Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:08СЕРДАР, НЕ СЕ ЛИ Е САБОДИЛ ОЩЕ?
00:12Не.
00:14Иди го събоди да ни разкаже какво се е случило.
00:28Моля.
00:30Командире, получихме сигнал. Някаква кола паднала в реката.
00:34Кой е подал сигнала?
00:35Не знам, командире. Съобщението беше непълно. После затвориха телефона.
00:41Добре. Има ли новини за Събри?
00:43Няма още.
00:47След малко идвам.
00:49Сигналът може да е фалшив, но все пак го проверете.
00:53Займи един войник със себе си и проверете реката.
00:55Слушам, командире.
00:57Действайте.
01:00Нали ми каза ти и тези като теб.
01:05И аз ти казвам същото.
01:06Ти и тези като теб.
01:07Те нямат дом, нямат родина, нямат град.
01:10Нямат култура.
01:12Нито религия.
01:13Ти не се интересуваш от земята.
01:15Ти и тези като теб.
01:17Говорите за морал, за чест, достойнство.
01:21Най-много те вълнува какво ще кажат хората.
01:24Поневеднъж бъдете смели.
01:26Кажете, аз така искам.
01:29Знаеш колко е подло това, което си направил, нали?
01:32Но сега не можеш да се скриеш зад хорските приказки за така наречения морал и чест.
01:38Мелек е твоя родна сестра.
01:41Всъщност, ти трябва да застанеш пред всички и да кажеш, Мелек е моя сестра.
01:46Аз гарантирам за нея.
01:49Знаеш ли какво ще направим?
01:51Ще решим този въпрос окончателно.
01:55Ела, Мелек.
01:59Юзлем.
02:01Еми, не ела и ти.
02:05Защо не убиеш всички ни?
02:08Так му сме пред теб.
02:17Но преди това, искам да ме погледнеш за последен път в очите.
02:21Бях поискала от теб истински сълзи.
02:23Още си ми задължен.
02:25Можеш ли да пророниш поне една сълза?
02:28Можеш ли да погледнеш Мелек като истински брат?
02:35Можеш ли да кажеш на Емине за първи и последен път?
02:38Моля те, прости ми!
02:43Можеш ли да кажеш на Юзлем прости ми?
02:45Ана Сибел, всичко хубаво, как е синът ми?
02:49Хайде, уби ни.
02:50Хайде.
02:57Давай.
02:58Стреляй, Кендал.
02:59Тък му сме пред теб.
03:01Чудесно, че стати ще бъде неопетнена.
03:03Какво ще кажат хората, за които постоянно говориш, а?
03:06Бре, че почтен човек.
03:08Изми ръцета си с кръв.
03:09Сега е чист и неопетнен.
03:11Хайде, стреляй, Кендал.
03:14Стреляй, Батко.
03:18Стреляй, Ага.
03:22Стреляй.
03:26Хайде, Кендал.
03:55Хайде, Кендал.
04:15Стреляй, Кендал.
04:21Моля!
04:22Денис се опита да те събуди и ти не стана.
04:25Появяваш се, когато чучи излизам.
04:30Няма ли да ми разкажеш?
04:32Няма нищо за разказване.
04:35Добре, е?
04:36До вечера ще се видим.
04:38Батко!
04:42Аз заминавам.
04:45Къде?
04:46В Истанбул.
04:51Заради я да.
04:57Ало, Дарил.
04:59Пристигна ли е в Истанбул ли си?
05:01Аз ще не съм. Самолетът закъснява.
05:04Кога ще пристигнеш?
05:06Не знам. Сигурно след малко ще излетим.
05:09Ще ти се обадя.
05:11Добре, скъпа.
05:17Ех, какво да му кажа на Кендал.
05:20След всичко, което е направил Юзлем и Мелек, пак ще се погрижат за него.
05:33Ебро, за пореден път изпитах гордост, докато те слушах.
05:37Няма как да не се гордеем.
05:40Хиляди страдат заради нечи и правила.
05:43Трябва да я защитим.
05:44Нали така како?
05:51Не може така както преди да заминаваш, когато ти хрумне.
05:55Батко...
05:56Не започвай пак.
05:57Не повярвах в твоята история.
06:01Батко, каква полза има от мен тук?
06:04На, какво прави?
06:05Освен да съм ти в тежест.
06:07Умръзна ми да седя без работа.
06:09Ще отида да работя.
06:10Първо главата ми е пламнала от проблеми и второ...
06:16Ти си причината отношенията ни с Денис да стигна до тук.
06:21Знам, че ми е обидена, че е гневна.
06:23Но поне се интересува от мен.
06:25Вече не се държи така, сякаш ме няма.
06:28Това стана благодарение на теб.
06:30Било то, като ми казваш, чакай с Прибатко, било то, като се напиеш до припадък.
06:35Стана благодарение на теб.
06:38Никъде няма да заминяваш.
06:39Стой си на мястото.
06:41Всъщност няма да стоиш.
06:43Вземи ключовете и закарай момичетата на курс.
06:48Хайде, закъснявам.
06:53А ако още веднъж ми кажеш, че си ми в тежест, кълна се така, ще те набия, че този бой
06:58ще ти се види нищо.
07:00Брат ми не може да ми е в тежест.
07:02И защо не измиеш тази колана? Нищо не прилича.
07:05Слушам, командире!
07:06Стига, бе.
07:15Знаех си, че ще те убеди.
07:17Бихте ли отворили вратата?
07:21Денис, ти говори ли съда?
07:24Да.
07:25Казва, че си имала друг.
07:27Вероятно е онова момче.
07:29Но аз ги разбирам тези неща.
07:33Почакай малко.
07:34Ние сме момичета.
07:36Нормално е да правим стойки.
07:38Ще умрете ли, ако не ви гледаме в очите като верени кучета?
07:41Хайде, закъсняваме.
07:42Хайде!
07:44Видя ли какво става?
07:46Пак ме лек и аз се грижим за теб.
07:49Тези болки ми ги причинюй.
07:51Оновап се, брат ти.
07:52Но ще го накарам да си плати.
07:55Не се изсъмнявам.
08:05Повнимателно.
08:06Извинявай.
08:23Хайде, хайде!
08:29Роза!
08:30Слушам, ага!
08:31Нашът лекър във фабриката ли е?
08:33Да, ага!
08:34Веднага го доведих.
08:35Хайде!
08:35Какво се е случило?
08:40Затвори ми!
08:48Видя ли го, Кендал?
08:50Щом си на уми нещо не спира докато не го направи.
08:54Успява да обеди другите и да ги накара да го направят.
08:58Бях много горда докато слушах и бро.
09:02Нарин!
09:03Ти какво мислиш да ще?
09:06Нищо.
09:07Нищо не мисля, Релио.
09:12Ела, дъща Ела.
09:15Йозлем, Кендал как е?
09:18Не е много добре.
09:19Повика, лекар.
09:20Добре е, нека да го види.
09:22Но не знам дали има лек за проклетията му.
09:31Ох, да но не е нещо лошо.
09:35Како, Кадрие? Как си?
09:37Добре съм, Зехра.
09:38Чух за ме лек и много се натъжих.
09:41Тя добре ли е?
09:42Надявам се, че нищо не е станало.
09:44Како да ти кажа всеки ми разправя различни неща?
09:49Много я обичам да знаеш.
09:51Да, да, да, знам.
09:54Разбира се, това е неприятна случка, да но да няма нищо, да няма последици.
10:00Толкова я обичам.
10:02Да, хайде, хайде, всичко хубаво.
10:07Кой беше, майко?
10:09Няма нищо, Юзлем.
10:28Миличък.
10:33А да, излязла рано.
10:35Сердари и Денис скоро ще дойдат.
10:37Ние тръгваме.
10:38Добре.
10:38Довиждане.
10:39Довиждане.
10:49Пак мислиш за Айше, нали?
10:54Не мога да не мисля.
10:56И не знам какво ще правя.
10:59Баран, остани.
11:03Си Бел?
11:06Баран знае.
11:13Како ти ли му каза?
11:15Чух ви е болницата.
11:18Казал ли си на Еше?
11:20Тя за това ли ми идва?
11:22Не, не съм и казал.
11:23Не мога да го направя.
11:27Затова онзи ден я доведох така грубо.
11:30Си Бел, не дей така.
11:33Поне знаем, че е в общежитието и че ходи на училище.
11:37Знам, че и за двете ви е трудно, но...
11:40Какво можеше да каже?
11:42Нямаше да те пригърне веднага и да ти каже, мамо.
11:45Представи си какъв шок е било и за нея.
11:48Така е.
11:49Но изглежда никога няма да ми прости.
11:52Дори не ме поглежда.
11:56Влязла е в часа и само и само да разговаря с нея.
12:01Стигнала е до там.
12:03Една майка така би поступила.
12:12Ела да ще седни.
12:21Майко, имам ли някаква вина?
12:25Нямаш да ще.
12:27Единствения ти грех е, че си жена.
12:30А защо стана така?
12:33Страхувам се от мечтите си.
12:36Искам да уча.
12:38Да стана учителка.
12:39Но виж какво се случва.
12:42Погледни, мамо.
12:45Майките не могат да определят съдбата на децата си.
12:49Искам и се да можех.
12:52Няма ли да бъда щастлива, майко?
12:55Животът ми все така трудно ли ще минава.
12:58Без да знам какво значи да се усмихна.
13:02Без да обичам.
13:04Без да бъда обичана.
13:07Надявам се, че ще се усмихнеш.
13:09Ще учиш.
13:11Ще обичаш.
13:12И ще бъдеш обичана.
13:15Ще ти дам един майченски съвет.
13:18Мъжът обича тялото.
13:21А който обича душата, скрита в тялото, е истински човек.
13:28Някой ден ще се появи човек, който ще те обикне истински.
13:33Майките имат само една молитва за дъщерите си.
13:37Да се появи човек, който да обича истински дъщеря ми.
13:42Бъди спокойна дъща.
13:44Бъди търпелива.
13:47Нали се казва, че съдбата на човека зависи от неговите усилия.
13:53Бог вижда твоите усилия. Чува мълбите ти.
13:59Както ти казах, и ще учиш, и ще се радваш.
14:05Нощта е най-тъмна, малко преди зазоряване да ще.
14:16Майко...
14:22Още няма вести от фарад.
14:26И командирогус ли не се е обадил?
14:29Не.
14:31Сигурно е заминал при дъщеря си.
14:33Какво друго може да е?
14:35Но ме смущава фактът, че е заминал на бързо, без да се обади на никого.
14:42Бързо е да отиде при дедето си.
14:46Както и да е. Да отиваме в ателиято. Ще се преоблека.
14:52Како? Благодаря ти много.
14:55Нищо не съм направила.
14:56Не е така. Само да знаеш колко много правиш.
15:01Добре, отивам да се преоблека.
15:14А Даян няма, разбира се.
15:17Излязла е рано.
15:19До кога ще бяга?
15:39Доктори, бързо, бързо! Какво става сегата, Леле?
15:44Бързо, бързо, бързо! Идва ме, ага!
15:48Батко Ръза, къде така?
15:50Агата се обади и каза, че е много зле.
15:52Добре, качвайте се.
15:54Ева, доктор, ева!
16:14Мама,
16:16вярно е, че съм малко сприхава и опърничава, но аз много, много ви обичам.
16:22Молете, не ме забрави.
16:26Знам, че те натъжавам, но трябва да знаеш, че аз се натъжавам още повече от това.
16:34Аз твоята сприхава, опърничава, вироглава дъщеря и такава ще си остана.
16:41Виждам каква понасяш заради нас. Знам го.
16:45Но повярвай, нямам друг избор.
16:49Не ме питай защо.
16:51От теб научих, че за доброто на любимия човек трябва да се откаже от себе си.
16:58И сега правя точно това.
17:01Много страдам, мамо. Много. Много.
17:06Но няма друг начин.
17:10Аз заминавам.
17:17Господин Кендо, раната ви е много, много дълбок.
17:20Казах ви да лежите, но не сте ме послушали.
17:23Известно време ще трябва да лежите.
17:25Днес не ставите дори за обяд.
17:27Ако ставате, трябва да ви помагат.
17:29Непременно си пиите лекарствата.
17:31Добре, доктора. Разбрах.
17:33И без това не мога да стъпвам.
17:34И лекарствата си взех, но когато ме заболя кръкът...
17:39При такава рана е нормално.
17:41Добре, доктора. Ясно.
17:43Раза, изпрати доктор и после се върни при мен.
17:46Слушам ага.
17:47Бързо да се оправите.
17:48Благодаря.
17:48Благодаря.
17:58Какво има?
17:59Заминало е.
18:00Кое е заминало?
18:04Какво е станало, кажи ми?
18:06А да. Избягало е.
18:10Избягало е.
18:31Благодаря.
18:33Благодаря.
18:33Благодаря.
18:34Не влизай в първия час.
18:36Искам да поговорим.
18:42Добре.
18:44Виж, моля ти се.
18:46Пак останах сама.
18:50Боже.
18:55За малко ще ях да забравя.
19:00Един приятел ми я донесе.
19:02Виж, истински гагат.
19:05А тази част е сребърна.
19:06И аз си рекох, че тази броница е тъкно, като самоя ага.
19:11Благодарявам тя.
19:12Ето.
19:15Хубаво. Благодаря. Красива е.
19:18А, Роза.
19:20Ти онзи ден ми каза, че си чул нещо за мелек.
19:24Не. Не съм чул.
19:26Как да не си чул? Що ми каза?
19:28Значи си чул.
19:29Еда, чух.
19:31А, така.
19:33Нашите са в салона.
19:34Иди при тях.
19:35И им разскажи всичко, което си чул за мелек.
19:39А, по-добре да не го казам ага.
19:41Защо?
19:41Не ме я досвей.
19:43Ще направиш каквото ти казах.
19:44Хайде.
19:45Слушам.
19:53Фарад още ли не ти се е обадил?
19:55Не, Майко. Не се е обадил.
20:01Майко, сигурно вече е пристигнал в Германия.
20:04Тогава защо не се обаща?
20:07Пак ще му звънна.
20:09И искам да ми обясни защо е заминал без да се сбугува.
20:14Няма връзка с този номер.
20:20Не е ли включен?
20:22Не.
20:23Изобщо не си е включил телефона.
20:26Ако звъни и не чува, ще съм по-спокойна.
20:30Боже, къде изчезна този човек?
20:33Боже.
20:35Наистина е много странно.
20:45Може ли, Майко?
20:47Раза, ха?
20:48Кажи какво има.
20:50Ами, всъщност.
20:53Те такива неща не се казват, ама...
21:07Защо е заминала?
21:10Ох, дъжди, как можа да го направиш?
21:13Вдигни телефона, вдигни.
21:23Не вдига, нали?
21:25Не.
21:26Нали ти казвам?
21:27Мина ти се.
21:29Тя нямаше никакви пари.
21:30Възможно ли е да е на автогарата?
21:34Ще ми дадеш ли малко пари назаем?
21:42Ех, как можах да й повярвам.
21:45Какво е станало?
21:46На летището е.
21:48На летището ли?
21:49Да.
21:50Поиска пари от мен.
21:52Каза, че имала нужда.
21:53Но откъде да знам, че ще стане така?
21:56Да ще какви ги вършиш.
22:00Звъни и пак.
22:23Синко, казвай какво има. Не дай да мълчиш.
22:26Еми, хората я говорят за Мелек. Чу го от майка ми.
22:32И във фабриката говорят.
22:37Мелек.
22:39Ела да ще ела, ела.
22:47Ръза, кажи го пред нея.
22:51Ами такова, нали?
22:53Нали Мелек беше отвлечена и дали се е случило нещо?
22:58Ози мръсник.
23:02Събри, той направи ли нещо?
23:09Ръза.
23:10Ти защо гледаш в земята, докато говориш?
23:16Майко, моля те, и без това умирам от срам. Не дай така.
23:20Тогава не го прави. Не говори.
23:25Мелек, извинявай. Агата, нали?
23:31Кендао ли ти каза да дойдеш тук и да говориш?
23:34Ами да. Да, майко.
23:39Да. Казал го е.
23:42А сега си върви, хайде.
23:45Извинявай, майко.
23:57Майко, ако позволиш, искам да си почина малко.
24:01Почини си, че много се измори.
24:10Айде, пригответе се.
24:13Къде ще ходим?
24:14Казах да се приготвите.
24:25Казах да се приготвите.
24:27Сибел, къде е, бро?
24:29Отиде в ателието.
24:30Заедно с баран.
24:32Аз бях в стаята.
24:33Когато излязох, ги нямаше.
24:35Хайде да ще и ти се приготви.
24:37Къде ще ходим?
24:39Фикрия тръгвай.
24:56Майко, кълата е няма.
24:58Кълата е няма.
24:59Кълата!
25:10Майко.
25:14Извинявай.
25:18За какво?
25:21Знам за твоите чувства към мен.
25:24Вместо да се обвинявам...
25:28Сега съм толкова отчаян, че искам да ми помогнеш.
25:36Повярвай ми, освен теб няма към кого да се обърна.
25:46Погледни ме.
25:48Погледни ме.
25:48Сердар, погледни ме и ме чуи добре.
25:54Ако говориш за да...
25:59Страдам, защото ми е сестра.
26:01В момента се държи странно.
26:05Знам.
26:07Казва, че сте се разделили, но аз не и вярвам.
26:12Обаче съм сигурна в едно.
26:16Ако сега ти ми кажеш...
26:19Майя,
26:21хайде е да започнем с теб.
26:23Дори да паднеш на колена и ми се обясниш в любов,
26:26отговорът ми ще бъде не.
26:29Защото нито аз, нито ада искахме да стане така.
26:33Но се случи.
26:35По някакъв начин.
26:39Може би и тя прави същото.
26:43Моля.
26:45Възможно ли е да е разбрала каква е причината за поведението ѝ?
26:53Ще се побъркам.
26:55Ще полудея.
27:21Майко, къде отиваме?
27:22Майко, къде отиваме?
27:24Защо не ни казваме?
27:26Еми не.
27:28Си бел, юзле, мелате.
27:31Никой ни няма тук.
27:35Еми не.
27:37Може би има нужда от нещо.
27:39Има.
27:40Еми не.
27:41Има нужда от очтивост, доброта и разум.
27:44Заради него останахме без тях.
27:50Тръгвайте.
28:07Тръгвайте.
28:08Никой ни не чува.
28:10Еми не.
28:10Си бел, юземе, елате.
28:27Честител, госпожо Кадрие.
28:28Добре ли си, Мелек?
28:30Хвана ли се го?
28:31Да не дава бог.
28:32Тръгвайте.
29:00Ей, хора!
29:02Елате насам, елате.
29:19Това е моята дъщеря.
29:22Моята Мелек.
29:23Моята душа.
29:27Чух, че за нея се говорят глупости.
29:30Че оспорват, че стаи.
29:35Ето моето лице.
29:36Вижте лицата на моите момичета.
29:39Кажете ни в лицето това, което говорите.
29:42Кажете го, като ме гледате в очите.
29:49Какво искате, а?
29:53Интересува ви дали е опетнена честта на дъщеря ми?
29:56Какво ще направите?
29:58Ще спрете да ни поздравявате ли?
30:01Или ще продължите да говорите?
30:06Единствено, Бог не греши.
30:09Нима сте ви дали да вършим грях, аз или моите момичета.
30:16Не съдете другите, защото може да се случи и на вас.
30:24Какво искате, а? Какво искате?
30:27Няма да позволя дъщеря ми да умре наранена от хорски приказки.
30:34Ясно?
30:37Щом го искате, добре е тъй да бъде.
30:44Колени Чимелек.
31:07Позволявам ви да я биете с ръце, а не с думи.
31:12Имате моето позволение. Аз съм майка й.
31:16Хайде, кой иска да хвърли първия камък?
31:26Хайде, хвърлите!
31:29Щом сте избрали дъщеря ми за изкупителна жертва?
31:32Щом това искате? Хайде, направете го!
31:56Хайде, направете го!
32:10Хайде, защо се страхувате?
32:13И без това обивате с думите си.
32:16Ето сега ви разрешавам.
32:18Свършете смело тази работа.
32:20Достатъчно сте говорили зад гърба й.
32:28А, не ви е достатъчно една жен, али?
32:31Искате още женска кръв?
32:36Еми, не!
32:38Си бел, юзлем!
32:47Нека някой да хвърли този камък.
32:50Ако един прояви смелост, другите ще го последват, не е ли така?
33:01Ясно.
33:03Ясно.
33:04Сред вас няма смел чага, който да го направи.
33:07Тогава аз ще хвърля първия камък да ви дам пример.
33:14Не теи!
33:15Не го прави!
33:16Не го прави, не теи!
33:20Не го прави!
33:58Всъщност, вие не го правете.
34:00Не го правете на майките си, на сестрите си и на любимите си.
34:06Не превръщайте думите в доказателство.
34:09Всъщност, вие не го правете!
34:11Не го правете!
34:35Ей, няма ли никои?
34:37Умряхте ли?
34:38Емине!
34:39Си бъл юзлем!
34:40Само да се оправе всички ще емине!
35:08Извинете, може ли да направите едно съобщение?
35:10Изчакайте!
35:10Имам работа!
35:15А да!
35:16А да!
35:17Моля те, излез!
35:18А да!
35:19Чакайте!
35:21А да!
35:22Чуваш ли ме?
35:23Чуваш ли?
35:24Нали ти бях казал?
35:26Ако вие си заминете, аз ще гледам след вас.
35:29Нали така ви казах?
35:33Добре, отидете си всички!
35:35Още сега си отивайте!
35:38А пъка ще гледам така след вас!
35:41Обърни се!
35:42И си върви!
35:44Обърни гръб на майка си, на сестра си, на всички!
35:46Баща ми си идваше!
35:48Оставаше един-два дни, а аз гледах след него!
35:52Сега вие си отидете, а пъка ще гледам след вас!
35:56А да!
35:57Къде си?
35:58Излез!
36:00Излез!
36:04Излез!
36:11Излез!
36:13Излез!
36:14Излез!
36:15Излез!
36:16Излез!
36:17Излез!
36:17Излез!
36:18Излез!
36:19Излез!
36:20Излез!
36:22Излез!
36:23Излез!
36:24Излез!
36:24Излез!
36:24Излез!
36:25Излез!
36:26Излез!
36:26Излез!
36:26Излез!
36:27Излез!
36:28Излез!
36:29Излез!
36:29Излез!
36:30Излез!
36:31Ада! Ада!
36:34Госпожо, моля ви, не може да влизате.
36:36Ада! Ада, да ще!
36:38Мама, върви си и моля те!
36:41Ада!
36:42Не, Сибел Виозлем, къде сте?
36:45Тодко, аз и дом.
36:54Боже, помогни ми да не се нервирам.
36:57Ах, майко, ах!
37:08Тодко!
37:10Къде са жените? Аз съм. Кажи да я взем да дойде и да ми помогне.
37:14Трябва да отида до туалетната.
37:16Излязоха.
37:16Къде?
37:17Ами, не знам. Баба ги заведе някъде.
37:22Ах, майко, ах, майко!
37:27Тодко, аз ще ти помогна. Хвани се за мен. Ела?
37:32Не, излез се. Няма нужда.
37:49Ръза!
37:49Кажи яга!
37:52Сега, как да му кажа да ме заведе в туалетната?
37:54Няма лищо? Няма, хайде.
38:00Ще се пръсна.
38:03А да, къде отиваш?
38:05Мама, върви си.
38:07Пусни ме. Това е дъщеря ми.
38:09Госпожо, какво става?
38:11Моля ви, пуснете ме. Това е дъщеря ми.
38:13Моля ви, позволете ми да поговоря с нея.
38:15Госпожо, цялата е тук.
38:17Ще изпозна самолет.
38:18Къде отиваш?
38:20Трябва да си замина.
38:21Защо?
38:22Не ме питай.
38:24Моля ви, това е дъщеря ми.
38:26Искам да поговорим.
38:27Това майка ти ли е?
38:33Да.
38:38Тогава елате.
38:40Елате и вие, госпожице.
38:42Да разберем какъв е проблемът.
38:53Синко, донеси ни чай.
39:00Всички вие сте шамверди.
39:02И на първо място сте жени.
39:05Ходете изправени.
39:08Аз първа ще хвърля камък по тази, която сведе глава.
39:12Щом зад нас стои майка.
39:14Като теб никой нищо няма да ни направи.
39:40Ах, майко, къде си?
39:45Къде си?
39:46Ще се пръсна.
39:56Мама, казвай каквото ще казваш.
39:58След малко затварят вратите.
40:01Никъде няма да ходиш.
40:03Момиче, чуй ме.
40:06И аз имам дъщеря на твоята възраст.
40:08Най-напред поговори с майка си.
40:10И слушай я.
40:11Ако тя каже добре, обещавам лично да те къча на самолета.
40:16Хайде.
40:27Мамо, не разбираш.
40:29Вече не издържам. Не мога да остана тук.
40:33А да.
40:34Ние се бяхме разбрали.
40:36Когато ни е трудно да се подкрепяме.
40:41Сега изоставяш ли ме?
40:44Трябва да замина.
40:46А да.
40:47Дори след баща си ти не каза, че ще заминаш.
40:51Какво се случи?
40:53Блъжна си да ми обясниш.
40:55Ще замина.
40:56Не, няма да заминаш.
40:58Ще замина.
40:59Остави ме.
41:06Заради Майя.
41:11Разбираш ли, мамо?
41:14Заради Майя ли?
41:19Не ме питай.
41:21Какво общо има Майя?
41:26А да, попитахте какво общо има Майя.
41:35Майя се е влюбила в Сердар.
41:41Той бил нейният турист.
41:50Майя...
41:53Ти как разбра?
41:57Намерих писмата, които му е писала.
42:02Майя много е страдала.
42:05Заради мен сестра ми много е страдала.
42:08Кажи ми сега, какво да направя?
42:11Как мога да продължа да бъда с любимия мъж пред очите на сестра си?
42:16Не мога да се разделя с него.
42:19Серцето ме боли.
42:21Всеки миг с него ще е отрово за мен.
42:25Не мога да го причиня на Майя.
42:28Но не мога и без Сердар.
42:32И не издържам вече.
42:34Не ме свъртят тук.
42:36Халфите ми отесня.
42:38Как не съм разбрала за това.
42:41Много осъжалявам.
42:48Не говори така, моля те.
42:50Какво можеше да направиш?
42:52Преживяхме толкова много неща за кратко време.
42:56Какво можеше да направиш?
43:01Но се случи.
43:03Не знам как, но се случи.
43:06Случило се.
43:07Не знам какво да правя.
43:09Не измислих друг изход, освен да замина.
43:13Опитах, излагах, казах, че имам друг.
43:15И ти беше свидетел.
43:17Стигнахме до полицията.
43:22Мамо, ако се издадеш пред Майя, още по-лошо ще стане.
43:27Не искам да натъжавам състра си.
43:29Тя е по-важна от всичко.
43:30Тя е по-во...
43:32Как...
43:34Как на семгу запалязала.
43:36Тя е по-во...
Comments

Recommended