Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28ДОБРА
00:30Не се трължат.
00:32Къде отиват?
00:34Рюзгяр, ела да хапнем.
00:36Да видим какво има в кухнята.
00:38Хайде, миличък.
00:42Рюзгяр?
00:43Извика я съм и той е гладен.
01:28Малко, Юзлем.
01:31Преди да дойдеш, казах на майка ни
01:35«Защо си продаваш децата?»
01:40И слушаме както сега прави.
01:43Знаеш ли какво стана след това?
01:47Ти дойде.
01:49Аз не знаех кой е пред вратата.
01:51Който идея да си върви.
01:55После какво стана, знаеш ли?
01:59Когато чух гласа ти и казах да те пусне.
02:03А тя какво направи?
02:08Пусна те да влезеш.
02:13И така, Юзлем, какво си донесла?
02:18Храна.
02:19Донесохи храна.
02:21Това е.
02:30Колко си глупава.
02:32Също като мен.
02:35Носиш и храна, носиш и пари, но тя е ненаситна.
02:42Трябваше да си тръгнеш, ако ти беше казала, за да те защити от мен.
02:49Щях да полудея и да убия майка си.
02:53Щях да й прережа гърлото.
02:55Нали съм...
02:57Мръсник.
03:01Продава да я.
03:06Да ти още и носиш хляб.
03:11Ви звикате вътре, макар да знаеше, че ще те убия.
03:29Мръсник.
03:47Мръсник.
04:15Кажи, Лелё.
04:16Емре, къде е колата ми?
04:18Не е каквото си мислиш. Чуй ме.
04:20Браво, Емре. Браво.
04:22Вече и коли ли крадеш?
04:25Понеда ми беше казал.
04:26Лелё, изслушай ме.
04:28Емре.
04:28Лелё, сега съм в болницата.
04:32Майката на Майя е оперирана.
04:34Спешно я докарах тук.
04:36Преди това я закарах до халфати.
04:38Беше я повикал учителката на братчето й.
04:40Добре, чакай, успокой се.
04:42В болницата ли си?
04:43Ще взема такси и ще дойда близо съм.
04:45Добре.
04:50Синко, не дей, уби мен. Не го прави.
05:03Животът ти е мил, нали?
05:09Проклетият ти син може ли да убие майка си?
05:12Кажи, майко.
05:15Ти не си майка, че да ставам убиец.
05:22Погледни, дъщеря си.
05:24Все още.
05:25Ти носи храна и продукти.
05:30Не се ли срамуваш, майко?
05:46Не се страхувай.
05:50Не се страхувай.
05:54Братко.
05:59Аз видях това, което трябваше.
06:03Сънувах о.
06:08Един ангел дойде при мен.
06:12Неговите думи ме докоснаха.
06:15Замислих се.
06:18Всъщност, си го знаех от самото начало.
06:25Допусна грешка.
06:51Ах, прости ми, сестрички.
07:20Какво стане?
07:31Баран, какво се е случило?
07:32Какво правите сами тук?
07:34Защо не ни казахте?
07:38Не знам, бабо.
07:40Разкажи ми какво се е случило.
07:51Ти не стенист, какво става?
07:53Отивах към работилницата.
07:55Щях да разговарям се, бро.
07:57Но и открих да лежи обляна в кръв.
08:00Извиках линейка и веднага я докарахме в болницата.
08:06Бабо, състоянието ѝ било тежко.
08:10Лекарите не казват нищо.
08:13Чакаме.
08:29Нарин, добре ли си?
08:33Има нещо странно в теб.
08:35Не дойде на молитвата за брати.
08:37Кажи ми какво има.
08:39Лелю, с мен е свършено.
08:42Доправих нещо много лошо.
08:45Защо говориш така?
08:46Вероятно преживяваш най-голямата си мъка.
08:49Край с мен.
08:53Свършено.
08:55Всичко унищожих.
09:12Как си, Лелю?
09:14Добре.
09:16Слава Богу, не съм в нейното състояние.
09:41Няма връзка с търсени от вас номер.
09:43Къде пак изчезна Йозлем?
09:46Брат иска да те убие, а тъп те няма.
09:49Не знам.
10:01Ало, Ало, Еже.
10:03Чуй ме.
10:04Какъде е броя в болницата?
10:06Какво? Какво говориш?
10:08Баран Ада и Майя също са в болницата.
10:10Какво се е случило?
10:11Не знам. Иди при тях, за да ги подкрепиш.
10:14Чули ме? Те никога не са те изоставили.
10:17Добре.
10:22Кендаал, оперирате, брат? И къде си?
10:25Знам. И аз бях там.
10:27Щом си знаел, защо не ми каза?
10:30Децата седят тук съвсем сами.
10:33Майко, сърцето ти не е добре. Как да ти кажа?
10:36Нищо ми няма, Кендаал.
10:38Не проумявам кой би направило такова нещо.
10:41Откъде да знам?
10:42Кой знае на кого какво е казала или направила?
10:45Не знам.
10:47Кендаал?
10:48Стига си повтаря, Кендаал, Кендаал.
10:50Къде е, Нарин?
10:51И с нея не мога да се свържа.
10:53Аз съм при Нарин.
10:55Добре, затварям.
10:57А вие елате, чакаме ви.
11:06Майка ми, операцията все още продължава.
11:08Спешно ни треба кръв.
11:09Кръв ли?
11:10Майя, чакай, успокой се.
11:12Как да се успокоя?
11:13Имат нужда от кръв.
11:15А, майка ми как е?
11:16Тя добре ли е?
11:17Майя, не го прави по-трудно.
11:19Почакай.
11:20Моята кръв е подходяща.
11:22И моята също.
11:24Добре, елате с мен.
11:32Ела, ела, седни.
11:42Нарин.
11:46Много сте приказливи, Лелю.
11:48Какво си говорихте с Нарин?
11:50Не знам какво е станало, но тя все повтаря с мен несвършено.
11:54Брат, и почина какво друго?
12:05Боже, постоянно някой чука на тази върта.
12:20Господин Кендо.
12:22Какво правиш тук?
12:24Не ми ли казахте, че госпожа Нарин е тук?
12:29Позволете ми да влязе вътре.
12:53Госпожо Нарин, може ли да поговорим?
12:56Говорете пред нас, командире.
12:58Не виждаш ли в какво състояние.
13:23Аз търсех Йозлем.
13:24Как е мене каза, че е тук?
13:45Батко.
13:51Батко.
14:01Абонирайте се!
14:16Не се страхувай!
14:20Няма страшно.
14:24Благодаря.
14:29Знаеш ли какво си мисля по сто пъти на ден? Знаеш ли?
14:33Ебру е жената, която открадна баща ми. Ето това си казвам.
14:38И знаеш ли защо?
14:40Защото прави такива неща, говори такива неща, че започна да я обиквам.
14:52Абонирайте се!
14:53Абонирайте се!
15:06Абонирайте се!
15:13Абонирайте се!
15:25Абонирайте се!
15:30Дойдух тук, за да разговарим с вас.
15:35За Батко Фарад.
15:40Командире, ти си странен човек.
15:43Съвсем скоро погребахме Фарад.
15:45Не виждаш ли в какво състояние, Енрин?
15:48Ти продължаваш да разстояваш за разговор.
15:56Добре.
15:57В такъв случай ще дойда пак по-късно.
16:05Между другото, знаете ли, че госпожа Ебру е в болница?
16:12Командире, какво значи това?
16:15Не виждаш ли какво е положението? Ти не разбираш ли?
16:20Още не е преодолял шок от смърта на брат си.
16:24Как може е да казваш, че Ебру е в болница?
16:28Как може?
16:29Редно ли е да приказваш такива неща?
16:33Много добре знам какви неща говоря.
16:36Не се тревожете.
16:39Огуска, кво се е случило, Себру?
16:45Някой е наранил госпожа Ебру снос или нещо подобно.
16:53Баран я е открил в работилницата на Батко Фарад.
16:57В болница е оперират и лекарите казват, че състоянието е критично.
17:01Кой може да е наранил Ебру?
17:11Госпожо, днес виждали ли сте, госпожа Ебру?
17:15Командире, тя не е на себе си.
17:17След смъртта на Фарад не знае на кой свят е.
17:20А ти продължаваш да говориш за гражданката.
17:25По-късно ще дойда пак, за да разговаряме.
17:30Хайде, всичко хубаво, лека работа.
17:38Колко хубаво, че закрилеш братовчетка си.
17:42Толкова много ли обичаш роднините си?
17:48Сигурно е Мурат си обичал толкова много.
17:50Фарад също.
17:57Нарин?
18:00Аз отивам в болницата.
18:02Притеснив се.
18:03Сигурно децата са отчаяни.
18:05Сестра ми не е добре.
18:06Трябва да съм до нея.
18:10Нарин?
18:13Отделно ще понесем отговорността си пред Бог.
18:16Непременно ще си платим за делата.
18:19Но не забравяй, че няма да си отидем от този свят, преди да сме си изправили срещу греховете си.
18:25Пак ще дойда.
18:30Няма да те оставя сама.
18:31Не се тревожи.
18:37Само тя не липсваше.
18:40Постоянно ни се мутая в краката.
18:42Слушай, Нарин.
18:43В никакъв случай не ѝ казвай нищо.
18:48Не се издавай пред никого.
18:51Трябва да ме разбереш.
18:52Това, което се случи, много ми тежи.
18:55Не издържам вече.
18:57Не, не.
18:58Ти си силна.
18:59Нормално е да се чувстваш такав момента.
19:02Но се стегни.
19:03Ти не си направила нищо на никого.
19:05Нарин, излизам.
19:07Ще се обадя болницата.
19:08После имам друга работа.
19:10Разбрали?
19:12Хайде.
19:26А да?
19:29Как се е случило?
19:32Искаш ли да поговорим отвън?
19:34Добре.
19:49Сибел.
19:50Почакай.
19:56Какво е ме късъм?
20:00Виж.
20:02Дължа ти извинение.
20:04За това, че съсипах живота ти.
20:07За това, че си по-зле и от мъртва.
20:09Ти нали ме освободи късъм?
20:14Аз се молех само за това.
20:17Молбите ми бяха чути.
20:20Молбите ми бяха че.
20:32Молбите ми бяха че.
20:49Между добре. Също като тях.
20:54Ти къде си еше?
20:58Точно когато имам най-много нужда от теб.
21:01Ами ето ме, веднага дойде още му разбрах.
21:04Ами ако не беше чула.
21:07От кого научи?
21:11От сестра ми.
21:16Еше.
21:19Научила си от майка си.
21:21Тя ти е майка.
21:27Има нужда от теб.
21:28Защо поступваш така с нас?
21:38Да поговорим.
21:39Ти достатъчно ми изложи.
21:42Какво още искаш?
21:44Какво ще кажа, ако не види кака е мине?
21:46Само две минути.
21:47За какво ще говорим?
21:49Ти не ми остави сили за това.
21:51Знам. Всичко знам.
21:54Не е достатъчно да се извиня.
21:56Какво да направя?
21:57Да се гръмна ли?
22:01Вижка съм.
22:05И аз вече съм свободна.
22:10Представи си, че ти кажа.
22:12Прощавам ти късъм.
22:15какво ще се промени?
22:16ще се успокои ли съвеста ти?
22:19Лесно е.
22:20да кажем да кажем, че всичко.
22:50свърши.
22:51така, че ако ти се наложи да поискаш прошка от някого.
22:56да ти прости.
23:03прости ли ми?
23:19Къде отиваш, Айше?
23:21От кого бягаш?
23:23Явно не от мен.
23:25От майката ти, нали?
23:27И до кога ще бягаш?
23:30Видя горе момичетата.
23:32Ужасно се тревожат за майка си.
23:35Умират от страх, че може нещо да се случи, Себро.
23:39Защо?
23:40Защо?
23:42Защото обичат майка си.
23:46Според теб има ли нещо по-важно от това?
23:48Какво искаш да направя?
23:52Какво очакваш от мен?
23:54Да й простиш.
23:56Как да й простя?
23:57За какво да й простя?
23:59Зададох ти толкова въпроси.
24:00Тези въпроси са елементарни.
24:03Така ли?
24:05Сега аз какво правя?
24:08Аз съм разглезено момиченце, обърнало гръбно майка си.
24:12Отстрани изглежда много лесно.
24:16Жената, която мисляш, че ми е сестра,
24:19се оказа моя майка.
24:21Какво трябваше да направя?
24:23Да я прегърна и да й каже мамо?
24:27Отстрани изглежда, че така е трябвало да направя.
24:31Не, Айше е разглезена.
24:34Настоява да се сърди.
24:37Ти какво ще ще направиш на мое място?
24:42Постави се на мое място.
24:44Какво би направил?
24:48Ако сега кака Нарин ти каже, аз не съм твоя майка,
24:51истинската ти майка е тази жена, какво ще направиш?
24:56Нимаш да й кажеш, здравей, аз съм твоят син.
24:59Ще я прегърнеш ли?
25:03Не ми казвай, че ще го направиш, защото няма да можеш.
25:10Тя ли ти каза?
25:14Не, чух когато си говореха с Ебро.
25:19Ебро и ти, кой друг?
25:21Никой.
25:22Добре.
25:24Нека така да си остане, чули.
25:29До кога?
25:31Не знам.
25:34Постоянно мисля за това, но не знам.
25:38Умръзна ми да мисля вече.
25:42Не е защото мислиш,
25:44а защото ти липсва.
25:55Прегърния, докато не е станало късно.
25:57Виждаш какво става с Ебро.
26:01Прегърния преди да е станало късно.
26:05Знам.
26:06Но това не е достатъчно.
26:08Ако можех да го направя...
26:20Добър ден.
26:21Добър ден, Ага.
26:23Къде е майстор Саид?
26:25От два дни не е идвал.
26:26Какво става с колата ми?
26:28Щеше да я направи преглед.
26:29Когато Ръзая докара беше катастрофирала.
26:31Какво?
26:32Ами предницата беше разбита.
26:34Няма да ти върши работа.
26:37Ех ти, Ръза.
26:38Ех, Ръза.
26:40Ще видиш ти.
26:42Има ли новини за как е, бро?
26:44Не.
26:45Звънях, но никой не видя.
26:46Дигна.
26:48С Сибел, карахте ли се?
26:52Не.
26:53Поисках и пръща.
26:55Ясно.
26:56Добре.
27:39Добре дошла.
27:41Ела, да те черпя до кафец.
27:43Не, благодаря.
27:45Кендала Гаа няма ли го?
27:46Какво има?
27:47Какво се е случило?
27:48Кендала Гаа го няма, но аз съм тук.
27:50Кажи на мен, какво има?
27:52Аз какво ти казах?
27:54Не те ли казах, че ще взема и теб и баща ти във фабриката.
27:58Агата ме гледа в очите.
27:59Ефочите.
28:01Обича ме като свой брат.
28:03Пази онибък.
28:03Какво?
28:06Какво каза?
28:08Какво?
28:10Аха, ето го ягата.
28:12Нали ти казах?
28:13Ягата не може, е бе с мен.
28:17Роза.
28:18Сега ще те убия.
28:20Добре дошла, да гаа.
28:22Ще те пребия.
28:24Ще те убия.
28:29Колко пъти да ти казам, че не обичам така яга?
28:32Но на мен ми харесва.
28:34Какво си направил с колата ми?
28:36Какво?
28:36Какво си направил?
28:38Казвай!
28:39Казвай!
28:45Слушам, бъдко.
28:47Как е госпожа Ебро?
28:48Все още чакаме.
28:50При теб има ли нещо ново?
28:53Няма.
28:55Очаквам разследващия екип.
28:58Много съм объркан сердар.
29:01Това не е просто нараняване.
29:02Какво имаш предвид?
29:05Мама!
29:06Излезе от операция.
29:07Добре, добре.
29:08Мама!
29:09Молете, отвори очи!
29:11Мамо!
29:11Молете, отвори очи!
29:15Докторе, как я снаха ми?
29:17Операцията беше тежка.
29:19Имаше вътрешен кръвоизлив.
29:20В момента състоянието е критично.
29:22Трябва да изчакаме.
29:24Но, нали, мама ще се управи, няма достане нищо, нали?
29:28Не се бой, всичко ще е наред.
29:29Трябва да изчакаме.
30:03Харесва ми.
30:04Нека да е тази.
30:05Добре, господине.
30:18И тази ми харесва.
30:20Ще вземе и нея.
30:20Добре.
30:22Рза.
30:23Ти ще я докараш.
30:28Не, размислих.
30:30Не, няма да я караш.
30:37Агата много харесва колите.
30:40Сигурно за това.
30:59Е точно такава кола е достойна за нас.
31:08Моля ви, нека да видим мама.
31:10Не сега.
31:11Майка ви не е добре.
31:39Майка ви не е добре.
31:42Сега ме чуйте добре.
31:44Вие не познавате ли майка си?
31:47Аз колко пъти падах, но Ебро ме е вдигна.
31:51И вие го знаете.
31:53Колко пъти сложи кендал на мястото му.
31:56Колко пъти си мислех, че е паднал, че се е предала.
32:00Но тя спря ли се?
32:03Предаде ли се?
32:06Ето.
32:08Точно това искам да кажа.
32:10Ебро няма да се предаде.
32:12Майките не се отказват.
32:16Сега вие бъдете силни, за да й дадете сила.
32:19Ебро ще се оправи.
32:21Не за друго, а само отинат да сложи кендал на мястото му.
32:29Няма да ни пуснат при нея.
32:32Да си вървим от дома.
32:35Мелек е тук.
32:36Аз ще се обадя.
32:38Нараза да дойде.
32:39Той ще ни съобщи, ако има нужда от нещо.
32:43Не.
32:46Добре, тогава.
32:48Баран, доведи Рюсгард тук.
32:50Не, не може.
32:51Не може, нали?
32:55А ние как ще залъжим Рюсгард?
32:58Какво ще му кажем?
33:01Рюсгард има нужда от вас, а не от нас.
33:04Като негови каки трябва да го закриляте.
33:16А да, ти върви в конак.
33:18Погрежи се за Рюсгард.
33:20Аз ще остана тук.
33:25Мелек е тук.
33:26Ще извикам и разах.
33:28Хайде да тръгваме.
33:30Хайде, деца.
33:36Лелео, върви си.
33:38Аз ще остана.
33:39Като какъв?
33:41Някой трябва да има при тях.
33:43Емре, не мога да се занимавам и с теб.
33:49Майя, ние си тръгваме.
33:52Обадете се, ако имате нужда от нещо или се случи нещо успешно.
33:56Чули?
33:58Аз живея наблизо и ще дойдем веднага.
34:00Ще дойда на мига.
34:05Добре, госпожо.
34:07Благодаря.
34:18Батко, как е ебро?
34:20Преди малко разбрах.
34:22Казаха, че операцията е минала добре, но все още е в критично състояние.
34:31Абе, какво ще прави, ако и се случи нещо?
34:35Успокой се!
34:36Не говори така!
34:37Хайде, Нарин.
34:50Майко!
34:55Майко, много е тъмно.
34:57Токът спря.
34:58Аз ще те заведа.
35:09Живяла някога една червена шапчица.
35:12Тя вървява през гората.
35:14Там имало един вълк, който тръгнал след нея.
35:18Искал да я изаде.
35:23Адървава.
35:26Адървава.
35:27Како?
35:57Майко, умрех от притеснение.
35:59Какво стана?
36:01Е бро добре ли?
36:02Как е?
36:04Чакай да си поема дъх и ще ти каже.
36:07Кажи ми поне дали е добре.
36:10Пренесоха я в стаята, но е в безсъзнание.
36:12Руката да налбок я запази заради децата ѝ.
36:24Заспали.
36:25Едва го приспах.
36:33Майко, сега ли си дойдохте?
36:35Да.
36:36Ние си дойдохме, но ти къде беше?
36:38Имах много работа.
36:41Отивам да прегърне и целуна сина си.
36:43После ще говорим.
36:43Седни, Кендал.
36:45Сибел едва го е приспала.
36:47Майко, сега ли си дойдохме.
37:24Майко, сега ли си дойдохме.
37:47Майко, сега ли си дойдохме.
38:18Майко, сега ли си дойдохме.
38:19Майко, сега ли си дойдохме.
38:21Майко, сега ли си дойдохме.
38:21Защо те няма?
38:23Остави ме сам, не идваш в конака, не ме пускаш при себе си.
38:26Вече не знам какво да правя.
38:45Майко, сега ли си дойдохме.
39:20Майко, сега ли си дойдохме.
39:31Майко, сега ли си дойдохме.
39:57умря ли си дойдохме.
40:30Баща ли си дойдохме.
40:33Майко, сега ли си дойдохме.
40:50Майко, сега ли си дойдохме.
40:57А това какво е?
41:04Сигурно е птица.
41:09Батко, можеш ли да направиш Камила?
41:13Майко, сега ли си дойдохме.
41:19Сига ли си дойдохме?
41:22Сига ли си.
41:50Абонирайте се!
Comments

Recommended