- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:02Братовчет
00:03Завиждам на спокойствието ви, господин Кендал.
00:06Виж какво, командире, место да ми вменяваш вина,
00:09намери братовчет ми. Ясно ли е?
00:11И кога си спомнихте, че ви е братовчет?
00:15Тиете, ова няма как да го разбереш.
00:17Върши си работата.
00:52Късъм, почакай.
00:54Късъм, чуй ме.
00:55Ти нали разбереш за батко, Фарад?
00:57Чуй ме, Юзлем. Тук има нещо гнило.
01:00Кендал е странен.
01:02Мисля, че го е убил.
01:11Аз съм, синко, скоро ще се върнем. Не се е тревожи.
01:17Късъм, че го е убил.
01:26Абонирайте се!
01:55Абонирайте се!
02:36Абонирайте се!
02:52Абонирайте се!
03:07Абонирайте се!
03:53Абонирайте се!
04:19Абонирайте се!
04:23Абонирайте се!
04:29Абонирайте се!
04:49Абонирайте се!
05:11Абонирайте се!
05:30Абонирайте се!
05:56Абонирайте се!
06:04Абонирайте се!
06:56Абонирайте се!
08:26Абонирайте се!
09:17Абонирайте се!
09:40Абонирайте се!
10:06Абонирайте се!
10:13Абонирайте се!
10:21Абонирайте се!
10:25Абонирайте се!
10:33Абонирайте се!
10:36Абонирайте се!
10:46Абонирайте се!
11:00Абонирайте се!
11:29Абонирайте се!
11:36Абонирайте се!
11:39Абонирайте се!
11:48Абонирайте се!
11:50Абонирайте се!
12:18Абонирайте се!
12:20Абонирайте се!
12:21Госпожо Фикрия!
12:22Няма да ям!
12:24Добре!
12:30Няма никакви следи!
12:32Огледахме във водата и се върнахме!
12:35Оля се с Баткова рад да не се е случило нищо лошо!
12:39Каква Орисия е имал човекът?
12:41Може би не е лоша Орисия!
12:45Я ми кажи!
12:46За какво си говорихте с господин Кенан?
12:48Казах ти и не можахме да говорим много!
12:51Но и той е чул, че фарата е изчезнал!
12:55След като излязохте, Кендал и Нарин се скараха!
12:59Тя му каза,
13:00всичко е заради теб!
13:03Кълна се, че тук има нещо гнило!
13:29Майко, гладна ли си да ти донеса ли нещо?
13:34Не!
13:37Батко, Кендал се е затъжил за Мегди!
13:40Искал да го види! Всички отидоха там!
13:42Ебро може би е в ателието!
13:50Мамо,
13:53добре ли си? Какво е станало?
13:55От сутринта не излизаш от стаята си!
13:58Леля Фикрия също си е заминала!
14:10Божичко!
14:12Тък му щеше да се събере с дъщеря си!
14:16Защо успях издирането?
14:17Сине, ако беше планината е обходим!
14:20Но това е ефрато, паселе дори през деня!
14:23Като тепли!
14:29Ей, гражданке, не ме дръзни!
14:31Не дей! Да не си отвори остата!
14:33Говори да я отвори я!
14:34Хубаво тогава!
14:36Само аз и го поиска!
14:37Да не съжаляваш после!
14:40От деня, в който ти дойде в арат,
14:43тичи се след теб като кучи!
14:44И защо? Защото е добър човек!
14:46Постоянно ти помагаше!
14:48Заради теб го раниха!
14:50Пое твоята вина!
14:52Залепи се като пиявица! За него!
14:55Сега разбрали?
14:55Какво говориш ти?
14:57Я млъквай!
15:00Чичо, ние какви проблеми имаме ти?
15:03Ние?
15:05Браво, бе!
15:07Чуали какви ги говори синът и братовчетке?
15:10Станахме ние и вие!
15:13Браво, бе!
15:14Извинявай баран Ефенди!
15:16И кои сте вие!
15:18Ебрул, ти, Ада и Майя!
15:21Чуали на рин?
15:23Браво!
15:28Стига, Кендал!
15:30Престани!
15:47Оправих ти леглото!
15:48Благодаря ти!
15:50Лека нощ!
15:52Добре ли си?
15:54Не, как мога да съм!
15:57Фрат е много добър човек!
15:59Много го обичам!
16:01След толкова години трябваше да се срещна и с дъщеря си!
16:05Нищо не разбрах!
16:07Как стана това?
16:08Както иде!
16:09Тръгвам! Някой може да ни види!
16:11Хайде лека нощ!
16:13Благодаря!
16:16Как се е случило, не знам, но със сигурност има нещо!
16:44Кажи, Майя!
16:45Мамо, батко Огус се върна и ни разказа разни неща!
16:49Да, Майя!
16:51Ти къде си? Пре господин Огус ли?
16:53Да!
16:54Имаше проблем!
16:57Ако е за Ада и Сердар, знам!
17:01Помоли господин Огус да те докара, да наглеждаш Рюзгяр!
17:05Добре, мамо! А ти къде си?
17:07В дума на Фарад съм!
17:09Но не казвай на госпожа Кадрия, ясно?
17:11Добре! Не се притеснявай!
17:15Господин Огус, ние ще тръгваме!
17:20Извинявайте, госпожо! Лично ще накажа Сердар!
17:23Не го наказвайте, а говорете!
17:26Учителски съвет!
17:29Майя, ние ще те закараме, ако искаш!
17:32Благодаря, госпожо!
17:33Хайде!
18:18Какво правиш тук?
18:21Не знам.
18:23Защо дойде?
18:24Казвам ти, не знам.
18:38Ела, бързо! Хайде!
18:45Не трябваше да идваш тук.
18:49Мелек, направих толкова неща, които не трябваше.
18:52Това не е изключение.
18:54Искаш да те хванат ли?
18:56Не.
18:58Няма да ме хванат.
19:01Виж.
19:04Това ще ме опази.
19:09Добре, но трябва да си тръкваш.
19:12Надявам се утре да има добре новини.
19:15Дано госпожа.
19:20Добре, Ела!
19:21Хайде!
19:47Изчакай тук.
19:49Когато е удобно, ще те изведа навън. Чули ме?
19:52Добре.
19:56Мелек, защо правиш това?
20:00Не знам.
20:04Отговарих ли ти?
20:06Да.
20:07Мелек, защо правиш тук.
20:16Мелек, защо правиш тук.
20:46Мелек, добре ли си?
20:49Да, няма нищо.
20:54Има ли новини, Мелек?
20:57Не е.
20:58Хайде, лякайте.
21:00Утре ще разберем.
21:02Как влезе тук, Майя?
21:04Ами, вратата беше отворена.
21:22Ами, вратата беше отворена.
21:39Ами, вратата беше отворена.
21:42Камя Dieseikke血,
21:43хай authentication к миру, вратата
21:44беше отворена. Вратата
21:49беше отворена. Тук,
21:54макия нерасит. Маши
21:54вратата беше отворена е membrane. Ами,
21:58вратата беше отворена. Маши
22:01вратата беше отворена. Маси
22:01да 태орниetera. Маси,
22:02вратата беше отворена е Urs�уensive греха. Вра власть
22:03урза мechалась греха.
22:10Абонирайте се!
22:44Абонирайте се!
22:59Абонирайте се!
23:30Абонирайте се!
23:39Абонирайте се!
24:09Абонирайте се!
24:32Абонирайте се!
24:46Абонирайте се!
25:08Абонирайте се!
25:18Абонирайте се!
25:36Абонирайте се!
25:45Абонирайте се!
25:59Абонирайте се!
26:33Майко!
26:57Абонирайте се!
27:03Абонирайте се!
27:06Абонирайте се!
27:08Абонирайте се!
27:15Батко!
27:20Батко!
27:29Абонирайте се!
27:33Батко!
27:45Абонирайте се!
27:55Батко!
28:08Абонирайте се!
28:18Абонирайте се!
28:49Абонирайте се!
28:52Абонирайте се!
28:54Абонирайте се!
29:14Абонирайте се!
29:19Абонирайте се!
29:27Абонирайте се!
29:34Абонирайте се!
29:35Все още чакаме.
29:37Добре.
29:39Дано получим добри новини.
29:41Надявам се.
29:43Ти бъди внимателна.
29:44Не казвайте нищо на госпожа Кадрие.
29:47Добре. Не се предизнявай.
30:15Командире, намерихме това на дъното.
30:56Марин.
31:03Много е студено.
31:04Но какво правите тук?
31:06Не можахме да спим.
31:09Отивам в конак.
31:10Децата са гладни.
31:12Ще приготвя нещо и за вас.
31:15Благодаря.
31:16Ако научите нещо, не се тревожи.
31:19Ще ти съобщим веднага.
31:30Мамо, ще ти донесе одеяло.
31:32Много е студено.
31:34Много е студено.
31:58В момента няма връзка с този номер.
32:02Къде си, синко? Къде си?
32:39Къде си?
32:44Вчера заключиха вратата. Нямаше как да те изведа, нито да дойда.
32:52Спокойно.
32:53Не вдигай шум и не излизай навън. Ако някой те види...
32:58Няма страшно.
33:00Добре ли си?
33:02Добре съм.
33:08Малко ми е студено.
33:10Съжалявам. Не можах да се върна. Щях да ти донеса одеяло, но се боях, че ще ме видят за това.
33:17Мелек, спокойно. Добре съм.
33:19Добре. Остани тук.
33:21Ако някой дойде, дори не диши. Чули?
33:24Добре.
33:27Ай, още нещо.
33:30Обещай ми, че няма да навредиш на Юзлем.
33:33Не си обещая.
33:37Откъде знаеш, че ще го спази?
33:41Ами, не знам.
33:43Но чувствам, че ако обещаешь нещо, ще го спазиш.
33:49Ако пък не е тогава, тогава...
33:53Тогава...
33:54Тогава?
33:55Слушай, обещая ми, моля те.
33:59Обещаваш ли?
34:03Обещавам.
34:32Ариус Геркакия, добре ли с па?
34:33Ние сме добре, мамо. Не се тревожи.
34:36Ще се погрижа за Рюзгер.
34:39Има ли и новини?
34:41Не, вероятно. Още не са започнали издирването.
34:44Звънях на господино. Гусно, не вдига.
34:46Мамо, да дойде ли?
34:49Не, не. Остани си, Рюзгер.
34:52Грижи се за неко.
34:53Добре. Но ако разбереш нещо, се обади.
34:56Не се притеснявай.
35:03Аз съм готов.
35:04Добре, миличак, да тръгваме. Хайде.
35:41Касъм.
35:43Касъм.
35:45Спиш ли?
35:47И това ми било охрана.
35:50Касъм.
35:51Кунах ще изнесат кунаха и няма да разбереш.
35:54Касъм.
36:07Добре, спи тогава.
36:09Само тиквите растат докато спят.
36:12Ще видим от теб какво ще порасне.
36:41Какво правиш?
36:44Нищо?
37:00Мога да кажа само едно, Батков Рад.
37:05Намеренията ми към Нарин са сериозни.
37:07Нейните е също.
37:09Значи реши да си тръгнеш.
37:12Това е най-правилното.
37:14Не искам се повече и повече да се излагам.
37:20Разбирам те.
37:22Но ще ти дам един братски съвет.
37:24Бягството не е решение.
37:38Има ли новини за Батков Рад?
37:40Не.
37:42Обадих се на Ебро.
37:45Каза, че я чакат.
37:50Майко?
37:54Майко, къде отиваш?
37:59Връцата е заключена.
38:00Що отключи.
38:01Ключът е у мен.
38:07Ами и вие спяхте.
38:08Не исках да ви и будя.
38:19Къде ли отива толкова рано?
38:27Докато се брие на свобода, повече направете така.
38:37Много дълбоко спиш.
38:39Какво има?
38:40Майли глото на Сибелти се видя удобно.
38:51Малина, какво остава?
38:59Ага, Фарад паднал в реката.
39:02Да, така е.
39:04Тази работа няма да ми навреди, нали?
39:11Баба, чуй ме.
39:13предупредихте, ако питат да не кажеш, че сме съдружници.
39:17Затваряй си остатъй, не ме търси.
39:19Долага!
39:19Затваряй си остатъй, не ме търси.
39:48Добро утро.
39:49Добро утро.
39:49Няма ли да загусите?
39:52По пътя ще взема нещо на Рюзгяр.
39:54Аз ще яма в университета.
39:55Не се притеснявай.
39:57Майя не може така.
39:58Веднага ще сложа масата.
40:00Не може да ходите гладни на училище.
40:02Вече закъсняваме како е мине.
40:03Почакайте малко.
40:14Рюзлем, какво правиш?
40:16Нищо како е мине.
40:19Така да е, това е за късъм.
40:21Притеснява се да седна с нас на масата.
40:23Да закуси отделно.
40:26Всякаш има кой да седне на масата.
40:30Майка излезе.
40:32Другите чакат 200 за фарад.
40:34Аз за кого да готвя?
40:35Дори масата не мога да подредя.
40:38Права си како е мине.
40:42Абе, станало ли е нещо между Леля Фикрия и майка?
40:45Знаеш ли нещо?
40:53Боже, претени добри вести.
41:36Мелек.
41:37Сега ще те изведа.
41:39Но трябва да побързаш.
41:41Еми, нея и Юзлем са в кухнята.
41:48Хайде.
41:50Хайде.
42:08Но ти гориш.
42:09Имаш температура.
42:11Не може да си тръгнеш.
42:12Не мога и да остана.
42:13Не може.
42:14Какво ще правим?
42:16Чуй.
42:18Излез си и огледай.
42:19Ако няма никой, ще си тръгна.
42:22Не можеш дори да се изправиш.
42:24Преди да стигнеш вратата, ще припаднеш.
42:26А какво да направим, Мелек?
42:28Кажи ми.
42:35Екатерина.
42:42Абонирайте се!
Comments