Watch Redemption Episode 452 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you so much for listening.
01:30Biz konuştuk. Parasız. Kimsesiz. Karnınla bebeğinle çaresizken bana geldiğinde sen çizdin o sınırları. Ben de hepsini uyudum.
01:45Ama zamanla bir şeyler değişti. Sahra bana ilk kez baba dediğinde elimi ilk tuttuğunda değişmeye başladı her şey.
01:59Sana aşık olduğumu anlattım.
02:01Anlamam Cübey.
02:24Anlamam Cübey.
02:32Sen ve Sahra. Anladın ki bu evlilik benim için zaten gerçek. Senin için de gerçek olmasını istiyorum. Hem neden olmasın
02:44ki?
02:45Hira buna engel olan ne?
02:47Çünkü duygularımız aynı değil. Ben o zaman sana karşı ne hissediyorsam bugün de aynı şeyleri hissediyorum. Saygı ve minnet.
02:57Evet. Daha ötesi yok benim için.
03:04Şimdi iznimle. Sahra'yı yatırmam gerek.
03:15Onu sevdiğin için reddettin beni.
03:20Ama Sahra avucumun içinde.
03:24Beni babası biliyor.
03:27Kızını çiğneyemezsin.
03:29Eninde sonunda benim karım olacaksın.
03:58Artık bu evliliğin gerçek olmasını istiyorum.
04:10Nasıl yapar bunu?
04:15Nasıl söyler öyle bir şey?
04:19Böyle devam edebiyiz.
04:23Olmaz.
04:27Yapamam olmaz.
04:41Yapamam olmaz.
04:43Bırak beni!
04:44Ne istiyorsun bizi?
04:49Bıraksana kızı!
04:53Bırak onu!
04:54Bırak kızı!
04:55Bırak diyorum sana!
04:56Bırak!
05:00Bırak!
05:01Hadi bakayım!
05:02İyi misin?
05:03Hadi bakayım!
05:04Hadi bakayım!
05:06Kızım!
05:08Kızım!
05:15Kızım!
05:17Ay kızım!
05:25Evet aç bakalım Aslı'yı!
05:31Doydum, teşekkür ederim.
05:33Afiyet olsun.
05:39Ne güzelmiş bunlar.
05:40İstediğin zaman gelip oynayabilirsin.
05:44Gerçekten mi?
05:46İyi ki artık burada kalıyoruz.
05:50Seni hep görebiliyorum.
05:51Çok mutluyum.
05:55Çok mutluyum.
06:02Ben de.
06:09Hadi bakalım.
06:11Artık yatma vakti boğuncuk.
06:13Tamam.
06:14Hadi gel.
06:22Anne!
06:27İki mi koplama?
06:30Evet.
06:35Tüm zorluklara rağmen aileyi bir arada tutmak zordur.
06:39Sen bunu başarmışsın.
06:46Hadi bir tanem.
06:48Uyku zamanı.
06:50İyi geceler Orhan amca.
06:52İyi geceler.
07:04Bir tanem.
07:16Hadi.
07:17Hadi bakalım.
07:22Bir tanem.
07:22Bir tanem,
07:23Bir tanem...
07:41Come on.
07:53Ben bir anda öyle kötü olunca panikledim.
07:56Boş yere korkuttum sizi.
07:58Çantanı al seni eve bırakayım.
08:14Siz bekleyin.
08:17Aziz.
08:19Aziz gitme.
08:33Altyazı M.K.
09:00Altyazı M.K.
09:15Altyazı M.K.
09:26Altyazı M.K.
09:30Altyazı M.K.
10:01Altyazı M.K.
10:29Altyazı M.K.
10:34Altyazı M.K.
10:35Altyazı M.K.
10:59Altyazı M.K.
11:00Altyazı M.K.
11:19Altyazı M.K.
11:24Altyazı M.K.
11:39Altyazı M.K.
11:51Altyazı M.K.
11:53Altyazı M.K.
12:11Altyazı M.K.
12:12Altyazı M.K.
12:20Altyazı M.K.
12:22Altyazı M.K.
12:26Altyazı M.K.
12:51Altyazı M.K.
13:13M.K.
13:16Altyazı M.K.
13:30Altyazı M.K.
13:33Altyazı M.K.
13:38Altyazı M.K.
14:06Altyazı M.K.
14:08Altyazı M.K.
14:23Altyazı M.K.
14:25.
14:25.
14:28.
14:29.
14:29.
14:29.
14:30.
14:30.
15:26Aç şu telefonu aç!
15:33Amirim, acil yardıma ihtiyacım var. Kızı kaçırdılar.
15:36Hangi kızı? Elif mi?
15:38Evet, Tufan diye bir herif. Gürbüz'ün adamı.
15:42Emin misin?
15:43Eminim amirim.
15:46İki ihtimal var. Ya Gürbüz, kızın ölmediğini öğrendi. Bu işi kendi bitirecek. Ya da Tufan.
15:52Bir şekilde kızdan haberdar oldu.
15:56Bana kini var. O yüzden intikam almak için kızı Gürbüz'e götürecek.
16:00Amirim iki ihtimalle...
16:03...kız ölüm bekliyor.
16:06Başına bir şey gelmeden ona yardım etmem lazım.
16:10Son bir saat içinde evden çıkmış olmalılar.
16:13Mobese'den nereye gittiğini tespit edebilirsek...
16:15Mobese yok Aziz.
16:17Nasıl yani? Ne demek bu amirim?
16:20Tam dört yıl. Hiç açık vermeden gizli saklı sürdürdük bu operasyonu.
16:25İçimizde muhbirleri olabilir.
16:27Böyle bir şey için Mobese isteyip operasyonu tehlikeye atmam.
16:33Bunları sen de benim kadar iyi biliyorsun.
16:36Şu an hiç yapmadığın bir şey yapıyorsun.
16:38Duyguların yüzünden panik içindesin.
16:40Şimdi kendine gel ve meseleyi elindeki ipuçlarıyla...
16:43...operasyonu tehlikeye atmadan çöl.
16:50Kahretsin! Kahretsin!
16:52Ah!
16:58Hayır.
17:01Bulacağım onu.
17:02Hayatı bana bağlı.
17:05Ne yapacağım? Ne edeceğim? Bulacağım seni.
17:14Olmaz.
17:16Şüphelenirsek hafasını sıkar.
17:26Belli'ye bir yere götürmüş olmalı.
17:29Seni bulacağım.
17:42Şimdi sen gerçekten istifa ettin yani öyle mi?
17:46Evet öyle abla.
17:48İnanamıyorum sana Defne.
17:49Gerçekten inanamıyorum.
17:52Şu an tüm gücünle Orhun'un kalbini ele geçirmek için taarruza geçmen gerekirken...
17:56...geri çekiliyorsun.
17:59Sana daha önce de söyledim.
18:01Aşk kuruna savaşılacak bir şey değil.
18:04Ya vardır ya yoktur.
18:06Orhun'un da bana karşı böyle bir duygusu yok.
18:08Çok net.
18:11Benim de bu durumda yapabileceğim bir şey yok.
18:14Lütfen beni rahat bırakır mısın artık?
18:16Bırakamam.
18:18İstifa etmek nedir?
18:19Orhun'dan uzak durunca geçecek mi kalp ağrı?
18:24Sen konuştukça yoğunlaşamıyorum işime.
18:27Defne.
18:28Bak canım seni daha önce hiç böyle görmedim.
18:31Gözümün önünde acı çekmen ablan olarak dayanamıyorum.
18:34Yapma bunu kendime.
18:36Eski bir hikaye için aşkını harcama.
18:58Dediklerimi bir düşün.
19:15Bu cepheyi işledim.
19:18Bakalım attığın bomba diğer cephede ne kadar etkili oldu.
19:30Afife Hanım merhaba.
19:33Müsaadeseniz gelmek istiyordum.
20:28Altyazı M.K.
20:36Kimsin sen?
20:38Neresi burası?
20:39Niye getirdin beni buraya?
20:41Sen ne güzel sessiz sessiz uyuyordun.
20:44Niye uyandın ki şimdi?
20:46Ben tanımıyorum seni.
20:49Kimsin sen?
20:50Bırak gideyim ne olur.
20:53Bırakma.
20:55Bir süre burada misafirimsin.
20:57Ne demek o?
21:00Bırak gideyim ne olur.
21:02Ne derdin var benimle?
21:04Benim ne derdim olacak güzelim?
21:08Onu seni kaçırtan kişiye soracaksın.
21:12Fena kızdırmışsın.
21:13Kimi kızdırmışım?
21:15Kimden bahsediyorsun?
21:17Gerçekten anlamıyorum.
21:21Kimse ara ne olur.
21:23Arayayım bir yanlışlık olduğunu söyleyeyim ne olur yalvarırım.
21:26İyi fikir aslında.
21:28Hatta sizi barıştırayım mı?
21:30Ya da dur ya.
21:31Ara buluculuk falan mı yapayım?
21:34Senin vidaların mı gevşediksin?
21:37Dolunumun ciddiyetini farkında değilsin galiba sen.
21:41Yalvarırım ne olur yapma.
21:43Ne olur yapma.
21:52Kes kes.
21:54Yanlış alarım.
21:55Hemen de son duaya bağladın olayı.
21:58Daha birbirimizi tanıyacaktın.
22:03Önce biraz eğlenmeyeceğiz.
22:15Tut işte bir yerlerde.
22:17Bizi evlenene kadar ayak alıntında olmasın yeter.
22:20Sonra ne yapıyorsan yap.
22:25O zaman...
22:26...bu işten ben de payıma düşeni alırım.
22:29O kadar riske giriyorum.
22:33Bir ödülüm olsun değil mi?
22:35Aman bana ne?
22:37Bizden uzak olsun da gerisi umurumda değil.
22:46Tamam değil mi?
22:48Tamam.
22:56Öldür.
22:57Öldür beni daha iyi.
22:58Öldürme.
23:00Öldürme.
23:02Öldürme.
23:04Öldürme.
23:06Öldürme.
23:08Öldürme.
23:10Öldürme.
23:11Öldürme.
23:15Öldürme.
23:16Öldürme.
23:16Öldürme.
23:17Öldürme.
23:18Öldürme.
23:20Öldürme.
23:22Öldürme.
23:24Öldürme.
23:27Öldürme.
23:27Öldürme.
23:28Öldürme.
23:30Öldürme.
23:31Öldürme.
23:32Öldürme.
23:33Öldürme.
23:39What is it?
23:40What is it?
23:41What is it?
23:41What is it?
23:42What is it?
23:42It's not your fault.
23:43What is it?
23:44What is it?
23:46What is it?
23:47I don't know.
23:50I'm not sure.
23:51Look at that.
23:52Look at that.
23:53Look at that.
23:56Masum göründüğüne bakma.
23:58Senden benden şeytanım.
24:03Gözümü üstünden ayırmıyorum. Sen merak etme.
24:08İyi tamam. Hadi kapattım ben.
24:16Bir dövmeden nasıl anlayacak ki canım?
24:20Yani etraf dövmeli kaynıyor.
24:23Hem Bunak babasını dinleyecek değil ya.
24:27Almaz.
24:30Hem...
24:31Aziz anlamış olsaydı çoktan bulurdum.
24:37Bitti bu iş.
24:40Kurtuldum o kutipi hızdan.
24:56Orhan.
24:56Ostra.
25:00Müzik.
25:05Sonra...
25:06Birden hire ayağa kalktı ve eve gitti.
25:08Yani...
25:10Yemek zannettiğimizden...
25:11Daha erken bitti diyebiliriz hanımefendi.
25:14Ziyanı yok.
25:16Ben istediğimi aldım.
25:18Köle parçasını kocasıyla yıldönümü...
25:21...to see...
25:23...orhun's face...
25:25...and hope it will come to the end.
25:33Sir, what happened?
25:37He was still holding him.
25:39He was still holding him.
25:43He was the king of the sess.
25:47He was a tool.
25:48Get him.
25:49Derhal.
26:02Merhaba, Fife Hanım.
26:03Nasılsınız?
26:04Hoş geldin.
26:06Hoş buldum.
26:07Buyur.
26:12Bana bitki çay mı getir?
26:14Zerrin Hanım'a da kahve.
26:16Bağışılsın efendim.
26:21Nasılsınız, Fife Hanım?
26:22Her şey yolunda mı?
26:24Senin bir tahminin vardır mutlaka.
26:29İlk dahaya...
26:30...Orhun'un evlilik teklifini yetiştirdin.
26:36Özellikle tembihlemiş olmama rağmen.
26:39Fife Hanım...
26:40...sizine tahmin etmek zor olmadı.
26:45Ben...
26:45...yani öğrenmiştir diye düşünmüştüm.
26:48İşime burnunu sokmakta sakınca görmedin yani.
26:52Sakın...
26:53...sakın bir daha çizdiğim sınırların dışına çıkma.
26:58İleride belki...
27:00...Orhun'la kardeşin evlenecek.
27:04Güvenemeyeceğim kimselere aileme sokmam.
27:06Bu işi baştan bozarım.
27:11Tabi Fife Hanım.
27:13Haklısınız.
27:14Siz nasıl isterseniz.
27:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:45Abone olmayı neymiş efendim.
27:59Abone olmayı neymiş APS natomiast.
28:06Skeха THOMAS centralinden y attends2
28:11It's time to Cedric.
28:17You're a little bit old, not I?
28:21And I'd have a better sci-fi...
28:23...and it quickly...
28:24...you can use it quickly.
28:25It's time to move.
28:27But it's not...
28:29...you can not believe it's normal.
28:34Today, you should be able to begin...
28:38...I hope you are walking...
28:46I'm not a giant fan of Hira.
28:48I'm not a giant fan of Hira.
28:52I'm not a giant fan of Hira.
29:12I love you.
29:26You are so beautiful.
29:42Bu ne?
29:45Sahra!
29:51Aaa!
29:53Ne güzel yüzük bu!
29:58Baba!
30:02Bunu sen mi aldın?
30:05Ben aldım kızım.
30:07Annene yıldönümü hediyesi.
30:12Why did you take me, Anne?
30:14It will take you.
30:16Why did you take me?
30:21It will take you.
30:23Do you know?
30:27Then, I will take you.
30:36Okay.
30:39I will take you.
30:58Çok yakıştı.
31:01Annene sürpriz yaptık.
31:03Şimdi bil bakalım sıra kimdi.
31:06Bende mi?
31:07Bana da mı hediye aldın?
31:09Biricik kızım unutacak değilim değil mi?
31:12Senin sürprizin bahçede.
31:13Ama önce anne hazırlasın seni.
31:15Tamam.
31:16Ne?
31:44Ne
31:45ne
31:45ne
32:14I don't know what you're doing.
32:28Thank you very much.
32:45But children are saying no worries.
32:48You Disporchers you and them whenever you get rid of the
33:11Where are you?
33:36Where are you?
33:37Where are you?
33:39Where are you?
33:40Hello?
33:41Are you okay?
33:43Okay.
33:44How about you?
33:46I'm ok.
33:47I'm okay.
33:47I'll come back again with your containers.
33:50You won't be afraid of your containers.
33:52Please hold on.
33:53You won't be afraid of your containers.
33:55Don't worry.
34:01You're not saying anything.
34:18He said nothing.
34:24I don't know what the fuck is up to you.
34:25It's the same thing.
34:25It's a good thing.
34:27I have to tell you what the fuck is up to you.
34:36Why don't you tell us what the fuck is up to you.
34:40I'm sorry to ask you what the fuck is up to you.
35:10You are ready to see me?
35:123, 2, 1...
35:15Cık!
35:17Ne kadar güzel!
35:18Ama büyük değil mi bana?
35:25Değil kızım. Sen merak etme ben öğreteceğim sana.
35:30Biliyorum ben zaten. Orhan amca öğretmişti.
35:36O sayılmaz. Bebek bisikletiydi o. Asıl buna binecek benim kızım.
35:46Yaşına göre uygun değil mi bisiklet?
35:50Ben öğreteceğim ona.
35:54Sorun senin öğretmen değil. Sorun yaşının ve boyunun küçük olması.
36:02Kızımın canını yakma.
36:12O benim de kızım. Canını yakacak bir şey yapar mıyım sence?
36:18Ben öğreteceğim.
36:28Serhacığım. Babana güveniyor musun sen?
36:34Hadi bakalım.
36:37Gel buraya.
36:45Bak şimdi sağ ayağını şuraya basacaksın.
36:50Evet direksiyonlardan tut bakalım.
36:52Aferin prensesime.
36:56Aferin prensesime.
36:56Şimdi binerken de başını kaldır.
36:59Direkt karşıya bakacaksın.
37:01Hep karşıya bakacaksın.
37:02Tamam mı kızım?
37:03Sakın aşağıya bakma.
37:04Hep karşıya.
37:08Aferin prensesime.
37:10Çok güzel.
37:11Evet.
37:16Evet.
37:36Bir.
37:39Selam.
37:40Dosyaları getirdim ama vaktin yoksa.
37:43Elbette var.
37:44Lütfen.
37:55Tüm şirketi taşımışsın.
37:57Sorma.
37:59Ofiste baya bir boşluk oldu şu an.
38:02Demirhan'la Holding gibi bütün dosyaları burada.
38:04Kronolojik sıraya göre gizdim hepsini.
38:07Yeni gelecek avukatın takip etmesi kolay olacak.
38:17Yeni müvekkil almıştın.
38:19Onun davası nasıl gidiyor?
38:22İnternetten edindiği yalan yanlış bilgilerle avukatçılık oynamaya devam ediyor.
38:27Acaba diyorum bir tesbih mi alsam?
38:29Sabra yardımcı olması için diyorum.
38:31Hı hı.
38:32Bir müvekkilim de kendini Amerika'da sanıp jürenin kararına güvendiğini söylemişti benim favorim o.
38:39Bak o gerçekten zirve işlerden biriydi.
38:43Neler gördü bu gözler?
38:47Şaka bir yana insanlar giderek daha mı güvenilmez oluyor yoksa ben mi şüpheyle bakır oldum her olaya bilmiyorum.
38:55Doğru söylüyorsun.
38:56Her gün bir sürü kişiyle iş tutuyoruz.
38:58Ama bunlardan kaçına güvenebiliriz ki?
39:02En fazla birkaç kişi parmak sayısını geçmez.
39:07Güvenilecek insan sayısı fazla değil yani avukatın.
39:16Haklısın her zamanki gibi.
39:20Güzel.
39:23O zaman şu evrakları ofisine geri taşıyalım.
39:27Sonra da şu arazi işini birlikte çözelim.
39:30Davayı açalım yani.
39:32O hı.
39:37Peki.
39:39Madem öyle istiyorsun.
39:40Açalım davayı.
39:42Senin elinden kurtulmaz.
39:48O zaman ben müsaadeni isteyeyim.
39:50Şu her şeyi bilen müvekkilimle görüşmem lazım.
39:54Bunları da boşuna getirmiş oldum.
39:57Şöyle.
39:58Bana bırak ben alırım.
40:17Bak.
40:24Sen yemedin.
40:26Bak gönlüm razı gelmez aşk almalı.
40:29Ben sana gidiyorum.
40:33Yalvarırım bırak beni.
40:35Ben geri dönmem oraya.
40:36Başka bir yere giderim.
40:38Sen hadi kimseye bahsetmem.
40:40Yemin ederim.
40:42Yemin ederim.
40:51Bırak gideyim.
40:53Allah razı olsun için bırak.
40:55Benim öyle şeylerle işim yok güzelim.
41:00Dünya bir gün.
41:01O da bugün.
41:03Madem yemekle vakit kaybetmeyeceğiz.
41:06O zaman ne ilerlerim?
41:12Uzak durma.
41:13Gel bakayım böyle.
41:14O zaman ne?
41:19O zaman ne...
41:22Ya!
41:23O zaman neyin?
41:27Ya!
41:28O zaman neyin?
41:30O zaman neyi?
41:34O zaman!
41:36O zaman neyi?
41:45What did you think?
41:51You did, what did you think?
41:56Why are you going to get out?
42:12I'm not going to get out of here.
42:18The way, you can't keep your eyes open.
42:22After all, I will leave you there.
42:58Good morning.
43:01It's a good evening, I said it was the beginning of my life.
43:06And you will always be ready for me.
43:08If you want you, you can see me you can see me.
43:13You are going to die, right?
43:15My husband is sad.
43:17You are going to my sister.
43:18He can do the work, he will do it.
43:35Averna, you are my princess.
43:37You're my princess.
43:39You're my princess.
43:40Now we're going to go.
43:42We're going to go.
43:48Sarah!
43:52Sarah!
43:54Sarah!
43:55It was so bad.
43:59It was so bad.
44:00It was so bad.
44:01Canım bu ne oldu?
44:02Kanım acıyor anne.
44:04Kıyamam ben sana, çok acıyor.
44:07Çok acıyor.
44:10Söylemiştim sana, bu misiklet boyuna göre değildi.
44:13Abartma sen de.
44:15Yok bir şey işte kızımın.
44:17Düşe kalka öğrenecek tabii.
44:21Sarah iyi misin?
44:24Muzaadet bir bakayım.
44:26Gel.
44:36Maybe you should be with the bad men.
44:40It's not the worst.
44:43There's a lot of good stuff.
44:44Everyone is a little more, man.
44:46He's a good guy.
44:47It's not my husband.
44:52He's a good guy.
44:54You're a good guy.
44:55I don't care about anything.
44:56I don't care about anything.
44:57I'm a bad guy, but you're a good guy.
44:59One more.
45:00One more.
45:02One more.
45:05One more.
45:07One more.
45:14No, I'm sorry I'm not.
45:16Aferin my daughter.
45:18We'll have a happy birthday.
45:20We'll have a happy birthday.
45:21Let's go.
45:22Let's go.
45:31Annesi...
45:32...hadi çıkalım.
46:06What?
46:10What?
46:12Don't!
46:13Oh, my God.
46:47Oh, my God.
47:34Oh, my God.
47:41Oh, my God.
47:53Oh, my God.
47:53Oh, my God.
47:59Oh, my God.
48:14Oh, my God.
48:17Oh, my God.
48:32Oh, my God.
48:34Oh, my God.
48:38Oh, my God.
49:09Oh, my God.
49:10Oh, my God.
49:53Oh, my God.
50:00Oh, my God.
50:02Oh, my God.
50:13Oh, my God.
50:17Oh, my God.
50:47Oh, my God.
51:30Oh, my God.
51:46Oh, my God.
52:17Oh, my God.
52:47Oh, my God.
53:17Oh, my God.
53:47Oh, my God.
54:17Oh, my God.
Comments