Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ИНТРИГУЪЪЩА
00:00ИНТРИГУЪЩА
00:01ИНТРИГУЪЩА
00:11ИНТРИГУЪЩА
00:12ИНТРИГУЪЩА
00:13ИНТРИГУЪЩА
00:14ИНТРИГУЪЩА
00:15ИНТРИГУЪЩА
00:15Гил Син!
00:16Како мене?
00:19Идвах при вас, но ако излизаш,
00:23аз мога да...
00:24Не, не, тук съм.
00:26Приготвих малко ядене за децата,
00:29но тя ги няма.
00:31Хайде, влез!
00:33Радвам се, че дойде.
00:47Заповядайте, да ще.
00:51Какво има, отдавна не си идвала.
00:53Полската работа не се вършва.
00:55Днес намерих време.
00:57Браво на теб.
00:59Как е татко ти?
01:00Добре, Кате.
01:04Вие имате ли проблеми?
01:06Не, защо питаш?
01:08Защо, какво има?
01:10А, просто питам.
01:12Чухме за мура тага.
01:14Слава Богу, държите се.
01:16Държим се.
01:18Направих чай, ще ти донеса.
01:30Тя е пък от къде се взе?
01:33Гелосиум, как си?
01:41Поздрави, гостенката е взлем.
01:44Нали, наидва всеки ден.
01:45Изненадах се да я видя.
01:57Колега, да викаме родителите им.
02:07Е, разказвай.
02:08Знаеш нови клюки, а?
02:10Слушам те.
02:12Аз е взлем.
02:22Е, мине.
02:24Дай ми чаша вода.
02:25Пресъкна ми устата.
02:29Како аз тръгвам?
02:30Татко се е притеснява.
02:32Защо ти тък му дойде?
02:36Не, ще си вървя.
02:43Странно, момиче.
02:46Коя беше тази?
02:50Дъщерята на екрем Гелосиум.
02:58Ага.
03:00Какво ще с тя на я изкъсам?
03:02И защото е любопитно.
03:05Дължим живота си на него, нали?
03:08Нали, дадохме показания.
03:10Да го съдят, както решат.
03:13Защо говориш така?
03:14Късъм спаси живота ти.
03:16Да, спаси го.
03:17И виж на какво приличам.
03:25Има ли новини от фарад?
03:28Стига с този фарад!
03:30Откъде да знам къде е?
03:32Откъде?
03:39Йозлем, ела да ми я помогнеш.
03:41Идвам ка, ако е мине.
03:43То само ние с теб работим в този конак.
03:45Хайде отивай!
03:52Кажете.
03:55Да, аз съм.
04:00Какво?
04:06Добре, благодаря.
04:08Идвам веднага.
04:11Ех, Сердар!
04:25Ало, господин Ого, скажете, има ли новини от фарад?
04:29Не, за съжаление, звъня заради децата.
04:31Какво сте на устях?
04:33А да, Майя и Сердар.
04:35Моля ви, кажете, какво има?
04:40Госпожо Ебрук, къде сте?
04:41В ателието съм.
04:43Добре, не се тревожете.
04:44Стана ли някакъв скандал в участъка са?
04:47Ще ви взема и ще говорим по пътя.
04:50Добре, я чакам ви.
04:52Какво има да ще...
04:53Не знам. Децата ми са в участъка.
04:57Извинете ме, но трябва да тръгвам.
04:59Разбира се, хайде да ще върви.
05:15Госпожо Елиф.
05:19В школата ли са се изкарали?
05:21Не, не, не е на курса.
05:23И аз съм тук заради побойник.
05:27Да влизаме тогава.
05:31Каква беше тази жена?
05:34Толкова ми думачня, като я гледах.
05:36Веднага се обадих по телефона на мама.
05:38Да, аз също.
05:40Ако я е дъщеря, ай...
05:42Сигурно не от нашия курс.
05:43Късметлика е.
05:45Ето, пак се сетих.
05:47Мъчно ми е за мама.
05:50Може ли по-тихо?
05:52Искам да уча.
05:55Ох, много проклето момиче.
05:57И как се държа с онова момче?
06:07Оставете я.
06:08Аз записах жената.
06:10Как така?
06:13Сподели видеото.
06:14Ще го споделя, да.
06:17Момчета, разкажете всичко от начало.
06:20Защо се сбихте?
06:22Не ми е приятен.
06:24Радвай се, че се подклъзнах.
06:26Иначе нямаше да говориш.
06:28Много говориш, не те ли стига?
06:29Внимавайте!
06:30Тишина!
06:32Господин комисар, проблемата е в това момче.
06:39Комисаре.
06:42Командиро гост.
06:47Поздравление.
06:48Още от първия ден.
07:09Къде е Сибел, Емине?
07:11Стаяте, майко.
07:13Повиках я, но тя ми отказа.
07:15Ех, тя си знае.
07:17Емине, служи ми още една порция.
07:23Странно е, че фарад не си вдига телефона.
07:27Не мислите ли?
07:30Търсих и питах на всякъде.
07:33Да, но да е добре.
07:43Кендал!
07:45Защо ми викаш?
07:46Не знам, майко.
07:47Всички се тревожите за него.
07:49Аз имам и свои проблеми.
07:51Ти не се ли притесняваш?
07:53Не, мамо.
07:54Изобщо не ме интересува.
07:56Отишъл е някъде и е забравил телефона.
08:18Какво е, Марелю?
08:19Залците ли ми броиш?
08:21Що за грубост, Кендал?
08:24Не, разбира се, синко.
08:26Радвам се на апетита ти.
08:29Нищо не му влияе.
08:31Да, така си е.
08:41А къде е, Бро?
08:43Имало някакъв проблем.
08:46Отиде в града.
08:47Ого си е взе направо от ателието.
08:49Щерките е на спира с глупостите.
08:57Ебру даще, какво става?
08:59Ще говорим, като се върна.
09:02Добре.
09:06Рюсгяр.
09:07Пиленцето на баба.
09:09И аз и аз вечерята.
09:17Нарин, много си имал челива дъща.
09:20И на теб ли не се обади?
09:26Не, майко. Не е звънял.
09:30Сигурно сега е при дъщеря си.
09:32Е забравил за всички нас.
09:47Момче, защо раздаваш шумруци?
09:49Изложиме пред колегите.
09:52Батко не ми викай.
09:53Сердар, не ме ядосвай.
09:57Лелео снимаха ме с Ренгиен стига.
09:59Ще говорим вкъщи.
10:03Нищо не съм направил.
10:05Той дойде и ме нападна.
10:06Емре, не ме ядосвай.
10:08Хайде, тръгвай.
10:12Сега ми кажи, какво точно се случи.
10:28Боже, Боже, Батко Фарад, защо изчезна така изведнъж?
10:36И Нарина е странна.
10:38Дума не обелва.
10:42Тук има нещо гнило.
10:44Обедена съм.
10:48Какво има?
10:49Какво трасиш тук?
10:50Нали, те повишиха?
10:53Тази нощта реших да спя тук.
10:55И ти си странна.
10:57Заповядай.
11:07Това е последната ми вечер тук.
11:09Дори да ме вържете, няма да остана и минута.
11:12Може да си сигурна в това.
11:35Хората започнаха да говорят.
11:38Не е историал нещо лошо, нали?
11:51Може да си сигурна.
12:20Майко, Мелек, каза ли ти нещо?
12:22Он си тип, направил ли я нещо?
12:25Какво точно питаш?
12:26Майко, така не може.
12:28Как не може, Кендал?
12:29Так му позабравиха историята с Раджеп, а сега и това.
12:33Ще пътим с нея, мамо.
12:35И излязло и е име.
12:37Разбира се, никой не ми го казва в очите.
12:39Обаче, разаги е чул.
12:42Ще станем за смях, мамо.
12:45Каза ли ти нещо?
12:46Сподели ли?
12:48Отговори ми.
12:49Моля те, мамо.
12:50Отговори ми.
12:51Ако не се бъркаш, всичко с нея ще бъде наред.
12:55Оплашена е това е всичко.
12:57Майко, тръгнали се слухове.
12:59Хорската малва...
13:01Да дойдат да говорят с мен.
13:03Не биха говорили нито пред мен, нито пред теб.
13:07Обаче, говорят зад гърбъни.
13:09Познавам ги.
13:11Аз отдавна не слушам клюките, Кендал.
13:14Ако е избъркала, първо аз ще я накажа.
13:17Ти мълчи.
13:21Си пи ми чай. Чащата ми е празна.
13:24Не ми не стой.
13:26Нека сам си си пе чая.
13:53Майко, удобно ли?
13:54Си не заповядай.
13:56Що за въпрос?
14:00Не те пита горе, какво е станало?
14:04А, това ли е?
14:10Сестро!
14:12Нарин!
14:21Нищо сериозно.
14:23Излязох на разходка.
14:24Не си гледах в краката и паднах.
14:27Имаше тръни на около.
14:32какво е това падане?
14:33седни за малко.
14:42нещо те тревожи, но не ми казваш.
14:49преди си споделяхме всичко.
14:53помниш ли мъмчето ми?
14:57сине,
14:57ако има нещо, може да споделиш?
14:59нищо, майко.
15:03се и ше се скарахме.
15:05Не е сериозно.
15:11Добре.
15:16А, какво си говорихте, Себро?
15:21Себро?
15:25Като се скарахме с Айше,
15:28се посъветвах с нея.
15:31Айше и Ада си приличат.
15:34И двете са непокорни.
15:37Това е.
15:40Така значи.
15:51Ада, стига вече.
15:53Не искаше да говориш пред господино Гус,
15:56но може да ми кажеш сега.
15:58Какво да ти кажа, мама?
15:59Средар реши да набие Емре.
16:01Емре не стоеше милен.
16:03Отвърна на удара.
16:04Мама, да го беше видяла.
16:08Емре е племеникът на госпожа Елифли?
16:11Да.
16:12Ти какво общо имаш с него?
16:16Той е новият ми приятел.
16:18Доволна ли си?
16:19Какво?
16:20А да.
16:21А да ела тук.
16:26Майко, нека да се подсигурим.
16:29Да заведем Мелек на доктор и да вземем документ.
16:33Ако продължават да говорят, имаме доказателство.
16:35Ще взема документа и ще ти го закува на челото, така да знаеш.
16:39Не ти позволявам.
16:41Майко, каквото и да говориш, така е най-правилно за нея.
16:45Ще отидем.
16:47Майко, няма да позволиш, нали?
16:50Мелек ще страда.
16:53Какви хора сте вие?
17:18Не беше добра майка.
17:24Но си ме носила девет месеца.
17:28И ти си жена, майко.
17:35А, стига си ревала, язлем.
18:05Майко, а, стига си ревала, язлем.
18:39Майко, а, стига си ревала, язлем.
18:48Обясни ми, какво се е случило?
18:50Нищо не се е случило.
18:52Глупавата ревност на Сердар.
18:55Защо ме разпитваш?
18:58Защо ли?
18:59Вероятно, защото бяхте в участъка, а да.
19:03Случи се, защото и Сердар не ми вярва.
19:07Казах му, че мъдруг.
19:08Влюбена съм.
19:10До вчера говореше само за Сердар.
19:12Как така си се влюбила в друг?
19:16Защо тази тема ви вълнова?
19:19Сердар видя, че не го лъжи и нападна е мре.
19:22Как може да си толкова спокойна?
19:24Осъзнаваш ли колко наранена е Сердар?
19:26Аз не съм ли наранена?
19:35Добре, стига вече.
19:36А да. Разговорът не е приключил.
19:39Мамо, моля те.
19:41Дотегна ми от всички тези въпроси.
19:43А да.
19:46Мамо не ме разпитва и повече.
19:56Само побои ни липсваха.
19:59И дотам ли стигнахме, Сердар.
20:01Защо си нападнал момчето?
20:03Правеше се интересен.
20:05Всички интересни хора ли ще набиеш, Сердар?
20:08Има нещо друго и ти веднага ще ми кажеш.
20:12Татко?
20:17По-добре е остави чечо на мира.
20:24Непоследък е доста тъжен.
20:46А да.
20:51Ще ми кажеш ли какво ти става?
20:53Не искам да слушам лъжи.
20:56Кажи ми истината.
20:58Кое не разбирате?
21:00Ние да не сме деца.
21:01Какво става?
21:03Никого не лъжа.
21:05Не знам защо отказвате да разберете.
21:08Стига вече, писна ми, прекалявате.
21:11Ти се шегуваш.
21:13Виж докъде ни докара, да.
21:15Мама, няма покой заради теб.
21:17Замисли се колко мъка преживя през последните месеци в халфети.
21:21Сердар не е на себе си.
21:23Дори не си му обяснила.
21:25Сега и Емре се появи.
21:27Твърдиш, че ти е ново гаджет.
21:29Заради теб Сердар го преби.
21:31Стига.
21:32Стига.
21:33Спри вече, Майя.
21:34Не съм длъжна да давам обяснения нито на теб, нито на мама, нито на Сердар.
21:40Напротив, длъжна си.
21:41Не е така.
21:42Трябва да обясниш.
21:44Нямаш право да съсипваш живота ни, а да.
21:46Ела на себе си.
21:48Реши проблемите.
21:50Бягството ти няма да помогне.
21:52Аз съм си такава.
21:53Не се променям.
21:55Но трябва.
21:56Защото всички ни естрадаме.
21:58Огледай си какво се случва заради теб.
22:01Не може да правиш каквото си искаш.
22:04да ни нараняваш, а после да казаш, че не се променяш.
22:07Стига.
22:08Стига вече не се бъркай.
22:09Животът си е мой.
22:11Страдам достатъчно, защото деля тази малка стая с теб.
22:21Така ли е, да?
22:23Да, Майя.
22:25Какво?
22:30Какво сега?
22:32Много ли те нараних?
22:34Ти винаги прощаваш, ще успееш и сега.
22:38Нали?
22:39Ще простиш и на мен, както прощаваш на останалите.
22:43Разбираш всички тях?
22:45Разбери и мен.
22:50Ада.
22:55Какво?
22:57Аз съм такава, забрави ли?
23:00Егоистката Ада.
23:01Лошата Ада.
23:03Да.
23:04Аз така оцелявам.
23:11Моля те, замълчи.
23:14Моля те, замълчи.
23:46Къде?
23:48Моля те, замълчи.
23:52Моля те, замълчи.
23:54Моля те, замълчи.
24:00Какво сега?
24:04Моля те, замълчи.
24:11Абонирайте се!
24:43Абонирайте се!
25:14Абонирайте се!
25:52Абонирайте се!
25:58Абонирайте се!
26:05Абонирайте се!
26:30Абонирайте се!
26:32Берил, вече наистина не издържам.
26:35Как са нещата при теб?
26:37Може ли да остана за малко?
26:39Мила, не биваше да чакаш толкова.
26:43Заповядай!
26:44Не го мисли!
26:46Мама те е харесва, знаеш, няма проблем.
26:50Ти намери пари за автобус, другото е от мен.
26:52Добре, ще ти извънна.
26:55Добре, мила!
27:02Какво има, защо още не си легнала?
27:04Така.
27:09Ами ти?
27:11ми се спи.
27:23Брън, може ли да ми да ми дадеш пари на заем?
27:29Защо, какво е станало?
27:32Остави, все едно не съм те питала.
27:34Какво ли си мислех?
27:37Попитахте защо.
27:38Ще ти дам, разбира се.
27:40Наистина?
27:43Боже, боже, чакай.
27:58Слушам.
27:59Командире, избирайте за късния час.
28:02Казвай.
28:03Братът на госпожа Йозлем, Събри, избягал е.
28:06Какви ги говориш, как така е избягал?
28:09Ами каза, че трябва да отиде до туалетната
28:11и заведо го скочила през прозореца.
28:14Какво говориш ти?
28:15Нали казаха, че той е в тежко състояние.
28:18Как може да изпуснеш ранен престъпник?
28:20Какво ще каже прокурорът?
28:23Защо съм ви сложил там?
28:25Бързо намерете беглеца.
28:39Батък!
28:41Батък!
28:43Батък!
29:06Батък...
29:12Благодаря.
29:14Ще те ги върна.
29:16Добре, добре. Записах си в тефтера.
29:20Благодаря ти.
29:24Лека нощ.
29:50Благодаря.
30:05Така е най-добре.
30:12Благодаря.
30:43Благодаря.
30:47Благодаря.
30:52Благодаря.
31:05Благодаря.
31:22Благодаря.
31:24Благодаря.
31:50Благодаря.
31:55Какво има?
31:56Бързо.
31:57Защо?
31:57Отиваме да разберем дали събрита е изнасилил.
32:00Хайде.
32:01Какво говориш?
32:03Няма да ти го позволя.
32:05Някой да те е питал, тръгвай.
32:08Мамо, помощ.
32:09Не искам да ходя.
32:11Какво става?
32:12Майко, вече те казах.
32:13Трябва да отида на преглед.
32:15Хайде, тръгвай.
32:17Мамо, моля да помогни ми.
32:19Варви пред мен.
32:19Какво?
32:43Уважаеми пътници.
32:45Полет 23.09.
32:48Газиентеп, Истанбул
32:49ще излети с два часа закъснение.
32:53Полетът Газиентеп, Истанбул
32:56Страхатно.
33:00Пусни ме.
33:01Нищо не е станало.
33:02Ако беше станало,
33:04аз първа щях да го обвиня.
33:05Къде ми водиш сега?
33:06Гражданката ви очи да се държите така.
33:09Тук не може.
33:10Не може.
33:11Кендал, остави детето.
33:13Не се бъркай, мамо.
33:15Майко, успокой се.
33:16Нямаш право.
33:18Как ще я водиш против волята?
33:19Я не се бъркайте.
33:20Ще се бъркаме, когато вършиш глупости.
33:23Тя ти е леля.
33:24Не забрави и това.
33:25Вчера дойде тук.
33:27Днес мучи на възпитание.
33:29Това е въпрос на чест.
33:31Да не се бърка.
33:35Какво става пак?
33:36Каква чест?
33:38Какво е бро, помогни ми, моля те.
33:41Назад.
33:42Спри.
33:44Беше отвлечена.
33:45Още не се е съвзела.
33:47Какво искаш от Мелек?
33:48Ти не можеш да разбереш, гражданке.
33:50При вас е различно.
33:51И защо да е различно.
34:06Ти чакай тук. Аз идвам.
34:33Ало.
34:35Това е полицията, нали?
34:45Искам да съобщя нещо.
34:48Каква ме?
34:50Дрътнете се.
34:51Чичо, какво правиш?
34:52Никой няма да се бърка.
34:54Чичо, пусния.
34:55Баран.
34:55Пусния.
34:56Назад.
35:14Какво става, баран?
35:16Гражданката ѝ тепли превъзпита.
35:18Преди беше.
35:19Добре, Чичо.
35:20Ти знаеш, Чичо.
35:22Разбирам.
35:23Влязла е под кожата на Емине, Мелек и Озлем.
35:27Обаче ти, баран.
35:29Нали до вчера вярваше, че трябва да пазим честта и името си.
35:34И името на семейството ни.
35:38Каква връзка има това, Чичо?
35:40Има.
35:41И то огромна връзка си не.
35:43Тук законите са ясни.
35:45Ако жена е била отвлечена, тя вече е опетнена.
35:49Страхуват се от теб, от мен и от майка.
35:51И нищо няма да ни кажат направо.
35:55Обаче говорят, че Мелек е била изнасилена.
35:58Ясно ни те е това?
36:01Ами да говорят каквото искат.
36:04Не може да я водиш в болницата на преглед.
36:06Да не водиш крава при ветеринар.
36:09Унизително е да караш младо момиче да ходи на такъв преглед.
36:13Ти мислиш така.
36:14Но Нима не вярваш на Мелек.
36:20Защо те наричам гражданка?
36:24От както си тук, те наричам така.
36:27За да те унися ли?
36:29Или за да те обидя?
36:31Не.
36:31Напротив.
36:33Ти си гражданка.
36:35Обличена си в най-скъпи коприни.
36:37Но нямаш корен.
36:39Като роза, сложена във ваза.
36:42Живееш няколко дни.
36:44А тези тук?
36:45Са черни рози. Всички.
36:51Те са черни рози.
36:53Знаеш какво става с черните рози, нали?
36:56Ако ги посадиш някъде друга да не цъфтят черно.
37:01А ако са поливани с вредните ти идеи,
37:04Рано или късно ще изсъхнат.
37:08Твоите правила тук не въжат, разбери го.
37:12Писна ми да ти крещя.
37:15Кога най-накрая ще спреш?
37:18Мислех, че бебето ще те направи малко по-мил Стив.
37:22Но напрасно.
37:23Умръзна ми да ти крещя.
37:25А на теб не те ли умръзна да грешиш?
37:29Умръзна ти, нали, мамо?
37:31Но, почакай.
37:33Нека си довърша мисълта.
37:36Всички
37:37пак сте срещу мен, нали?
37:39Кажи ми сега, гражданке,
37:41как можем да спрем слуховете за малек?
37:44А?
37:45Всякаш го интересува хорското мнение.
37:50Когато иска...
37:52Ще спрат да ни поздравяват.
37:54Ще ни се смеят ехидно.
37:55И какво ще правим?
37:57Ще ходим от врата на врата и ще ги учим на култура?
38:01Ще им кажеш, че си изостанали?
38:03И те какво ще отвърнат?
38:04А, тя наистина е права.
38:07И ще се вразумят.
38:08Така ли ще кажат?
38:10Или ще ни се смеят повече?
38:14Кажи, майко.
38:16Ти кажи.
38:17На пазара, на чершията, хората говорят за нас.
38:20Първо Раджеп, а сега проклетят брат на Юзлем.
38:24Как ще омъжим после, гражданке?
38:26Грешно е, нали?
38:28Всичко, което казах, не е истина.
38:31Това, което намира за грешно, е правило по тези земи.
38:35Вярно или грешно?
38:37Така живеем.
38:38Имаме морал, имаме чест и съвест.
38:41Свеждаме глава.
38:43Нямаме друг начин.
38:47Вашите градове са многолюдни, като дъното на Ада.
38:51Лесно е да се скриеш.
38:52Да избягаш.
38:54Ще те забравят при вас между сърмът.
38:57И забравят има само 10 минути, а тук помнят век.
39:02Обаче, ние забравихме за Ада.
39:35Чичо.
39:36Простихме.
39:37Как ще забравим гражданке?
39:39Как?
39:39Това ти казвам.
39:41Заедно забравихме за Ада.
39:43Вече не помним.
39:45Обаче, ако беше забраменяла тук, последствията ще тяха да са други.
39:49Какво ще тяхте да я убиете ли?
39:51Какво ще ще да сториш?
39:53Ще ще да я убиеш или изгориш?
39:55Ще ще да я удавиш или да я удушиш?
40:07Зададоха ти въпрос, Кендал.
40:09Ти имаш отговор за всичко.
40:11Кажи де.
40:12Чакаме те.
40:15Не казвам, че е правилно.
40:16Нали разбираш, гражданке?
40:18Такъв е животът.
40:19Сабата ми.
40:20Не разбирам, Кендал.
40:22Не мога да разбера.
40:23Не разбирам как смеете да наричате грешките и престъпленията си съдба.
40:32Лелео.
40:34Нека ти припомня.
40:37Леля Хайрие дойде да те види в Истанбул.
40:42Когато се върна, двете с мама жестоко се скараха.
40:46Тогава чух името ти.
40:48Не запомних всичко,
40:49но се говореше за някакъв голям срам.
40:54Мама и Леля Хайрие.
40:57Какво прикриваха, Лелю?
40:59Колко сериозно е било, за да те отдели от родния край?
41:03Да забравиш сестрите си, а?
41:06Ще кажеш ли на гражданката?
41:08При нас срамът продължава повече от човешкия живот.
41:15Достатъчно, Кендал.
41:21Достатъчно е, майко, да.
41:24Още не си ни разбрала, нали?
41:27Разбрах ви, Кендал.
41:29Разбирам, че така ви изнася.
41:31И наричате това правила.
41:33А, така прикривате престъпленията си.
41:48Продължаваerя, К Van Ли- rolея
41:58вържаваavan
Comments

Recommended