız.
34:02Altyazı M.K.
34:28Reçetemiz de aldık artık gidebiliriz.
34:33Anne, doktor amca çatlak dedi ya.
34:38Şimdi ben çatladım mı yani bardak gibi?
34:44Yani onun gibi biraz ama korkacak bir şey yok.
34:49Sadece düştüğün için kemiğin biraz sedelenmiş gibi düşünebilirsin.
34:54Küçükken bileğim çatladığında ben de aynı şeyi düşünmüştüm.
34:58Annemi çatladın benim gibi.
35:03Evet, sizin yaşlarındaydım.
35:06Annemin bir vazosu vardı.
35:09Top oynarken düştü ve çatladı.
35:12Çatlayınca da dışarı attılar.
35:15Sonra bir gün bahçede top oynarken ben de düştüm ve bileğim çatladı.
35:20Beni de dışarı atacaklar sandım.
35:26Ama öyle değilmiş.
35:29Nasılmış?
35:31Kimliklerimiz bir süre sonra kendini onarabiliyormuş.
35:34Çatlaklarda kaynayıp eskisi gibi oluyormuş.
35:37Geçek o zaman.
35:39Elbette.
35:45Başımdan iki kırık bir de çatlak geçti ama.
35:51Ama gördüğün gibi sapasağlamım.
35:58Hadi bakalım.
36:00Şimdi doğru eve.
36:03Hemen mi?
36:05Hep evdeyim ben zaten.
36:38Altyazı M.K.
36:39Kokusu.
36:41Şey yani.
36:43Sen söyledikten sonra aklımda kaldı da.
36:47İlk kez böyle bir tabiri duydum ben.
36:50Güvenin kokusu olacağını hiç düşünmemiştim.
36:53Sen söyledikten sonra düşündüm.
36:57Benim için sardunyanın kokusu da öyle.
37:01Kimse fark etmese de.
37:03Kendine özgü bir yaprak kokusu vardır onun.
37:06Yapraklarına dokununca böyle elimde kalırdı kokusu.
37:10Çok severdim.
37:12Annemin kokusuyla bağdaştırmışım belli ki.
37:16Güven.
37:18Benim için de güvenin kokusu buydu galiba.
37:30Anayol değil mi burası?
37:33Araba geçiyordur oradan.
37:35Allah'ım çok şükür.
37:37Eve gidebiliriz artık.
37:39Önce başka bir yere gideceğiz.
38:07Önce başka bir yere gideceğiz.
38:08I don't know
38:08I don't know
38:21You have to face
38:23I don't know
38:25It's so much
38:26We won't see
38:27We are
38:27We are
38:29We are
38:30One of the
38:30Sarah
38:31To face
38:31Any of
38:34Be
38:34I can
38:35Improve
38:36I will be now.
38:37She will then we will finish the whole bowl, please.
38:39Yes I will.
38:41Well, come here.
38:43Come here and look.
38:50Okay.
38:57This is my very beautiful one, I'll put it.
39:00I'll be the only one.
39:01No one, you'll be the only one.
39:03I'll be the only one.
39:07I'll be the only one.
39:15You've been a big one.
39:16It's really nice.
39:17How are you doing?
39:18I'll turn you in.
39:21I can see you.
39:29I'm sorry.
39:30Why are you laughing?
39:31It's a chocolate.
39:35You're a funny guy.
39:37You're a funny guy.
39:39He's a funny guy.
39:42It's a funny guy.
39:45He's a funny guy.
40:08He's you.
40:08Lan oğlum olmuyor mu kafana?
40:10Aziz zaten arkadaş olduğumuzu biliyor.
40:12Kaybol ortadan ya, enselenmek mi istiyorsun?
40:15Lan tamam.
40:17Sabahtan beri bozuk plak gibi aynı şey söylüyor.
40:19Gideceğiz dedik lan.
40:20Ama önce bir akıl ver.
40:25Gülbize mi söylesem?
40:26Belki o bana arka çıkardım.
40:28Delirdin mi be?
40:28Yes.
40:30No matter what happens, you'll come out with me!
40:36Your watch!
40:39Man, his control was crushed.
40:41All the folks looked awesome.
40:44No.
40:48TEXT force!
40:50I don't know how far I'm at now!
40:52Insert Somebody left, who's tangent!gioitter!
40:55Also got me
40:55TV and holder. Then what isским
40:56headed? Makes me go to
40:57the stranger.
41:02You're a little bit too!
41:04You're a little bit too!
41:08What's that?
41:12So watch!
41:13We will be back.
41:15This is a little bit too!
41:15Do you!
41:15Do you!
41:18I mean...
41:19We'll be back!
41:19Do you think we're going to kill you?
41:27We'll be back!
41:57I'll be back to you.
42:00You can stay here. I'll be back.
42:05I...
42:08I...
42:10I...
42:11I...
42:11I...
42:13I...
42:13I...
42:13I...
42:14I...
42:15I...
42:15I...
42:16I...
42:16I...
42:21I...
42:22I...
42:23I...
42:24Sordum ben ona neden evlenmedin diye.
42:30Annemle babam gibi sen de beni sevmedin mi dedim.
42:36Sahra...
42:38İnsanların özel hayatlarıyla ilgili böyle şeyler sorulur mu hiç?
42:41Ama merak ettim.
42:44Hem o birini çok sevmiş biliyor musun?
42:49Ama hata yapmış.
42:52Kaybetmiş onu.
43:10Al bakalım.
43:28İlk geç oldu, gidelim artık.
43:32Nasıl istersen.
43:45İlk geç oldu, gidelim artık.
43:46İlk geç oldu, gidelim artık.
43:57husam!
43:58Abi dur!
43:58Abi öldüreceksin abi.
43:59Está!
44:11Dikkat et!
44:14Oh.
44:38What the hell is that you're doing?
44:39There's a lot of stuff, right?
44:41look, take care, look, look, look, the girl is waiting for the girl.
44:45Hello?
44:54Do you hear me?
44:57Why didn't the sound do you like this?
44:59The sound came out.
45:02Did you not see her?
45:06No, no, no, no, no.
45:08He was still waiting for her.
45:15Good, I don't want to get a look at me.
45:18I don't want to get back after that.
45:21Oh, you have to touch me.
45:23I don't want to touch you.
45:26Just have to touch me.
45:29You have to touch me with you.
45:30I don't want to touch me.
45:30What do you mean?
45:38What happened to you?
45:41What happened to you?
45:43What happened to you?
45:44I was a kid.
45:48What happened?
45:50I was a kid.
45:53Why?
45:56Because we were going to go and get to the house.
45:59I was a kid that I loved him.
46:11I was a kid that I loved him.
46:12There we go.
46:13There we go.
46:33We gave him a kid.
46:46Where are you?
46:48I'm going to go.
46:50Where are you?
46:52I'm going to go.
46:53We're going to go.
47:06I'm going to go.
47:30I'm going to go.
47:40Eee neler yaptınız?
47:43Doktor ilaç verdi baba.
47:46Sonra da koluma bunu taktık.
47:48Sonra hastaneden çıktıktan sonra Orhun amca bizi parka götürdü.
47:57Öyle mi?
48:02Sahra çok ısrar etti. Morali de bozuktu.
48:07Sahra istedi demek.
48:14Parkta çok eğlendik baba biliyor musun?
48:17Çikolata da yedik.
48:20Üçünüz birlikte ayağı eğlendiniz yani.
48:24Ne güzel.
48:29Hadi Sahracığım bizi üzerine de işte.
48:58Ah Aziz ah.
49:00Anlamıştım ben ama gönlünün kaydını.
49:02Ne bulduysan o çulsuz da.
49:04Ece de aptal salon ama en azından parası var.
49:07Daha neleri aldıracaktım?
49:11Ya hala aklım almıyor.
49:13Nasıl böyle bir şey yaparsın sen Ece?
49:15Senin harcın mı bu?
49:17Ne yapayım abla?
49:18Mecbur kaldım.
49:20Azizi kaybedemezdim.
49:23Ha şimdi çok farklı olacak sanki.
49:25Sen Azizi bilmiyor musun?
49:27Elinden ne kurtulmuş ki?
49:29İlla ki bulur o kızı.
49:31Çözer bu mevzuyu.
49:33Ne böyle abla?
49:35Bulamaz mı belki de?
49:36Umalım da iyi bir yere saklamış olsun.
49:40Yoksa Aziz'in haberi olursa.
49:46Geldi.
50:16Ne yapalım?
50:18Pilbimcu imti mi?
50:18Lisanne'ye ulaşınMOİ***
50:33Ne yapalım?
50:40Oh, when I came to play the game, I was going to play the game.
50:53I was going to play the game.
50:54What do you mean?
50:55I don't want to play the game.
50:55I don't want to play the game.
50:58Look, I really did not want to play the game.
51:03I want to play the game.
51:03Let me see.
51:27Do you want to go to the hospital and take care of the hospital?
51:33If you are going to find a way to find a way, you will be able to find a way
51:38to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way.
51:45We are going to be a very fun baby, we are going to eat a lot of coffee.
52:30Transcription by CastingWords
53:00Transcription by CastingWords
53:01Transcription by CastingWords
54:01Transcription by CastingWords
54:03Transcription by CastingWords
54:07Let's talk.
54:08Let's talk.
54:16You've never known me.
54:18I'm not sure.
54:21We need more time.
54:25We're going to get married.
54:26We're going to get married.
54:52Let's go.
54:57Let's go.
54:59Let's go.
55:00Aziz!
55:00Aziz, yapma.
55:03Aziz!
55:05Aziz!
55:06I'm going to open your door.
55:07You are not going to leave me.
55:10I don't want to leave you.
55:12I don't want to leave you.
55:22You are not going to leave me.
55:24Who am I?
55:27What am I going to do with you?
55:28You are going to get you.
55:30You are going to get you.
55:32We are going to follow you.
55:33How is it?
55:35God, no.
55:37God, it's really a murder.
55:38It is out of the house of Taiwan.
55:38Instead, you have to leave me out of the house.
55:42Amen.
55:46Stop.
55:50So ende Cruza'n and I pray for you,
55:57and I may as well.
55:58But instead,
56:00because lest't happen.
Comments

Recommended