Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 440 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:01:30Bırak artık. Bitti. Git buradan. İstemiyorum artık.
00:01:33Birame Hanım, size söylemiştim.
00:01:35Orhun Bey sizinle görüşmek istemiyorum.
00:01:38Evliliği bitirmek istiyor.
00:01:39Bebeği aldırsın diye.
00:01:41Yapmayın, bırakın beni.
00:01:42Sana fikrin sorumlu olmadı.
00:01:43Hiç mi acımanız yok?
00:01:44Sus!
00:01:45Bu sizin torununuz.
00:01:46Oğlum, seni de karnındakini de istemiyor.
00:01:48İsteyim kesin olurum da bu.
00:01:50Kararım kesin.
00:01:54Biraz ani oldu biliyorum ama.
00:01:56Ama ne?
00:02:00Sence tek sorun ani olması mı?
00:02:04Sen ne dediğinin farkında mısın?
00:02:08Onca yıl sonra...
00:02:10...aramızda hiçbir şey yaşanmamış gibi.
00:02:13Sen bana nasıl evlenme teklif edersin?
00:02:17Dinle.
00:02:18Asıl sen dinle.
00:02:20Bu cüret.
00:02:23Bu her şeyi kendine hak görme halin nereden geliyor?
00:02:26Seninle evleneceğimi nasıl düşünebildin?
00:02:30Kadar kolay mı senin için evlilik?
00:02:34Boşan dediğinde boşanacak.
00:02:36Evlen dediğinde evlenecek biri miyim senin gözünde?
00:02:41Sen istediğin her şeyi almaya alışmış olabilirsin.
00:02:45Ama benim hayatım oyun değil.
00:02:48Ben de oyuncak değilim Orhun Demirhanlı.
00:03:00Dur.
00:03:05Bana bak.
00:03:10Bana bak dedim.
00:03:18Sandığın gibi değil.
00:03:20Bunun sana olan hislerimle bilgisi yok.
00:03:25Sadece seni ve Sahra'yı korumak için.
00:03:30Kabul edersen eğer kağıt üstünde bir evlilik olacak.
00:03:33Daha fazlası değil.
00:03:36Taşkın'ı durduracak tek şey bu evlilik.
00:03:46Ektan'ın ölmüş olması Taşkın'ı durdurmayacak.
00:03:50Kafayı size takmış durumda.
00:03:54Sahra'yla seni de...
00:04:01...benimle evlenirsen...
00:04:02...soyadımı alırsan sana da Sahra'ya da kimse zarar veremez.
00:04:06Siz Orhun Demirhanlı'nın eşi olursan...
00:04:11...taşkın'ın da geçmeye cesaret edemeyeceği bir sınır çizmiş olursun.
00:04:16Altyazı M.K.
00:04:26Altyazı M.K.
00:04:30Altyazı M.K.
00:04:32Altyazı M.K.
00:04:43Altyazı M.K.
00:04:47Altyazı M.K.
00:04:49Altyazı M.K.
00:04:51Altyazı M.K.
00:04:52Altyazı M.K.
00:04:52Altyazı M.K.
00:04:55Altyazı M.K.
00:04:56Altyazı M.K.
00:04:56Altyazı M.K.
00:04:59Altyazı M.K.
00:05:00Altyazı M.K.
00:05:01Altyazı M.K.
00:05:02Altyazı M.K.
00:05:02Altyazı M.K.
00:05:02You are your hands!
00:05:05You are my hands!
00:05:06I'm your hands!
00:05:08You are my hands?
00:05:11Emanet!
00:05:12You are your hands!
00:05:14You had to be a man!
00:05:21Abicim...
00:05:22What?
00:05:23You don't have to be a man!
00:05:25You don't have to be a man!
00:05:26You don't have to be a man!
00:05:31You did not look at oast you see, just look at your face and look at the artist.
00:05:35I am with you, I am with you!
00:05:41I am with you!
00:05:43You can even find a belt.
00:05:45You know what's going on now?
00:05:52I don't have an Ece.
00:05:56He, I'm not! You're doing a surgery.
00:05:59You are doing a surgery!
00:06:00What a friend!
00:06:04Hanya you, what a friend!
00:06:08It's all over here.
00:06:09I've been looking for a surgery!
00:06:13She's just me!
00:06:14I'm going to go for my hands.
00:06:16My hands, my hands!
00:06:21I'm also going to go for my hands.
00:06:24Let's go up now!
00:06:25Let's go!
00:06:34I am now going to give up any more.
00:06:38Oh, I will tell you, I will tell you!
00:06:48I will tell you, have to give up.
00:06:48I will give up you!
00:06:52You can't let me do that.
00:06:54Don't you say no, no, no, no!
00:06:55Be the encomers, you can't think of me, you can't say no, no!
00:06:58You can't believe that, you can't put me in, you can't.
00:07:02I'm so confident in you!
00:07:05No, no, I'm so confident in you, no, no!
00:07:12Bited to me you, no, no, no, no, no, no!
00:07:15Come on, come on!
00:07:18Come on!
00:07:47Come on!
00:08:01Kaçsan da haklı olduğumu biliyorsun.
00:08:05Sahra'yla ikiniz taşkının hedefindesiniz.
00:08:09Kolay kolay da vazgeçmeyecek.
00:08:12Tek çare bu.
00:08:15Eğer Demirhanlı olursan size asla dokunamaz.
00:08:24Senin ya da benim ne hissettiğimizin hiçbir önemi yok artık.
00:08:28Sahra'yı düşün.
00:08:32Biraz daha büyüdüğünde ne olacak?
00:08:36Yaşıtları okula giderken o bahçede hapis mi kalacak?
00:08:40Hiç arkadaşı olmayacak mı?
00:08:43Parka gidemeyecek mi?
00:08:49Küçük bir çocuğun hayatı söz konusu.
00:08:53Sen onun annesisin.
00:08:55Böyle yaşamasına razı mısın?
00:09:01Bırak sizin için bunu yapayım.
00:09:05Hayır.
00:09:07Sebebi ne olursa olsun hayır.
00:09:12Şimdi bir cevap verme.
00:09:15Sadece düşün.
00:09:18Tekrar konuşacağız bu konuyu.
00:09:24Haklı olduğumu anlayacaksın.
00:09:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:09:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:09:51Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:09:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:10:05Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:10:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:10:19Bırak sizinle görüşmek üzere.
00:10:21Do you know what I mean?
00:10:23Bekle beni!
00:10:25Bekle beni!
00:10:28Yürü!
00:10:30Yürü!
00:10:43Aziz! Aziz ne oldu? Aziz ne oldu?
00:10:50Allah'ım çok şükür vuruldum sandım.
00:10:54Kardeşim!
00:10:56Kardeşim!
00:10:57Elimiz sadakamız varmış.
00:10:59Ölümlerden döndük.
00:11:01Ama geri gelecek o.
00:11:03Hesabın bitmedi dedi seninle.
00:11:05Hesabın bitmedi dedi gelecek o manyak.
00:11:07Gelecek tarayacak hepimizi Aziz ne yapacağız?
00:11:10Halledeceğim abla sen merak etme.
00:11:12Aziz nasıl halledeceksin?
00:11:14Görmüyor musun halini?
00:11:15Sildi seni!
00:11:17Bittik!
00:11:19Kardeşim!
00:11:21Aziz!
00:11:23Aziz bana bir şey oluyor.
00:11:25Aziz!
00:11:27Aziz! Tansiyonum!
00:11:29Bayılıyorum ben!
00:11:31Ay bayılıyorum!
00:11:32Allah!
00:11:35Kardeşim!
00:11:36Allah'ım kardeşim!
00:11:38Çok kötüyüm!
00:11:40Bayılacağım ben!
00:11:42Allah!
00:11:43Allah!
00:11:44Abla bir sakin ol!
00:11:45Kardeşim!
00:11:46Kardeşim!
00:11:48Kardeşim!
00:11:49Kardeşim!
00:11:49Olayla falan bir şey et!
00:11:51Kardeşim!
00:11:53Allah!
00:11:55Allah!
00:11:57Ne yapacağız biz?
00:11:59Ne yapacağız biz?
00:12:01Ne yapacağız biz?
00:12:04Ne yap vedelim mi?
00:12:17Savaşla savaş!
00:12:19Bu ev benim!
00:12:22Ne evimi, ne ailemi, ne de seni o kadına bırakmayacağım?
00:12:26I got my heart!
00:12:31All of them all, who has a heart attack.
00:12:35The one who has a heart attack every day...
00:12:38...and his heart will be saved.
00:12:47My son, I can call him!
00:12:51Where are you?
00:12:52I got to call him, but...
00:12:55...orhun bey müştemilat yoluna Erhan'a dikmiş.
00:12:59Oraya girmeyi de yasaklamış.
00:13:02Ayrıca...
00:13:03...onun da artık hizmetçilik yapmışsınız.
00:13:06Demek onu korumaya almış.
00:13:35Evlam et bile.
00:13:43Olmaz.
00:13:46Olamaz.
00:13:49Sebebin ne olursa olsun.
00:13:54Yaşadığın bütün acılar yok sayıp onunla evlenemem.
00:14:05Annecim?
00:14:07Canım uyandın mı?
00:14:13Sen o sinirli teyzeye mi üzüldün?
00:14:18Biraz. Ama geçti artık.
00:14:22Senin yemek saatin gelmiş biliyor musun?
00:14:25Behye teyzen şimdi yemekleri getiriyordur.
00:14:28Ben onu karşılayayım da yorulmasın.
00:14:31Sen de burada bekle.
00:14:32Tamam.
00:14:34Tamam.
00:14:45Tamam.
00:14:46Tamam.
00:14:47Tamam.
00:14:51Tamam.
00:14:52Tamam.
00:14:53Tamam.
00:14:53Tamam.
00:15:09Tamam.
00:15:19Tamam hemen.
00:15:21Tamam.
00:15:21I'm a Demirhan.
00:15:24My family has a parasite in the parasite.
00:15:28My life is gone.
00:15:31I'm not a guy.
00:15:32I'm not a guy.
00:15:34I'm not a guy.
00:15:36I'm not a guy.
00:15:37I'm not a guy.
00:16:20Transcription by CastingWords
00:16:50CastingWords
00:17:03CastingWords
00:17:05Uuh, kitapssuz.
00:17:10Uuh, nasıl yaptın lan bunu abine?
00:17:15Uuh! Önüne dünyaları serdim, başımın tacı yaptım.
00:17:22Uuh, ömrümü verdim lan, ömrümü.
00:17:26Bana bu uyaneti nasıl yaptın Ece?
00:17:29Hem de, hem de aziz abinle he?
00:17:32Huh?
00:17:34Abbi, I'm not yet yet.
00:17:36We're just love together, our whole other thing, we're telling you.
00:17:41We're telling you, we're telling you!
00:17:42We're telling you something like you're telling you.
00:17:44You're telling me?
00:17:45Oh, no matter where you're telling your MK lines!
00:17:47That's the point of the time you've been doing for no longer.
00:17:52You're telling me, what'd you do next time?
00:17:54You're telling me!
00:17:57Go to the phone!
00:17:59Come on!
00:18:17I have no left.
00:18:18They have no left!
00:18:23Why does he say that?
00:18:24He said it!
00:18:24But you can come here!
00:18:27Get him!
00:18:28Let him go!
00:18:30Let him go!
00:18:31You woke up at a gridlock, you could be...
00:18:34...but then I'll have a kind of bullet for you.
00:18:37That's not much better!
00:18:38You are your brother and your mother!
00:18:40You don't leave me there, you don't want to stop!
00:18:41I'll to you!
00:18:44You don't want to stop!
00:18:46You don't want to stop!
00:18:55Stop!
00:19:12Ablan ile çaldı, uyuyor
00:19:15Tansiyonu da düzeldi
00:19:16Merak etme
00:19:18Aki amca da uyuyor
00:19:20İyi ki uyanıp da görmedi olanları
00:19:22Allah korudu
00:19:32Çay ver bana
00:19:34Çay mı?
00:19:36Çayın sırası mı şimdi?
00:19:38Ya o adam tekrar dönerse
00:19:40Ya sana
00:19:41Allah korusun
00:19:43Git buradan
00:19:45Gitmen lazım
00:19:46En azından o sakinleşene kadar
00:20:01Ben tehlikedeyken götürmedin mi beni?
00:20:04Sen de git
00:20:06Durma burada
00:20:08Sana mı kaldı benim canımı düşünmek?
00:20:14Her can kıymetli
00:20:17Akif amca mahvolur sana bir şey olursa
00:20:19Ne olur git
00:20:22Hiçbir yere gitmiyorum
00:20:24Her şeyi göze alın
00:20:28Yüzleşeceğim onunla
00:20:34Sen
00:20:36Ben
00:20:38Ben sana
00:20:39Şu anda çok kızıyorum
00:20:46Ya sabır ya selamet
00:20:48Allah sana aklı fikir versin
00:20:50Ya sabır ya
00:20:53Ya sabır ya
00:21:12Ben
00:22:50Annem gözdağı vermeye çalışıyor.
00:22:54Oradan ayrılma.
00:23:09Biyya Hanım.
00:23:11Bundan sonra yemekleri müştemilata sen götüreceksin.
00:23:15Onun ve Sahra'nın yemeğine kimseyi sürmeyecek anladın mı?
00:23:18Tamam.
00:23:36I will not have a lot of advice.
00:23:39We will not have a big offer.
00:23:45We will not have a bar.
00:23:50My heart doesn't touch me anymore.
00:23:55My heart doesn't touch me anymore.
00:23:57I don't know.
00:24:09My love is much greater than ever.
00:24:14I wish I had no doubt about it.
00:24:16I wish I had no doubt about it.
00:24:20I'm not afraid of it.
00:24:32I'm not afraid of it.
00:24:59I wish I had no doubt about it.
00:25:03I wish I had no doubt about it.
00:25:07I wish I had no doubt about it.
00:25:09I wish I had no doubt about it.
00:25:16I wish I had no doubt about it.
00:25:21I wish I had no doubt about it.
00:25:28If I can't forgive you, I just need to forgive me and be able to forgive me.
00:25:34If I can't forgive you, I won't agree to my family.
00:25:37If I can't. If you follow me and follow me, I can't give you the patient.
00:25:44If if I can't stand up for a man, if I can't forgive you...
00:25:45...to be a girl who won't forgive you.
00:25:58No, no, this is not a way to go.
00:26:04That is a way to go.
00:26:05Oh, my God.
00:26:23Sahra?
00:26:29Sahra?
00:26:29Sahra?
00:26:34Optun, optun, optun.
00:26:37Ne yaptın sen?
00:26:40Ya seni yüzünden sorulursa?
00:26:47Bu manyaklıkla beni bile vurabilir.
00:26:52Yok, yok o kadar psikopat olamaz hayır.
00:26:57Sahra abim beni sever.
00:27:00Sevgimlere bak, günağı yok.
00:27:03Kıyamaz bana.
00:27:04Kıyamaz, hayır hayır.
00:27:12Oh, benim buradan kurtulmam lazım.
00:27:50Ay ben çok kötü oldum.
00:27:53Başım çok kötü dönüyor.
00:27:55Kimse yok mu?
00:27:58Yardım edin.
00:28:00Yardım edin.
00:28:01Çok kötüyüm.
00:28:03Yardım edin.
00:28:04Yardım edin.
00:28:17Hemen,
00:28:18Hemen,
00:28:19Hemen,
00:28:19Hemen,
00:28:22Hemen,
00:28:23Hemen,
00:28:24Hemen,
00:28:25If I'm not going to be a cat, I'll be a cat.
00:28:29But I'll be a cat.
00:28:35I'll be able to learn the way I need to learn.
00:28:41Let's see what Ece said.
00:28:42...
00:28:45...
00:28:45...
00:28:46...
00:28:47...
00:28:49I am a limon and I am a footnay.
00:28:55What are you doing, my son?
00:29:00I am a message in the morning.
00:29:04I am sorry.
00:29:07I am sorry.
00:29:09I am sorry.
00:29:10I am sorry.
00:29:14I am sorry.
00:29:15I am sorry, I am sorry.
00:29:20I am sorry.
00:29:31Yok yok
00:29:33bu iş başka türlü temizlenmez
00:29:35Anlaşıldı
00:29:41Söyle Mesut
00:29:44Abi
00:29:46Abi acil gelmen lazım
00:30:01.
00:30:01.
00:30:01.
00:30:01.
00:30:01.
00:30:01.
00:30:01.
00:30:01.
00:30:01.
00:30:05.
00:30:05.
00:30:18.
00:30:18Sen de benim gibi dışarıya uzadın mı?
00:30:21Gönes yakın mıdır buraya?
00:30:23Balıklara bakalım mı?
00:30:26Ama annem kızar,
00:30:28hemen gidip gelsek olmaz mı?
00:33:16Allah'ım...
00:33:18...o çok zalimlik etti.
00:33:21...
00:33:22...
00:33:29...
00:33:29...
00:33:29...
00:33:29...
00:33:49...
00:33:50...
00:33:51...
00:33:52...
00:33:52...
00:33:52...
00:33:52...
00:33:52...
00:33:54...
00:33:56...
00:33:57...
00:34:24...
00:34:26...
00:34:57...
00:34:57...
00:34:57...
00:34:57...
00:34:58...
00:35:29...
00:35:30...
00:35:31...
00:35:32...
00:36:00...
00:36:01...
00:36:01...
00:36:02...
00:36:02...
00:36:03...
00:36:03...
00:36:04...
00:36:04...
00:36:04...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:07...
00:36:07...
00:36:08...
00:36:08...
00:36:08...
00:36:13...
00:36:15...
00:36:17...
00:36:18...
00:36:18...
00:36:18...
00:36:19...
00:36:19...
00:36:19...
00:36:20...
00:36:20...
00:36:20...
00:36:23...
00:36:23...
00:36:23...
00:36:24...
00:37:54...
00:37:55...
00:37:55...
00:38:01...
00:38:02...
00:38:03...
00:38:03...
00:38:04...
00:38:05...
00:38:05...
00:38:05I've been here with you.
00:38:08I've been here with you.
00:38:13I'll take you some more.
00:38:15Let me give you some more.
00:38:17I've been in the world.
00:38:24I've been here with my heart.
00:38:28I'm not a kid, I'm not a kid.
00:38:32I could just make a dream of a kid.
00:38:36There would be a dream.
00:38:39Look at our dreams.
00:38:40When I'm going to fall, I'm not a kid.
00:38:45I'm not a kid.
00:38:49I'm a kid.
00:38:51I'm a kid.
00:38:52I'm a kid.
00:38:55If I have something else, I will not have a life.
00:38:59No, no, no, no, no, no.
00:39:02If I have something else, I will not have a life.
00:39:07Acer, everyone will have a chance to die.
00:39:11The pain is...
00:39:13...the pain is over.
00:39:25Do not do that!
00:39:43Do not go away from the end of the day?
00:39:47There is a way to go.
00:39:49I am going to work with this.
Comments

Recommended