Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:34КАЛИТЕР
01:00Музика Съртач Йозгимюш
01:10Романа на Гюлсерен Будая Джоулу
01:13Режисьори Ягмур Тайлян, Доро Тайлян и Джам Толуай
01:17ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
01:21Какво каза пред пресата?
01:23Не каза ли, че дълго си тичал след мен?
01:27Защо го каза?
01:28Защото знаеш, че поема ли работа, ще я свърша
01:31Отпусни се малко, хайде
01:33Говори от дългогодишен опит
01:36Има и ми поне малко доверие
01:39Добре, Кенан, но
01:40Много рядко се виждаме
01:42Не идваш на срещите?
01:45Изоставаме от обявения график?
01:48Все още няма нищо
01:49Госпожа Фатошия няма
01:51Всичко е наред
01:52За Бога, Кенан
01:54Ако имаш друга работа, ще говорим после
01:57Не, не
01:57Това не е за подценяване
01:59Нямам друга работа
02:00Аз какво казвам, а ти какво казваш
02:02Пи ни нещо, малко си напрегнат
02:04Отпусни се
02:05Не дей така
02:06Моля те
02:07Кенан
02:08Каквото и да кажа, не мога да ти угодя
02:11Отпусни се малко, аз имам опит
02:13Но ти не ме слушаш
02:15Изостанахме малко, случват се понякога такива неща
02:18Но екипите работят неуморно
02:21Не мисля, че ще се случи
02:23Но ако имаме проблем с крайния срок
02:25Аз ще говоря с тях
02:27Те ме слушат
02:28В крайния случай ще изместим малко крайния срок
02:31Значи ще успеш?
02:33Да, аз съм Кенан Баран
02:34Разбира се, че ще се справя
02:36Госпожа Фатош пристигна
02:38Качва се горе
02:49Не мърдай оттам, продължавай да наблюдаваш
02:52Кенан, тръгвам си
02:54Очевидно имаш по-важна работа
02:56Опитвам се да си свърша работата
02:58Нямам нищо по-важно от това, не се тревожи, моля те
03:01Както кажеш
03:02Но ако не изпълниш условията на договора
03:06Това няма да свърши добре
03:09Да знаеш
03:11Кога минахме на заплахи?
03:13Моля те, не дей така, моля те
03:16Това не е заплаха
03:18Всичко е описано в договора
03:20Ако не успееш да го изпълниш
03:22Ще се наложи да си потърся нов съдружник
03:25Само казвам
03:26Нито ти си го казал, нито аз съм го чул
03:30И двамата знаем, че никой не може да се справи по-добре
03:32От мен
03:33Кенан?
03:33Сигурно имаш работа
03:35Зае човек си, няма да те задържам
03:38Добре
03:38Както кажеш, Кенан
03:40Доверявам ти се
03:42Нека да свършим това
03:45И ще ти дам каквото поискаш
03:49Не ми давай прасен чек, защото ще го използвам
03:52Хайде до виждане
04:24Ай, излизаш?
04:25Да, искаш да ми кажеш нещо ли?
04:27Нека поговорим вътре
04:28Бързъм, кажи тук каквото ще казваш
04:31Добре ли си?
04:34Добре съм
04:35Какво стана вчера?
04:38Що м питаш, значи определено знаеш какво е станало
04:40Хайде
04:41Не знам
04:42Гюляй ми върне ключа
04:43Знам единствено, че не се е случило нищо добро
04:46Нали?
04:50Ето какво стана
04:53Предложих брак на госпожа Фатош, която допреди два дни умираше да се омъжи за мен
04:58Но тя не прие
05:00И защо?
05:02Каза, че за нея връзката ни е приключила
05:05Но според нея, аз съм този, който не цени връзката ни
05:08Вие, жените, не знаете какво искате
05:12Кенан, виж
05:13Не искам да те разтройвам, но
05:16Дали зафъди тази връзка не е приключила наистина?
05:19Стига
05:19Няма смисъл да настояваш
05:22Мисля, че трябва да сложиш край на това
05:24Дори мисля, че трябва да затвориш тази страница
05:28Защо една жена би променила мнението си толкова внезапно?
05:32Аз имам идея, но искам да чуя твоето мнение, хайде
05:34И каква е твоята идея?
05:36Намерила си е друг
05:38Разбрала е, че нямам намерение да се оженя за нея и си е намерила друг
05:42Но пропуска едно, никой не може да ме замести
05:45Това не е възможно
05:46Кенам, въди не е такава
05:49И двамата го знае много добре
05:51Освен това, за да ти откаже една жена, трябва ли непременно да си е намерила друг мъж?
05:58Знам, че това ти се случва за първи път
06:02Но е добре да го приемеш
06:04Ако това е всичко, аз тръгвам бързъм, Боже мой
06:08Тук е толкова горещо
06:12Задушавам се
06:22Ужасно
06:24Да
06:26Ще използваме този сервис с тези салфетки, разбрали?
06:30Записвай си, за да не забравиш
06:33Не си записваш, момиче
06:35Ще запомня всичко, госпожо, не се тревожете
06:37Да, тя помни много, гарантирам
06:40Е, ще видим, ще видим
06:43Разбира се, че ще се защитавате взаимно
06:46Открепяте се, да
06:47Така
06:49Няма проблеми с менюто, нали?
06:52Никакъв проблем няма
06:54Лично приготвихме зетата, ордьоврите и предиастията
06:58Поръчила са месо от клуба, след малко ще дойде
07:01Какво?
07:01Какво?
07:02Поръчила си месото?
07:04Сватовете за първи път идват навечеря в дома ти?
07:07А ти поръчаш храната отвън, така ли?
07:11Боже мой, обречени сме, боже, боже
07:14Правя го именно, защото идват за първи път
07:17Това месо се готви на огън
07:20Това е специалитетът на клуба
07:22Да, да, да, да, да, да, да, не че я мързи
07:24Да, да
07:26Защо да ме мързи майко, шехнас?
07:29Приготвят го на огън
07:30Ние да не би да имаме печка на дърва
07:32Ти винаги си намираш някакво оправдание
07:36Не може да нагостиш гости, които посрещаш за първи път в дома си
07:40С храна, която си поръчала отвън
07:43Аз ли ли трябва да ти го кажа?
07:45Аз ли?
07:46Уморих се да го обяснявам
07:48Боже, уморих се
07:51Добре дошли
07:53Благодаря
07:53Добре дошли, добре дошли
07:55Благодаря, благодаря
07:58Майко, не слиха, но златни ти ръце
08:01Всичко изглежда невероятно
08:02Създадохме ти много работа
08:04Нищо подобно, миличка
08:06Приготвих всичко за вас с любов
08:09Да ви е сладко
08:10Да ще
08:11Как се справиш с готвянето?
08:14Обожевам да готвя
08:15А, чудесно, браво
08:17Предполагам, че ти ще сготвиш
08:19Когато дойдем на гости, нали?
08:21Разбира се
08:21Заповядайте когато пожелаете
08:23Ето, не слиха
08:25Снахатя по-сръчно от теб
08:27Да
08:27Поне не поръчва храната отвън
08:33За да няма недоразумения
08:37Помните клуба, където направихме сватбата
08:40Там имат едно специално ястие с месо
08:44Което ние много обичаме
08:45Готви се дълго
08:47И става невероятно крехко
08:49Искахме да го опитате и го поръчахме
08:51Аз лично приготвих всичко останало
08:53Госпожо, не слихан
08:55Важното е, че сме заедно, нали?
08:57Муазес
08:57Да, златни ви ръце
09:00Да ви е сладко
09:00Искате ли хумус?
09:02Не, благодаря
09:04Левент, подай ми руската салата
09:06Заповядай
09:07Не искам
09:08Така съм добре
09:12Вие защо не ядете? Не ви ли харесва?
09:15Не, не, нищо подобно
09:17Това е невъзможно
09:18Всичко е толкова вкусно
09:20Момента мама е на диета
09:21Може би за това се въздържа
09:23Не, не може да бъде
09:25Не, каква диета?
09:27Починете си от диетата днес
09:29Честваме щастието на децата
09:31Забравете за диетата за една вечер
09:34Ще видим колко щастливи ще бъдат
09:37Муазес, моля те
09:38Госпожо
09:39Проблем ли има?
09:41Има
09:41Има, господин Семих
09:43Разбира се
09:44Откакто ми на сватбата
09:46Не мога да мигна
09:49Питате защо не ям
09:51Защо?
09:51Не мога да преглътне и зала
09:55Сърцето на дъщеря ми беше разбито
09:57Като майка
09:59Не мога да го преглътна
10:01Разстроена съм повече от нея
10:02Да, забелязахме
10:03Съжаляваме, права сте
10:05Много е тъжно
10:06Мамо, нали го обсъдихме и се здобрихме?
10:10Знаеш
10:10Да, вече няма никакъв проблем
10:12Вие може да сте решили проблема
10:15Но аз познавам дъщеря си
10:17Тя та и всичко в себе си
10:20Младоженец да изостави жена си в първата брачна нос
10:22Ужас!
10:23Не, глупак!
10:24Не може така!
10:25Да, права сте
10:26Но това остава в миналото
10:29Вижте сега децата го обсъдиха
10:31Сдобриха се
10:33На нас ни остава само да отпразнуваме щастието им
10:37Освен това, вече сме едно прекрасно семейство
10:40Да загърбим миналото
10:41Да
10:43Разбира се, да, аз на хами е права
10:45Случват се такива неща в първите години на брака
10:49Но после се забравят
10:51Говорете каквото искате
10:52Вие може да сте го преглътнали, но аз не мога
10:56Дъщеря ми може да ви е простила
10:57Но аз не ви прощавам
10:59Скъпа стига
11:00Извинявам се от името на съпругата
11:03Не се извинявайте
11:06Срамотателът
11:06Сега аз ли съм виновна?
11:08Моля те
11:08Мамо, моля те
11:11Майка не слиха
11:12Не права да не си разваляме настроението
11:14Така ли?
11:15Аз ли ви развалям настроението?
11:17Мамо, не казах това
11:18Много добре разбрах
11:20Мамо
11:21Моазес!
11:22Госпожо Моазес!
11:23Извинете ме
11:24Ама, моля ви не си тръгвайте
11:26Чакайте, чакайте
11:27Чакайте, чакайте
11:29Жената иска да си тръгне
11:30Я е оставете
11:31Моля
11:32Мамо, стига
11:33Моля ви останете
11:34Госпожо не слиха
11:37Съжалявам
11:37Не исках да става така
11:38Но не искам да ви развалям настроението
11:40Сама ще намеря вратата
11:43Довиждане
11:44Не, не мога да ви пусна
11:45Моля ви
11:46Обещавам още веднъж пред всички
11:48Повече няма да разстроивам бейза
11:52Мамо
11:53И аз обещавам
11:54Повече няма да се караме
11:56Само погледнете
11:57Какво повече да кажа
11:59Моля ви
11:59Хайде, моля ви
12:00Моля ви
12:02Добре
12:03Стом, настоявате
12:04Да
12:06Е
12:07Е
12:09Мине
12:10Добре, направихте
12:12Да
12:16Е ми, най-мила
12:17Може да тръгваш
12:18Остави на мен
12:18Аз ще се погрежи
12:19Госпожо Моазес, моля ви
12:21Непременно опитайте
12:24Добре, но само малко
12:25Чудесно
12:26Благодаря ви, че ли ми отказахте
12:29Ще сложа и от лука
12:31Става много хубаво
12:33Много е вкусно
12:35Достатъчно
12:42Алло, Дженгис, къде си?
12:44Идваме, Мине
12:44Трябваше да дойдеш преди час
12:46Имах малко работа
12:48Каква?
12:49Един приятел шофьор си купи телевизор
12:52Закарахме го до тях
12:53И му помогнах да го пренесе
12:55Добре, де, колко път ти остава?
12:57Не искам да закъснеем
12:59След 10 минути съм там
13:01Можеш да излезеш
13:02Добре, излизам
13:18Фадии, моля те
13:20Не ми обръщай гръб, Фадии
13:22Можеш да излезеш
14:19Да тръгваме ли?
14:21Щях да ти кажа, Исмайл
14:23Да, господине
14:28Госпожо Фатош
14:31Добър вечер
14:33Добър вечер, Туфан
14:35Какво правиш тук?
14:46Казахте, че е спешно
14:47Затова реших да донеса документите
14:50Съжалявам, дойдох без да се обадя
14:52Не, не, няма проблем
14:58Какво да правим сега?
15:00Блакни, Исмайл
15:06Това са отчетите за инвестиционния план на компанията
15:10Туфан, да не стоим тук
15:12Да ги погледнем набързо вътре
15:13Не искам да ви притеснявам
15:15Нищо подобно, ела
15:27Телефонът ви звани
15:28Чувам, Исмайл
15:30Да, господине
15:38Господин Кенан
15:39Ако искате, можем да се намесим
15:41Чакай, Исмайл
15:42Ти за какво говориш?
15:44Да се намесим
15:46Когато пожелаете
15:47Аз съм готов, господин Кенан
16:01Госпожо, Ише
16:06Да, госпожо
16:07Да сте се чували скоро с господин Исмайл
16:10Последно се чухме по обяд
16:11Искате ли да ма се обадя?
16:13Не, тревожих се за Кенан
16:15По-късно
16:16Добре
16:25Не те питах
16:27Дали не си гладен?
16:30Искаш ли нещо за ядане?
16:31Благодаря
16:32Съпругата ми ме чака за вечеря
16:34Добре
16:35Да побързаме тогава
16:37Виж, ето това търсих
16:39Цифрите тук не съвпадат с предишните
16:42Ще погледна
16:44Ти прегледай това
16:46Което обсъдихме
16:49И няма проблем
16:50Добре, госпожо
16:51Утре ще ви изпратя окончателния вариант
16:54Добре, да
16:54Благодаря
16:56Благодаря
16:57Чудесно
17:00Така
17:05Туфан, много ти благодаря
17:07Дойде чак до тук
17:08Няма защо
17:09Жена ми е бременна
17:10Иначе щеях да остана за вечеря
17:12Добре, Туфан
17:13Не я карай да те чак
17:14Добре, довиждане
17:15Довиждане
17:32Излезе
17:36Виждаш ли, Исмаил?
17:38Так, господин Кенан
17:39Какво виждаш?
17:40Това, което виждате и вие
17:43Искам пълната информация за този мъж
17:46Не пропускай нито една подробност
17:48Ще ми донеса информацията
17:58Тръгвай, Исмаил
17:59Както кажет
18:19Тръгвай, Исмаил
18:35Тръгвай, Исмаил
19:11Тръгвай, Исмаил
19:41Къде беше до сега Кенан?
19:44Ти не спиш ли?
19:46Дотегна ми и реших да се поразходя малко, за да се разсе
19:49Това е
19:50Добре, но поне ми кажи или си вдигни телефона
19:54Не минахме ли частта с мъмренето?
19:57Не те мъмре
19:58Не си добре, трепериш
20:00Тревожи се, че ще рухнеш някъде
20:02Добре съм
20:04Искам само да спя
20:05Ти също си лягай
20:28Добре дошла, много си красива
20:30Нека не прекрачваме границата
20:34Днес сме тук, за да поговорим за децата
20:37Ще решим проблемите и всеки ще поеме по пътя си спокойно
20:42Добре
20:43Нека е така, както искаш
20:46Да поръчаме ли нещо за ядене?
20:49Не, благодаря
20:50Ще поговорим и след това ще си вървя
20:55Обадиха се от училището на Атър
20:57Попитаха дали има някакъв проблем от дома
21:00Така ли?
21:01Това не е тяхна работа, има нещо наречено личен живот
21:05Сами, те не се интересуват от личния ни живот
21:09Атър напоследък е била много разсеяна в часовете
21:13И не ни е казала
21:15Оценките са се влъшили
21:16Учителите са се разтревожили и ми се обадиха
21:19Не разбираш ли?
21:21Стига, случват се такива неща
21:23Оценките семеният
21:24Какво общо има това с семейния ни живот?
21:27Не разбирам
21:27Семейния ни живот ли?
21:29Да
21:30Сами, ако си забравил, ние сме разведени
21:33За какъв семейен живот говориш?
21:36Истината е, че
21:37Атър е наранена повече от колкото ни показва
21:40Да
21:42Определено може да е засегната
21:44Така е
21:44В крайна сметка, животът на децата се промени
21:50Гюл
21:51Ще ти кажа нещо
21:53Моляте
21:54Дай ми още един шанс
21:57Моляте, повярвай ми и послушай ме
22:00Не го искам за себе си
22:02А за децата
22:03Моляте
22:04Дай ми още един шанс
22:06Моляте, Гюл
22:09Сами
22:10Моляте, не се опитвай да използваш децата, чули
22:15Както и да е
22:16Да се върнем на въпроса
22:19В крайна сметка, викат ни в училище
22:22Трябва да отидем заедно
22:23Но преди това ще говоря сатър
22:25Ще се опитам да разбера какъв е проблема
22:28Може би ти също би искал да говориш с нея
22:31Да, ще говоря сатър
22:33Ще и кажа каквото е необходимо
22:41До къде бяхме?
22:43Да
22:44Оредихме проблема
22:46Ще те държа в течение
22:49Сега тръгвам
22:51Гюл
22:51Ще те попитам нещо
22:54Когато прочете съобщението
22:56Лицето ти направо зася
22:58С кого си пишеш съобщение?
23:01Не те засяга, сами
23:02Не те засяга
23:06Не те засяга
23:16Аз проучих мъжа
23:18Казва се Туфан Пек Гьос
23:20Работи в компанията с госпожа Фатош
23:22Чист е от Анкара е
23:23Не ме интересува откъде е
23:26Не ми пука
23:27И откъде разбра, че е чист
23:31Женен е
23:32Съпругата му е бременна
23:34Доколкото виждам са щастливи
23:36И това го прави чист, така ли?
23:39А аз, какво е това?
23:42За красота ли го носи от толкова години?
23:44Не, господин Кенян
23:45Исках да кажа, че изглежда щастлив
23:48Млъкни и карай, Смаил
23:50На къде е, господине, да карам?
23:53Карай, ще ти кажа
23:54Да
23:54Бил чист
23:59Значи работят заедно
24:01Да
24:03Дойде си
24:04Това е Кенян
24:05Прибира се късно
24:07Понякога изобщо не се прибира с дни
24:10Но не е на себе си
24:11Нито е ден, нито спи
24:12Тревожи се, че може да припадне
24:15Няма ли полза от лекарствата?
24:18Питаш ли дали ги пие?
24:20Работата също не го интересува
24:22Това ли ни е проблема сега?
24:24Не, Хандан
24:26Нямах това предвид
24:27Кенян никога не пренебрегва работата
24:30За това го казах
24:31Както иде
24:33Записах час при доктора
24:35За когото ти споменах
24:37Утре в три
24:38Трябва да е там
24:39Ще успеем ли да го убедим?
24:41Видя как реагира, като споменахме, доктор
24:44Ще видим
24:44Имам нещо на ум
24:46Дано да го убедя
24:48В крайния случай всички заедно
24:50Ще го завлечем там
24:51Все пак е за негово добро
24:53Благодаря ти, Семих
24:55Добре, че да има
24:56С приятели, като теб човек никога не пада
25:01Госпожо Нергисо
25:03Ти имам в стаята за срещи
25:04Срещи ли имате?
25:05Да
25:06Грешен ден ли ми казахте?
25:08Не, заповядайте
25:08Всички са вътре
25:11Този договор е много важен
25:13Заповядайте
25:17Здравейте, госпожо Фатош
25:27Госпожо Фатош
25:28Възникна проблем с срещата с господин Кенан
25:30Грешката е моя
25:32Добре, Енергис, няма проблем
25:34Съжалявам
25:35Няма проблем
25:38Добре, дошли
25:39Благодаря, как сте?
25:40Здравейте
25:41Как сте?
25:42Добре
25:43А вие, госпожо Фатош?
25:45Добре съм, господин Кенан
25:48Не дойдохте на предишната среща
25:50Колегите са се погрижили
25:52Наясно съм с ситуацията
25:54Били сте заета
25:55Да, бях заета
25:57Но вече не съм
25:59Човек трябва да обръща внимание на личния си живот
26:03Животът не е само работа
26:05Така е, да, но зависи от важността на работата
26:09За мен няма нищо по-важно от нея
26:12Но забравихте за срещата днес
26:14Не, не съм
26:16Защото срещата не беше днес
26:17Да не сте се объркали?
26:19Грешите
26:20Аз не забравям важните дни
26:22Би трябвало да го знаете
26:28Туфан, ще се погрижиш ли аз си тръгвам?
26:31Изглежда, тук се случват тайни неща, за които не знаем
26:36Господин Кенанта, и като това е непланирана среща
26:38Господин Туфан ще се погрижи
26:40Освен това, той ще отговаря за проекта, за който се договорихме
26:46Извинете ме
26:59Господин Кенан
27:01Имаме някои искани относно финансовото партньорство
27:05Можем да ги обсъдим заедно
27:08Предвидените в финансовата...
27:11Стига, стига, не става с разговори, трябват действия
27:15Виждам...
27:18Че не си губите времето с действия
27:22Господин Кенан, добре ли сте?
27:23Да, да, добре съм, хайде
27:34Влез
27:38Господин Кенан...
27:40Какво направи?
27:42Ядоса се и си тръгна
27:45Нищо не разбрахме
27:46Нищо не е станало
27:47Добре, Туфан
27:48Благодаря, че ми каза
28:17Да, Семих
28:19А, Кенан
28:21Приятелю, добре ли си?
28:24Добре съм, Семих
28:25Какво има?
28:26Всички ме питат дали съм добре
28:28Дразнещо е
28:29Пак ли си станал накриво?
28:32Казвай каквото ще казваш
28:34Ако не искаш да ти звъня, ще затворя
28:36Стига, казвай каквото ще казваш
28:38Слушай
28:40Какво ще кажеш до вечера
28:42да си направим една дива вечер в клуба?
28:45Семих, защо сега?
28:47Си Ожджан и сами
28:49Си седим в ВИПа
28:51и просто ни хрумна
28:53Да го направим, не се дърпай
28:54Добре, добре
28:55Ще се видим до вечера
28:57Ох, добре
28:58Ще се видим до вечера
29:02Хвана се на въдицата
29:03Честно казано, не съм много сигурен
29:06По-важното е
29:06да измислим как ще го заведем на лекар
29:10как ще го убедим в това
29:12Съпротивлява се
29:13Трудна работа
29:15И без това е трудно да го накараме да направи нещо
29:18ако не иска е буквално невъзможно
29:21Знаете ли единствения начин да го убедим?
29:25Трябва ни нещо привлекателно
29:27на което не може да устои
29:29Ех, отговорът е ясен
29:31Жени
29:33Нали?
29:35Щом трябва ще го атакуваме от всички страни
29:38Ще направим нещо
29:40Да, и ние ще го атакуваме с чанта
29:42Това е Кенан Баран
29:43Не предвидиме
29:45Нищо няма да стане
29:46Да, Кенан Баран
29:48Ще паднем в собствения си капан
29:50Приятели
29:51Истинският лек за Кенан Баран
29:54е приятната атмосфера
29:55Приказката, няколко чашки
29:57Това е
29:58Аз вярвам, че ще успеем
30:01Да, но
30:02Ще успеем
30:09Господин Кенан
30:10Момчетата, тук ли са?
30:11Да, господине
30:12Приготвих хубава маса за вас
30:14Изглежда това е специална вечеря
30:16По-мъжки
30:17И е работа на семих
30:19Заповядайте
30:20Господа
30:23Започнали сте без мен
30:24Не, не, само мезетата
30:26Бях много гладен
30:27Добър апетит
30:28Добре е дошъл
30:29Госпожо Дилек
30:31Знам по-добре от всички
30:32Как трябва да се отнеса
30:34С черните дробове на приятелите ми
30:36Аз ще се погрижа за тях
30:38Давай
30:38Нали?
30:40На какво дължим това настроение?
30:42Пирайки е с приятелите си
30:45Какво повече ми трябва?
30:47Писна ли ти от вкъщи?
30:49Защо да ни е писнано от Неслихан
30:52И от майка ми?
30:53Те са две от най-важните жени в живота ми
30:55А коя е третата?
30:57Третата е Мине
30:59Тя поддържа ред в живота ми
31:03Признай си
31:04На човек му писва от дома
31:05От дърдоренето
31:06Майка ти е там
31:07Жена ти е там, нали?
31:09Разбира се, че ще си призная
31:12Казах го от самото начало
31:15Майка ми живее в нашия дом
31:17Ужасно е, но Неслихан се държи толкова добре
31:21Толкова е мила
31:22Понякога дори аз не понасям майка си
31:25А тя как я търпи, не знам
31:27Знаеш, разбира се, понякога Неслихан
31:29Ако иска да кажа нещо, го казва
31:31Ей, не си пести думите
31:33И тогава започва играта на пинг-понг
31:36А аз само гледам
31:37Направо ще е полудея
31:39Сега, радвам се, че съм тук
31:41Хайде, още веднъж приятели
31:43Наздраве
31:45И все пак се мих
31:46Цени това, което имаш
31:48У дома стените ме притискат, честно казано
31:50Предпочитам караниците
31:52Напълно съм искрен с вас
31:55Има ли новини от Гюл?
31:56Не, всъщност има
31:58Според мен
32:00Всичко свърши
32:02Не
32:03Наистина мисля така, защото Гюл
32:05Има връзка
32:07Когато получава съобщение
32:09Изражението и се променя
32:11Странна е
32:12Господин Туфан ще отговаря за проекта, за който се договорихме
32:24Помниш ли онзи мъж, с когато седеше на сватбата на Левент?
32:29С него е
32:29Не преиграва и тя още тогава каза, че са стари приятели
32:34И какво друго да каже?
32:36Сами това е новото ми гаджет, запознайте се
32:39Трябваше да ти го представи
32:40Как ще ми го представи?
32:42Няма начин, не става, не иска
32:45Защо не?
32:46Какво толкова?
32:47Прекарваш твърде много време с Неслихан
32:49Трябва да се виждаме по мъжки по-често, за да ти върнем баланса
32:53Зарежете тези патриархални неща
32:56Приятел, аз се разходих из Европа
32:58Европа е прекрасна
33:00Модернизмат е чудесен
33:02Препоръчвам го на всички
33:04Ние да не сме израснали в пещерата, семих
33:08Това ли казах за Бога?
33:10Семих, и аз съм виждал Европа
33:12Не трябва да се месят един на друг, нито да се запознават
33:15Съгласен съм с сами
33:17Хенан, точно ти ли го казваш?
33:19Разведе се с Хандан
33:21Ожени се за Юзлем
33:22Разведе се с Юзлем
33:24И пак се ожени за Хандан
33:26Шест шишета се сушат на шосета
33:29Не прави това, което правя, а това, което ти казвам
33:40Батко Сюлинан, аз излизам
33:42И ти не стой много
33:43И без това не е натоварено
33:45Добре, Гюлей, не се тревожи
33:47Приятна вечер
33:48Приятна вечер
33:59Хайде
34:01Хайде
34:01Наздраве
34:06Наздраве
34:07Сюлиман
34:08Господин Кенан
34:11Вече се поизпразни
34:13Защо не пуснеш малко хубава музика
34:15Добре, господине
34:17Но не пускай нищо тъжно
34:19Потискам се
34:20Пусни нещо по-весело
34:22Да, господине
34:27Ех, Кенан, ние си казахме всичко, но ти нищо не казваш
34:31Ти как си?
34:35Ела
34:37Приближи се
34:38Елат е по-близо
34:40Предложих брак на Фади
34:42Е, това?
34:43Но тя отказа
34:44Да
34:48Наистина ли?
34:49Да
34:55Но ти нали си женен?
34:57И без това тя не прие, има си друг
35:00Както иде
35:02Добре е, че това свърши
35:04Няма ли други жени за Кенан Баран?
35:06Все едно
35:07Той вече е женен
35:08Да не отваряме тази тема
35:09Стига
35:17Обичам тази песен
35:19Но го
35:27Сюлейман
35:29Вземи си един стол
35:31Моля?
35:31Вземи си един стол
35:34Дилек
35:34Донеси прибори за Сюлейман
35:37Да
35:38Не казвай да, а стани ему налей
35:40Да
35:42Заповядайте
35:43Сюлейман
35:45Сюлейман
35:47Огород
35:47Питр
35:47Вземи си жене
36:03Сюлейман
36:18Абонирайте се!
36:53Абонирайте се!
37:25Абонирайте се!
37:37Боже!
37:48Ще видиш Гюл, ще се върне при теб. Обещавам ти!
38:17Абонирайте се!
38:20Вечерта беше хубава, беше наистина страхотно!
38:24Следващата седмица пак!
38:28Като женските събирания ли?
38:31Върви в права линия!
38:35Абонирайте се!
38:44Абонирайте се!
39:08Абонирайте се!
39:08Психиатър!
39:10Той ще управи всичко!
39:12Молите!
39:13Молите!
39:13Обещахна хандан!
39:23Молите!
39:25да стига да стига да млъкнете!
39:26Дженгиз!
39:28Братко!
39:29Приберим керванът по-тегля!
39:32Чао!
39:34Дай!
39:35Хайде, Исмаил!
39:38Сюрейман!
39:39Благодаря, господин Кенан!
39:41Благодаря ти!
39:42Приятна вечер!
39:44Довиждане, господине!
40:20Абонирайте се!
41:02Абонирайте се!
41:20Абонирайте се!
42:04Абонирайте се!
42:24Абонирайте се!
42:48Какво искаш от мен?
42:54Ел аз мен!
42:57Не!
43:00Не!
43:02Не!
43:07Тогава ме пусни вътре!
43:10Тогава ме пусни вътре!
43:14Пусни ме в дома ни!
43:18В дома ни!
43:22В нашия дом!
43:25Липсвами!
43:33Няма такова нещо като наш дом!
43:39Няма никакво не е!
43:49Друг ли има?
43:53Абонирайте се!
43:54Какво?
43:57Вдруг ли си се влюбила?
44:08Ме пусни вътре!
44:10Абонирайте се!
44:18Абонирайте се!
44:24Абонирайте се!
44:29Абонирайте се!
44:34Абонирайте се!
44:44Абонирайте се!
44:50Абонирайте се!
45:02Абонирайте се!
45:10Абонирайте се!
45:14Абонирайте се!
45:16Абонирайте се!
45:18Абонирайте се!
45:21Абонирайте се!
45:36Абонирайте се!
46:06Ролите озвучиха артистите
46:36Ролите озвучиха артистите
46:37Ролите озвучиха артистите
Comments

Recommended