Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:32Има неща, за които трябва да поговорим.
00:40Видя ли, баран, кака е бровина ги ти помага. Браво!
00:45Ти не дай да говориш. Твоето браво не струва и пет пари.
00:49Ти ли го казваш?
00:56Хайде.
01:05Тук никой ли не спи, бе?
01:07Нарин, ако търсиш баран, не е в таята си, излезе тук-ощо.
01:12Какви ги говориш пак?
01:14Казвам да не го търсиш. Правя ти услуга.
01:18Къде отиде?
01:20Не знам, излязоха.
01:22С кого?
01:24Може би, ще се разходят като майка и син. Знам ли, излезе се, бро?
01:38За сега се прави, че не знаеш.
01:41Нека не става враг с родната си майка.
01:44Значи да пазя тайна.
01:45Точно така.
01:52Много се страхувам от уличния кучета.
01:54Виж, заминаха си.
01:58Така ли?
02:00Да, хайде.
02:14Войчо?
02:21Госпожо Ебру.
02:22Много ли е зле?
02:24Пий малко, повече.
02:29Какво направи, бе Войчо?
02:32Не го прави, Фарад.
02:34Не събирай Ебру са си най.
02:41Не го прави, Фарад.
02:44Не събирай Ебру са си най.
02:48Да ви закарам ли?
02:50Не, благодаря.
02:52По-добре е и аз да остана.
02:55Добре.
02:56Тогава аз тръгвам.
02:58Благодарим ви.
03:00Благодаря.
03:09Бойчо, хайде да си лябеш, а?
03:14Бан.
03:16Прости ми, синко.
03:22Чуваш ли, Бойчо си, Фарад?
03:24С дъщеря ми няма да се сдобрим.
03:27Няма да се получи.
03:51Стой, не мърдай, стой.
03:53Добре.
03:54Добре.
04:02Замете турбите.
04:13Моля.
04:14Командир Огос, задръжахме един от братята на Юзлем, Фатих, водингов участъка.
04:19Идам веднага.
04:29Благодаря.
04:30Да ти е сладко.
04:38Чули какво бълнуваше горат за дъщеря си.
04:43Мисля, че знам защо е така.
04:47Домът шняло мое.
04:50Днес дойде писмо.
04:52Може би е от нея.
04:55Сигурно това е причината.
04:57Седев писмо ли е написала?
05:01Боже, боже.
05:04Мислех, че не си говорят.
05:06И аз така си мислех.
05:11Защо е на такова младо момиче да пише мистериозни писма?
05:16Мистериозни?
05:18Стане ми е интересно.
05:19Къде отиваш?
05:20За писмото.
05:22Баран, срамота е, не дей.
05:24Това е лично между баща и дъщеря.
05:27Добре, само ще видя от кого е.
05:29Чакай, чакай, аз ще дойда.
05:41Най-накрая се срещнахме.
05:45Донесете ми един стол.
05:47Чаках и брат ти, но ти си дошъл сам.
05:55Нищо. Ще го намерим.
05:57Дай ми ключовете.
06:00Чакай от вам.
06:01Слушам, командире.
06:04Дай ми ключовете.
06:08Дай ми ключовете.
06:40Баран, това, което правим, не е редно.
06:43Ще си остане между нас.
06:48Намери ли го?
06:49Майда.
07:10Това е писмо от Войчо.
07:14Така е.
07:15Адресът е в Германия, но са ги върнали.
07:17Върнати са без някой да ги е прочел.
07:35Не искам да се хваля, но съм много добър от това.
07:40Не оставям следи.
07:44Но когато виновно отбягаш погледа ми, много ме изнервяш.
07:51Командире.
07:53Не ме прекъсвай.
07:56Не съжалявам.
07:57Фатих.
07:58Казах, не ме прекъсвай. Разбрали ме?
08:00А?
08:01Не ме личо.
08:03Когато ме я досът, казват, че ставам истински психопат.
08:08Приличам ли ти на лош човек?
08:10А?
08:12Попитах нещо.
08:14Отговори ми.
08:14Не, командире. Не.
08:17Не.
08:20Но ти ми приличаш, Фатих.
08:29Сега какво ще правим?
08:33Кажи и какво ще правим.
08:38Да ти кажа ли?
08:39Ще ми разкажеш подробно всичко от началото.
08:43Нали?
08:45Иначе нощта ще е тежка и за твама ни.
08:48Бог да ме накаже, командире.
08:50Нека.
08:52Желанието ти е изпълнено, Фатих.
08:55Сега гледаш право в очите на наказанието.
09:45Не, командире.
09:52С брат ми, щехме да направим голяма глупост.
09:57Когато Кендала га изхвърли и узлем,
09:59батко много се ядоса.
10:01Той каза, че ще атакуваме къщата на Късъм.
10:08Отидох там, за да съм сигурен,
10:13но не аз стрелях в него.
10:22Само изкарах батко от къщата,
10:26въпреки, че той беше против.
10:32Това е.
10:36Когато те намерихме, на къде беше тръгнал Фатих?
10:40Ами, за риба.
10:45За риба?
10:46Да, точно така.
10:49За риба.
10:51Много странно.
10:53Когато са те открили,
10:55при теб са намерили и две турби пълни с храна.
10:59Сам ли щеше да я изядеш или с някой друг?
11:05Сам, командирът.
11:07Сам.
11:08Ти сам.
11:13Какво се разбрахме ни с теб?
11:15Какво казахме?
11:17Нямаше да лъжиш.
11:19Не си спази обещанието.
11:22Заклевам се, командирът.
11:24И аз се кълна Фатих.
11:26Заклевам се, че ако не ми разкажеш
11:29всичко от самото начало,
11:31няма да излезеш жив от тук.
11:37Късъм.
11:38Вспиш ли?
11:39Не, прибирам се.
11:40А, добре.
11:42Всичко е както каза.
11:43Лелев и Крия дойде.
11:45Че кога съм те лъгал?
11:47Не казвам, че си.
11:48Просто не винаги е точно както казваш.
11:52Понякога не обичаш да ми казваш истината.
11:54И ти винаги да кажеш нещо.
11:57Да, язлем никак не е лесна.
12:00Така си е.
12:01Права си.
12:02Остави сега да това.
12:04Нали ми каза, че имала син.
12:06Кемал ли беше?
12:07Кенан.
12:08А, да, Кенан.
12:10Не го е споменавала досега.
12:11Как си изчакала девет месеца в корема на майка си?
12:14Една с мен и темата, Късъм.
12:16Къде е този Кенан?
12:19Проблемите скоро ще застигнат, Кендал.
12:21Спи спокойно.
12:23Лека нощ.
12:27Ляво?
12:28Ще умреш ли, ако ми кажеш нещо, Късъм?
12:30Умри пък тогава.
12:33Абе, момиче, какви ги говориш?
12:36Азвам истината, Командире.
12:38Сигурен ли си?
12:39Каква е истината?
12:41Що за луч човек си ти?
12:43Юзлем, не е ли се страй над вама ви?
12:45Как решихте да я убиете?
12:48Какъв ви е проблемът?
12:51Какъв е проблемът, Командире?
12:53Брат ми, не е такъв човек.
12:55Много обича Юзлем.
12:57Каква е тази обич, ме?
13:00Човек убива ли хората, които обича?
13:03После...
13:04Какво после?
13:05Какво после?
13:07Говори!
13:13После...
13:13Брат ми, има бивша жена.
13:18Търгнаха слухове за нея и...
13:22Тя се изплаши и избяха от него.
13:26Брат ми я намери.
13:29Намери я Командире, после я...
13:31и я уби.
13:35Влезе в затвора.
13:38След това...
13:39Знаеш всичко.
13:41Тогава той загуби всичко.
13:42И работата, и съпругата си, и заради това полудя.
13:46Измъчваха го в затвора.
13:49Направо си изгуби ума.
13:52Остана му само...
13:54Една единствена жена, на която да вярва.
13:58И това е Юзлем.
13:59Когато Кендал постъпи така с нея,
14:03той и полудя.
14:06Каза, че заради честа
14:07ще ги изглежи.
14:12Какво ще да става после?
14:14Така стана враг на Кендалага.
14:16На Юзлем.
14:19Дори...
14:20Дори...
14:21Дори...
14:21На мен, Командире.
14:25Защо да ти е враг?
14:27Ами...
14:27Кендалага...
14:29плати за Юзлем,
14:31за да бъде втора жена.
14:35Даде пари.
14:36Продал си сестра ви, така ли?
14:40Когато е разбрал, е полудял.
14:42Зех парите, защото традицията е такава.
14:45Не ме мотай.
14:46Фатех, кажи ми истината.
14:49Когато батко беше в затвора,
14:52нямах пукната пара.
14:55Нямах земи.
14:58Нямах пари.
15:00Баща ни беше болен.
15:03Бедност, Командире.
15:06Исках поне Юзлем да се спаси.
15:09Да има топла храна, топло легло.
15:15Искаш да кажеш, че братът е добър човек.
15:17Вие сте добри хора.
15:21Ако ви опознаят, сте добри, така ли?
15:24Добре, тогава.
15:25Добри.
15:26Кажи къде е, брати.
15:28Може пък да го харесам.
15:30Казвай къде е.
15:32Не знам, Командире.
15:34Бог да ме накаже, ако знам.
15:36Няме чуй.
15:38Гледай ме в очите.
15:40Мога да те бия без да спра до сутринта.
15:44Разбираш ли ме?
15:48Къде е, брати?
15:50Командире, не знам.
15:51Бък да ме уби, ако знам.
16:03Сердар?
16:07Сердар?
16:10Сердар?
16:14Сердар?
16:16Чицо?
16:18Чицо?
16:21Сердар, събуди се, какво ти е?
16:23Сердар?
16:32Е, пана, къде отдаште?
16:34Ало?
16:35Чичо, не е добре?
16:37Бързо е.
16:44Сердар?
16:45Сердар?
16:46Спри да ме плашиш вече.
16:48Събуди се!
16:53Веднъж ми беше разказвал.
16:56Не каза много, но спомена за нея.
17:01Много му липсва.
17:04Много иска пак да се видят.
17:07Но, знаеш, че Седев е упорита.
17:10Да, каквото и да е имало между тях, е минало.
17:14Все пак са баща и дъщеря.
17:18А имаш ли телефона на Седев?
17:21Какво ще правиш?
17:23Ще и се обадя да поговорим.
17:25Трябва да говори с баща си, не с нас.
17:27Да, но нека и се обадим.
17:30Поне, ще се опитаме.
17:32Ако не стане, добре.
17:34Ти не искаш ли, войчо, ти и дъщеря му да се сдобрят?
17:38Разбира се, че искам.
17:41Майка ти, дали има номера й?
17:43Не знам, може би.
17:46Хубаво.
17:54Пак мислиш за и ше, нали?
17:58Казах ти, трябва и време.
18:00Трябва да й дадеш две неща.
18:03Време, за да се сдобрите
18:05и време, в което отново да ти повярва.
18:08А ние ще се займем с Седев.
18:13Защо се смееш?
18:15Просто така.
18:20Денис?
18:21В кухнято сме.
18:25Сердар?
18:26Сердар, какво ти е?
18:27Какво му е?
18:28Не знам, откъде да знам.
18:30Дойдох да пие вода и той лежеше така.
18:33Сердар, какво стана, синко?
18:38Какво му е, татко?
18:46А да, много те обичам.
18:54Този вечер всички пият.
18:57няма му нищо.
19:00Просто се е напил дъжде.
19:27Благодаря ти, Сердар.
19:28Благодаря ти.
19:31А да.
19:32Абей!
19:34А да, обичам те.
19:38Герезе.
19:39Гопчу.
19:40Абей!
19:51Абонирайте се!
20:34Абонирайте се!
20:48Абонирайте се!
21:32Абонирайте се!
21:54Абонирайте се!
22:26Абонирайте се!
22:47Абонирайте се!
23:20Абонирайте се!
23:45Абонирайте се!
23:57Абонирайте се!
24:28Абонирайте се!
24:50Абонирайте се!
25:07Абонирайте се!
25:19Абонирайте се!
26:45Абонирайте се!
26:47...
26:48...
26:48...
26:48...
26:48...
26:48......
26:53......
26:54............
27:24...............
28:04...............
28:28...............
28:58..................
29:31........................
29:35............
29:36Браво!
29:44Ало, Лелю Сайма, как си?
29:46Аз съм добре, синко, но Мелекия няма.
29:50Как така?
29:51Въобще не е идвала. Не ми се обади.
29:55Добре, Лелю, още ти звъннах, айде.
29:58Лелю Сайма, не казвай нищо на майка.
30:02Да не се притеснява. Има високо кръвно.
30:04Добре, синко, няма.
30:05Къде е това, момича? Моляте, обади ми се после.
30:08Добре, хубаво, хайде.
30:11Ах, Мелек, в коя дупка се скри?
30:30Пак се изложи фарад.
30:33О, господин фарад, съвзехте ли се най-накрая?
30:39Ако това беше продължило, нямаше да е лошо да сменя тези столчета.
30:45Не знам какво да кажа, ебро.
30:47Изложих се пред вас.
30:48Вие до сутринта ли стояхте будни?
30:51Баран, хайде става и Войчо, тя е по-добре.
30:56Дежурството свърши...
31:01Добре ли си, Войчо?
31:03Добре съм вас, да.
31:04Но вие май не сте.
31:07Това е добре.
31:08Никой не е звънял.
31:10Ако момичетата на ме видят като станат, ще се притеснят.
31:13Ще им се обадя.
31:15Кога дойдохте?
31:17Сново ще и командиро го сте е прибрал.
31:21Обади ми си, веднага дойдохме.
31:24Сега добре ли си?
31:26Да, да.
31:37Кой звъни толкова рано?
31:42Мамо!
31:44Ало, а да?
31:45Още ли спите?
31:47А ти къде си?
31:48После ще ви обясня.
31:50Хайде ставите и се управете.
31:52Назабравяйте да приготвите и Рюзгер.
31:54Добре.
31:57Какво става?
32:01Не знам.
32:02Мама звъня, каза да приготвим Рюзгер.
32:19Батко, не вдигайте към шум толкова рано.
32:21Главата ми ще се пръсне.
32:24Гледай ти да не беше пил толкова.
32:27Кой тъй карал?
32:32Всъщност, благодаря ти.
32:34Моля, ама защо?
32:38Наречеме татко.
32:44Вчера беше много пьян.
32:46Като те видяла, така се оплашила.
32:48Попитаме татко какво му е.
32:53Хайде не стой така цял ден.
32:56Отиди да събудиш Денис.
32:58После остави момичетата на курс.
33:00Между другото, не е зле да поговориш с Денис.
33:04Аз трябва да тръгвам.
33:06Задържахме един от братята на Йозлем.
33:10Отивам при него.
33:12Хайде до после.
33:13Чао.
33:19Айже?
33:22На лекции ли отиваш?
33:33Какво става, госпожо Сибел?
33:35Сестринските ви отношения майна са добри.
33:40Боже.
33:41Излезе на Вон Йозлем.
33:43Ама какво става?
33:43Тръгвайте, казах.
33:52Хайде отивай да си почиваш.
33:55Не, не, не. Добре съм.
33:56Посъвзех се.
33:57Създадох ти грижи, извинявай.
33:59Няма нищо.
34:01Не знам защо беше в това състояние, но се надявам да се оправиш.
34:06Пи едно хапче.
34:09Задължително пи.
34:10Майсторе, аз ще изпратя децата на училище.
34:13Ще свърша малко работа и после започвам тук.
34:16Добре.
34:18До скоро.
34:19Чо?
34:20Ти си на ход.
34:22Какво си шушукате там?
34:25Нищо, Войчо.
34:27Хайде, до скоро.
34:32Двете с мелек игрички ли ще ми играете?
34:36Какви игрички?
34:38Нищо не съм направила.
34:39Този път наистина не съм.
34:41Не си значи.
34:42Тогава къде потълна мелек?
34:44А?
34:44И къде да е?
34:46При Лелё Сейма?
34:47Не е там.
34:48Не ли каза, че са говорили по телефона?
34:51Честно, знам това, което и ти.
34:53Да, говориха.
34:54Каза, че тръгва.
34:55Записа адреса.
34:56Заклевам се заради това и излеза.
34:58Но не е там.
34:59Не е отишла там.
35:00О, боже, боже.
35:01Е, добре да е, ако аз лъжа, ти също се обади на Лелё Сейма, нали?
35:06И?
35:10Каза ли ти нещо?
35:11Когато мелек излезе, каза ли нещо?
35:13Нищо не каза.
35:14Не знам.
35:16Сега трябва да разбереш къде и от кого е избягала.
35:19Не ме поучава, Юзлем.
35:21Не дей.
35:22Не го правя.
35:23Опитвам се да ти помогна.
35:25О, боже.
35:27Чуй ме, Юзлем.
35:28Дръж си казат зъбите.
35:29Майка не бива да разбира за това.
35:31Разбрали.
35:32Защо?
35:33Защо да крием?
35:34Юзлем, идем, идете от душа.
35:36Това си го знам.
35:37Не се съмнявам.
35:38Но нека да знаят.
35:40Може да знаят нещо.
35:42Казвам ти, после майка ще ти се ядоса.
35:45Юзлем, махай се.
35:47Не мога да те гледам.
35:54Ако е отишла, за да ме издаде.
35:58Скрила се, защото ме е предала.
36:00Нали?
36:02Не, не, не би го направила.
36:06Ами, ако вече го е направила.
36:17Добро утро.
36:18Добро утро.
36:21Благодарение на Емине.
36:22Винага имаме такава царска трапеза.
36:29Лелю Фикрия, ще пиеш чай, нали?
36:31Благодаря.
36:39Сибела ти, защо си станала толкова рано?
36:45Фикрия е моята сестра.
36:47Сибел ми е снаха.
36:49Роди вторият син на Кендал.
36:52Добре, дошли.
36:53Добре, заварила да ще.
36:55Честито да бе живо и здраво.
36:57Благодаря.
37:00Юзлем, Емине сама приготвя всичко.
37:03Хайде, помогни.
37:05Разбира се, майко.
37:06Нали, аз съм тиснаха.
37:12Благодаря.
37:39Благодаря.
37:43Благодаря.
38:19Благодаря.
38:34Къде си мислиш, че отиваш, а?
38:39Ало, как си, батко?
38:41Вчера не си бил добре, притесних се.
38:44Благодаря, Нарин, добре съм.
38:46За мен ли се притесни?
38:48Какви са тези приказки?
38:51Говорих с Баран, с нощи останал да спи при теб.
38:55И Ебро дошла.
38:59И тя ли остана?
39:03Да, Нарин. И да, и двамата останаха.
39:06Двамата будуваха до сутринта.
39:08Получили желания отговор.
39:09Напик се.
39:11Научих много неща, които не знаеш.
39:13Чули?
39:14Не знам как ще ги скри и как ще живее. Разбрали ме?
39:20Алло.
39:32Алло.
39:35Направила ли го е?
39:38Мелек предала ли ме?
39:42Не.
39:43Не е могла.
39:44Страх е от мен.
39:48Мелек, на която само заповядвате, вече няма.
39:56Не е. Не може. Не е такава.
40:04Мелек, на която само заповядка, вече няма.
40:30Мелек, на която.
40:47Помощ, помощ!
40:50Помощ!
40:50Помогнете ми.
40:52Каде бягаш ме?
40:54Помощ!
40:56Спри!
40:59Къде си тръгнала да бягаш?
41:09Преди да умрай батко,
41:11Морак ми разказва всичко.
41:12След побоят, Кендал получил
41:14кръвоизлив в мозъка.
41:16Вследствие на това се получил с Ирак.
41:18Господин Салмани и господин Чемао знаят
41:21всичко. Ако искате,
41:23попитайте и тях.
41:29Какво има, командире?
41:31За тържил си се и търсиш
41:33възможност да ме видиш. Какво има?
41:36Здравейте, командир Огос.
41:39Имам добри новини за вас, госпожо Юзлем.
41:46Най-накрая го заловихме.
41:49Кого сте заловили?
41:53Виновника.
42:05КОНЕЦ
42:06КОНЕЦ
42:08КОНЕЦ
42:21КОНЕЦ
42:27КОНЕЦ
42:28КОНЕЦ
42:28КОНЕЦ
42:43КОНЕЦ
42:46КОНЕЦ
43:04КОНЕЦ
43:06КОНЕЦ
43:12КОНЕЦ
43:14КОНЕЦ
43:15КОНЕЦ
43:15КОНЕЦ
43:16КОНЕЦ
43:17КОНЕЦ
43:17КОНЕЦ
43:18КОНЕЦ
43:19КОНЕЦ
Comments

Recommended