- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:26Поне веднъж да го прегърна, а само веднъж.
00:31Отведете го.
00:48Какво?
00:51Ох, слава Богу.
00:55Няма да го позволя.
00:57Няма да стане преди да прегърна сина си.
01:04Патко, вдигни телефон.
01:10Не ми го причинявай, моля те ще умра.
01:12Вдигни телефона.
01:33Какво те води насам по това време?
01:35Си пи поне един чай.
01:41Защо си дошъл, Кендал?
01:46Братовчеде, откажи се от тази работа.
01:48Било каквото било, всичко е свършило.
01:51Какво е свършило?
01:54Виж, знам, че не ме обичаш.
01:56Нали съм лош?
01:57И аз не те харесвам.
01:58Но сега темата е друга.
02:00Явно не си дошъл посред нощ да ми кажеш, че не ме обичаш.
02:05Спомена за някакво писмо.
02:07Замислих се за това.
02:09Хайде, изплюй камъчето.
02:13Натепне ти пука за баран.
02:16Притесняваш се дали ще бъдеш наказан за това, че оби Мурат.
02:24Почакай малко, хайде.
02:28Виж, братовчеде, сто пъти ти казах.
02:31Защо не ме разбираш?
02:33Когато Мурат беше насмъртно легло, нямаше ли да кажа, че аз съм го докарал до там?
02:38Не е казал, защото няма такова нещо.
02:40В писмато пише друго.
02:42Дай да го видя.
02:43Ще го видиш, когато утре годам ново гос.
02:46Хайде, тръгвай си.
02:53Да кажем, че казваш истината.
02:56Какво ще стане?
02:57Затворва ли ще ме пратиш?
02:59Само аз ли ще бъда наказан?
03:01Какво ще стане с майка?
03:03Жената е долживя.
03:04Ти ли ще я убиеш?
03:06Не, предпазвам Леля да не стане убийца.
03:09Нали ще ще да те убие, когато разбра, че си убил Мурат?
03:12Тя и без това дълги години тръпи човек като теб.
03:15Ще издържи и това.
03:17Това ли е решението ти?
03:18Да, това е последната ми дума. Всичко хубаво.
03:22Братовчеде, ти наистина изобщо не мислиш.
03:25Върви при дъщеря си и нека всички да са щастливи.
03:28И послуши ме.
03:29Кендалду виждане.
03:32Така да бъде.
04:05Кендалду виждане.
04:36Кендалду виждане.
04:38Кажи, Кендалду виждане.
04:39Искам да поговорим.
04:41После казвай каквото искаш.
04:42За какво ще говорим? Какво целиш?
04:46Може би аз имам какво да ти кажа.
04:48Неща, които ти не знаеш, например.
04:51Ела на хълме.
04:53На обед ще бъда там.
04:55Не съм като теб.
04:56Няма да избягам.
04:57Ще дойда.
05:16Какво става, да?
05:17Защо се е гласиш толкова?
05:22Какво имаш преди?
05:26Моля ти се, Недей.
05:29Разбирам те.
05:31Правиш ни шоу, за да ни убедиш, че имаш ново гаче.
05:36Но е безсмислено.
05:39Гледай ти, какво шоу правя.
05:42Прииска ми се да направя промени във всичко.
05:50Добро утро, момичета.
05:51Добро утро, момичета.
05:53Добро утро, мам.
05:55Преди едва успявах да ти сплета косата, когато отиваше на училище.
05:59А сега какво става?
06:00О, мама!
06:03Да отиваме в салона.
06:05Да не ни чакат.
06:08А, да?
06:11Не исках да говоря пред Майя.
06:13Но имаш ли да ми кажеш нещо?
06:15Не си мисли, че щом мълча?
06:17Не съм забелязала нещо.
06:20Нямам какво да ти кажа.
06:22Не разбирам защо толкова го раздувате.
06:25Край свърши.
06:26Няма да се женя.
06:31А?
06:40Майко, защо си станала?
06:42Почиви си.
06:43Бях ти приготвила под носа за куска.
06:46Еми не е.
06:47Нали знаеш?
06:49Скоро ви казах.
06:51Дори това да е последният ми, да ще седна на масата.
06:55Не говори така, да не дава бог.
06:58Почини си малко.
07:00Имаш ли и болки?
07:05Не, нямам.
07:07Не се тревожи.
07:09Не е нищо сериозно.
07:11Мина ми.
07:13Спокойно, добре съм.
07:18Къде са всички?
07:19Колко е часът вече?
07:20Ах ги няма.
07:23Добро утро.
07:26Добро утро, майко.
07:27Како е, ми не е.
07:30Добре ли си, майко?
07:32Добре изглеждаш, браво.
07:36Йозлем, не стой права.
07:39Или седни, или помогни, на Еми не.
07:43Майко, искам да питам нещо.
07:46Какво?
07:47Сега, какво ще стане?
07:50Кендал, каза ли нещо?
07:52За какво говориш?
07:54Нищо не разбрах.
07:57За Късъм.
07:58Какво ще стане с него, майко?
08:00Той спаси и моя живот, и живота на Агата.
08:03Като простреля брат ми, а пък те го арестуваха.
08:07Той го направи за нас, за да ни спаси.
08:09Но, вместо това...
08:11Не знам да ще.
08:12Няма да го изоставим, разбира се.
08:15Той винаги е бил до нас в трудни моменти.
08:18Докато Сибел беше в болницата, нито за миг не се отдели от нея.
08:23Когато Кендал имаше проблеми, момчето винаги му помагаше.
08:27Нали така?
08:29И аз това казвам.
08:31Той е невинен, майко.
08:33Заради нас ли жив затвора?
08:35Няма вина.
08:37Юзлем.
08:39Иди, вижда ли фикрия се е забудила.
08:42Ако е будна, да дойда на закуска.
08:44Добре, майко.
08:54Сестраци до сутринта не си затвори устата.
08:56Над думи главата.
08:58Защо не я вземеш тук?
09:13Майко, ще ти кажа нещо.
09:16Този късъм не ми прилича на свестен човек.
09:21Не говори така.
09:23Грехота е.
09:24Сигурно и той си има някакви грижи.
09:27Да гледаме първо себе си, преди да критикуваме другите, нали така?
09:33И той се е залепил за Кендал и се опитва да преживее някак.
10:05Вече дори не чукаш на вратата.
10:07Забравих, извинявай.
10:09И ти ли е неудобно да идваш?
10:11Какво значи това?
10:13И пита.
10:15Никога няма да забравя това, което направи с нощи.
10:18Това не е баран, когато обичам.
10:21Изложи ме пред всички.
10:22Не уважи моето решение.
10:24Не ми остави други изборише.
10:27Така ли?
10:28Нали Адата е нарича малкия Кендал?
10:31Тя е напълно право.
10:32Айше.
10:33Не е ли така?
10:34С какво си по-различен от чичо си?
10:37Айше.
10:42Баран, ще ни извиниш ли за малко?
10:49Айше, позволи ми.
10:51Не.
10:51Не казвай нито дума повече.
10:55Малчи.
10:55Ако не искаш да те намразя, още повече.
11:12Нарин!
11:14Остави го!
11:16Нарин, остави баран.
11:19Дай ми сина.
11:21Не.
11:22Не.
11:23Нарин, остави баран.
11:25Не.
11:26Не.
11:27Дай ми сина.
11:30Не.
11:49Не.
11:52Не.
12:09Боже, миле.
12:11Айше.
12:14Айше.
12:19Айше.
12:20Айше.
12:22Айше.
12:23Айше.
12:25Айше.
12:25Айше.
12:26Айше.
12:29Айше.
12:30Айше.
12:31Айше.
12:32Айше.
12:39Айше.
12:40Не съм да купя някои неща, а после ще се върна.
12:43Поверявам ти работилницата, Лада, работиш, чули.
12:46Добре, майсторе. И без това след малко ще я да тръгна.
12:49А, е бро.
12:50Кажи.
12:52Трябва да говоря с теб по много важен въпрос.
12:56Елат е заедно с баран.
12:58С баран ли?
13:00Да.
13:03Добре, тогава ще се видим в работилницата.
13:06Разбрано.
13:07До скоро.
13:23Докторе, може ли да прегърна сина си?
13:26Господин Кендал, разбирам, че се вълнувате, но и по телефона ви казах синат ви още е в ковиоз.
13:33Поне веднъж да усети аромато му.
13:37Да, но не мога да го извадя от ковиоза.
13:40Тогава да го докосна.
13:42Поне веднъж да го пипна с ръка.
13:43Пуснете ме да вляза вътре.
13:50Добре, елат е с мен.
13:51Благодаря, докторе. Благодаря.
13:58Очакваме скоро показателите му да се върнат в нормални граници.
14:02Благодаря ви.
14:03Благодаря.
14:04Да оставим господин Кендал.
14:06Да, докторе.
14:10Сине, Мегди, юначето ми.
14:14Аз съм твоят баща.
14:18Колко дълго те чаках, Чедо.
14:20Колко дълго купнях за теб.
14:23Моля се само за теб.
14:26Преди да се родиш, не се страхувах от нищо.
14:30Бях непоколебим.
14:33Но сега се превърме голям страхливец.
14:37Толкова се страхувам.
14:41Страхувам се.
14:43Да не ми се случи нещо преди да съм те взял, преградките си.
14:48Страхувам се, че ще умра от мъка по твоето лице.
14:54Страхът замъглява погледа ми.
15:02Колкото повече се страхувам, повече удрям.
15:05Колкото повече удрям, повече се страхувам.
15:08Но заради теб си струва си, не е.
15:12Струва си.
15:13Допускал съм много грешки, имам много грехове, признавам.
15:17Правил съм срамни неща, но какво да направя?
15:21Колко пъти съм си представил, как ще пораснеш.
15:25Ще те науча да играеш на табла, а после ти ще ме победиш.
15:28Преди да навършиш седм години, ще те науча на канадска борба и ще те оставя.
15:34Да ме побеждаваш.
15:35Искам да крадеш колата ми.
15:37И да обикаляш наоколо, а после сякаш нищо не се е случило, да оставяш пред вратата.
15:43Искам да преживая всичко това, синее.
15:46Искам да видя как растееш, как прохождаш.
15:50Да ми кажеш, татко, да тръгнеш на училище.
15:54Искам да видя как се влюбваш в някой момиче.
15:57Не ми казвай, че много бързам.
15:59Не ми казвай, че си още малко бебе.
16:02Хайде, синее.
16:03Трябва да побързаме.
16:05Едно е ясно.
16:07И ти като мен си нетърпелив.
16:09И ти като мен си закупнял за мен.
16:12И точно за това се появи по-рало.
16:16Според лекаря си подранил, а според мен си закъснял.
16:20Но може би така е по-добре.
16:23Побързай, синее.
16:25Излез от този буркан.
16:26Хайде, хайде, юначе.
16:29Да тръгнем.
16:30Рабо до рамо, баща и син.
16:32Хайде, синее.
16:35Мечтите ми краи нямат.
16:38Но животът ми има, така че побързай, че го.
16:43Колкото повече сме заедно, толкова по-добре.
16:47Татко ти, те моли, синее.
16:50Моли те.
16:57Хвани ръката ми, синее.
17:02Хвани ръката ми и не я пускай.
17:33Хвани ръката ми и не я пускай.
17:35че да взема синъси в обятията си.
17:48Колко хубаво, че дойдохте.
17:50Нали ще останете още?
17:52Събрали сте се след толкова години.
17:54Не може да си тръгнете.
17:58Как си дъжте?
18:00По-добра съм, Лелю. Благодаря.
18:06Мелек?
18:08Батко ти много те обичал.
18:11Щеше да ме размени за теб, без да му мигне окото ме хвърли на брат ми.
18:16Но се питам, дали е отобич или заради нещо друго.
18:24Мелек!
18:30Продолжавай да мълчиш.
18:32Но аз знам как да те накарам да говориш.
18:41Добро утро, Юначе.
18:42Добро утро, баран.
18:45Как я е же?
18:47Ядосана е.
18:48Разговаря с Сибел.
18:51А ти как си?
18:54Хайде, миличък.
19:01Какво е станало с лицето ти?
19:04Боже, на всеки ли да обяснявам?
19:17Мелек, добре ли си?
19:19Добре съм, благодаря.
19:21Малко ще се поразходя.
19:23Добре.
19:31Никак не одобрявам това, което направиш нощ ти.
19:34По този начин я отдалечаваш от себе си, баран.
19:39Сутринта ми се обадя, войчо, ти.
19:42Искал да ни кажа нещо важно.
19:44Какво ще ни кажа?
19:45Дали е свързано с седев?
19:47Не знам, нищо не ми каза.
19:49Имал малко работа, вземи баран и елатъв работилницата, каза.
19:52Добре, ще отидем.
20:07Тактиката ти е била безполезна.
20:10Остави я да си върви.
20:12Нали знаеш къде отива?
20:14Не я притискай толкова много.
20:28Батко, спри.
20:30Почакай.
20:31Батко, чуи ма.
20:32Почакай.
20:33Спри.
20:34Чакай.
20:36Отвори.
20:37Почакай.
20:41Батко, моля те, какво говориш?
20:44Няма да ти позволя да го направиш.
20:46Дарин, престани вече.
20:48Стига.
20:48Спри.
20:50Батко, моля те, какво говориш?
20:53Къде отиваш?
21:07О, разгяр, нищо не казваш.
21:11С батко ти и сте се качвали на велосипеда?
21:14Батко, ме очи да карам.
21:16Браво на моите момчета.
21:22Днес изглеждате по-добре, госпожа Кадрие.
21:25Добре съм, благодаря.
21:27Всичко мина.
21:28Няма нищо.
21:29Но не трябва да се подсенява.
21:31Лекарът казва, че е предвестник на сърдечна криза.
21:34Трябва да се пази от стрес и преумора.
21:38Какво е, Бру?
21:39Тя вече не е сама.
21:40Сестра и е тук.
21:42Аз не знам още колко ще останете, но...
21:46Няма да си тръгвате, нали?
21:49Ти защо толкова се интересуваш?
21:52И преди малко това ме попита.
21:54Да не би да заех мястото ти.
21:56Не, и без това киндала га периодично ме изхвърля.
22:01Благодарна съм, че не съм е изгонили от тази къща.
22:04Благодарността е хубаво нещо.
22:07Казвам го заради вас.
22:08Години наред сте били разделени.
22:11Тя се интересува от всичко.
22:14Браво, майко.
22:18Сибел, да вървим.
22:20Закъсняваш.
22:23Закъсняхте, разбира се.
22:24По това време ли се закусва?
22:26Амелет къде е?
22:28Излезе.
22:28Къде излезе?
22:30Добър апетит.
22:33Ти къде, Ада?
22:35Стаята, трябва да си взема нещо.
22:37Изчисти си лицето.
22:38Такво тъй засяга?
22:55Такво тъй засяга?
23:01Ти къде?
23:26Къде е това письмо?
23:28Къде си го сложил?
23:33Влез.
23:38Батко Огус, може ли да вляз?
23:43Мелек, заповядай и влез се, разбира се.
23:54Ами, аз той тъй да дам показания.
23:58Не е спешно.
24:00Казах ти да дойдеш, когато се почувстваш добре.
24:04Добре ли си?
24:07Ще се оправя, Батко Огус.
24:10Заповядай.
24:18Госпожо Кадрия, искате ли още един чай?
24:20Не, благодаря.
24:23Баран, хайде да тръгваме.
24:24Войчо ти ни чака.
24:26Какво има дъще?
24:28Фърът ми се обадих, каза да отидем с Баран.
24:31Ще да ни кажа нещо важно, но не знам какво е.
24:36Добре е да ще.
24:38Довиждане?
24:39Довиждане, баба.
24:40Ще целунеш ли, баба?
24:42О, хайде.
24:49Когато някой извърши грех,
24:52рано или късно,
24:55си плаща за него.
24:58И ние ще си платим.
25:04Мелек.
25:07Виж.
25:10Не си длъжна сега да разказваш какво се е случи там.
25:18Всички се интересуват от това, нали?
25:21Колко странно, нали, Батко Огос?
25:24Батко Кендал още от вратата.
25:29Ме попитат дали са ми и направили нещо.
25:33И ти видя, нали беше там.
25:38Не пита как съм.
25:41Може някъде да имам рана.
25:43Кой знае, нали?
25:46Обаче,
25:48той ме попита.
25:52Дали са ми направили нещо.
25:59Всички си задават този въпрос,
26:00когато ме погледнат.
26:02Сигурна съм.
26:05Мелек.
26:07Батко Огос,
26:08моля да остави ме да говоря.
26:11Не знам дали втори път ще забере смелост.
26:13Казвам го, защото се тревожа.
26:15Знам.
26:19Когато ми зададе същия въпрос, като на Батко Кендал,
26:24разбирам го от погледа ти.
26:27Мотивите ти са различни.
26:29Ти искаш да ме защитиш,
26:32за да наложиш нужното наказание.
26:34Обаче, брат ми,
26:37той се интересува.
26:40Единствено и само от честа.
26:47КАДЕ Е ТОВА ПИСМО?
26:52КАДЕ Е ТОВА ПИСМО?
26:54КАДЕ Е?
26:56КАДЕ Е?
27:07КАДЕ Е ПИСМО ТО?
27:08КАДЕ Е СИ ГО СЛОЖИЛ?
27:11КАДЕ Е СЛОЖИЛ?
27:24Когато вървя по улицата,
27:26хората ме гледат в лицето.
27:29Чух да си шепна зад гърба ми.
27:32Сякаш вината е мое.
27:34Сякаш аз съм го направила.
27:35Сякаш съм го искала.
27:38Мелек, моля те, не обръщай внимание на хорските приказки.
27:44Батко, гос, извинявай, но сега не мога да го направи.
27:48Мелек, слушай.
27:57Чуй ме внимателно.
28:01Каквото е станало, там е станало.
28:04Но вече свърши.
28:11По-важно е как си ти.
28:15Казвам ти го като по-голям брат, а не като командир.
28:22Разбираш ли?
28:24От сега нататък ще се обаждаш само на мен, ако имаш нужда от нещо.
28:29Ще го искаш от мен.
28:34Разбрахме ли се?
28:35Сега ще те закарам до вас.
28:38Не, не, батко, гос.
28:40Благодаря.
28:41Всъщност, излязох да се поразходи.
28:44Добре.
28:46Довиждане.
28:47Да.
28:56Батко, омолявам те.
28:58Моля те.
28:59Защо не ме разбираш?
29:01Защо?
29:02Нарин, успокой се, моля те.
29:04Баран няма да те изостави.
29:06Ти си негова майка.
29:07Но аз трябва да съберя Ебруса сина и...
29:10Какво говориш?
29:11Какво говориш?
29:12Как може да искаш това?
29:14Нали ми обеща?
29:15Обеща ми, че няма да ѝ кажеш.
29:17Нарин, виж.
29:19Всички тези нещастия не ни ли сполетяха заради това.
29:23Стига!
29:24Как може да говориш така?
29:26Защо не ме разбираш?
29:27Казвам ти, ще умра.
29:30Не ме ли чуваш?
29:31Не ме ли чуваш?
29:32Ще умра.
29:33Стига, Нарин.
29:35Успокой се, моля те.
29:41Боже, и двамата не вдигат.
29:44На кого званиш, Како?
29:46На Нариньи ворот.
30:03Стига, Како.
30:20Къде си сложил това письмо?
30:25Или си го взял със себе си?
30:39Къде си го взял със себе си?
30:57Къде си го взял със себе си?
31:21Са не поверявам ти това письмо.
31:34Ще отговаряш за делата си, Кентал.
31:42Батко, аз какво ти казах?
31:44Ако ми отнемаш баран, ще напозна този свят, не ти ли казах?
31:49Казах ти, че искам да умря, ако остана без баран.
31:52Да не си полудяла, Марин. Успокой се.
31:54Не мога да се успокоя. Как да се успокоя?
31:59Марин!
31:59Марин!
32:04Не дай!
32:05Остави ме!
32:06Не дай! Марин!
32:08Марин!
32:09Да, луда съм. Да, така е.
32:12Марин!
32:14Не дай!
32:16Не дай, Марин! Не дай!
32:21Марин!
32:37Марин!
32:42Какво става?
32:44Това сърдене не продължава ли твърде дълго?
32:47Какво си направил? Защо си ядосала, да?
32:50Нищо ли не ти е казал?
32:51Не, очаквам ти да ми кажеш.
32:54Ако сте разумни хора, защо се държите като деца?
32:58Да не си я обидил?
33:01Възможно е.
33:02След като ми каза, че ме напуска и си има друг...
33:05Какво говориш?
33:06Попитай, приятеля й.
33:08Даже кажи и на мен, ако разбереш нещо.
33:11Защото ако се опитам да разбера нещо...
33:26Тибърби, не мога да дойда с вас.
33:30Вие тръгвайте.
33:31Ние съдър имаме работа.
33:33Вярно, аз имам работа, но не е с теб.
33:36После ще говорим.
33:40Тръгвай.
33:41Какво правиш да не си луда?
33:43Точно така, скъпа.
33:44Тръгвай.
33:45Никъде няма да ходиш, докато не ми кажеш какъв ти е проблемът.
33:58Какво има?
34:00За какво питаш?
34:02Много си замислена.
34:04Няма нещо.
34:06С момичетата ли е свързано?
34:08А ти знаеш ли нещо?
34:10Какво?
34:11Какво се е случило?
34:12Не, откъде е да знам.
34:14Но са странни дистанцирани.
34:16Не съм ги виждал такива.
34:17И аз не знам.
34:19Не искам да се намесвам между сестрите, но се разтройвам като ги гледам такива.
34:24Разговаряхте ли?
34:25Опитах се, но и двете молчат.
34:29Ще се оправят.
34:31Надявам се, да но скоро да разрешат проблема помежду си.
35:05Абонирайте се.
35:46Абонирайте се.
35:47Нарин!
35:51Нарин!
35:53Какво правиш тук?
35:55Не ме плаши, отвори очи.
35:58Хайде, хайде.
36:00Нарин!
36:06Нарин!
36:07Нарин!
36:12Лелё, успокой се.
36:13Влез вътре, всичко ще ти обяснят.
36:15Благодаря, синко.
36:18Дойдах да говоря с командиро, гос.
36:20Заповядайте.
36:31Ада, какво става?
36:35Ада, какво става?
36:47Виж ти и защо?
36:50Как защо?
36:51Не си ли забелязала, колко е разстроен, Сердар?
36:54Виж, Денис, както започна, така и свърши.
36:59Разбря ли?
37:00Добре, ще е Сердар.
37:01Да го приеме.
37:03Да не си мислехте, че ще продължи и вечно.
37:07Не искам да говоря по този въпрос.
37:11Не, не, ще ми обясниш.
37:14Можеш да заблудиш.
37:15Всеки друг, но не и мен.
37:16Ще ми обясниш какво се случва.
37:18Казах каквото имах да казвам.
37:20Можеш да вярваш в каквото си искаш,
37:23но на мен ми умръзна.
37:41Какво стана?
37:44Откъде да знам?
37:45Побъркала се.
37:46Заради гаджа ли е?
37:47Не разбрах.
37:52Но не може така лесно да се отраве от мен.
37:54Ще разбера какво става.
38:09Добър ден, командире.
38:13Здравейте.
38:14Не ви преча, нали?
38:15Аз отбих да видя късъм.
38:18Донесох му белео и ризи.
38:20Добре.
38:21Дайте ги.
38:21Момчетата ще му ги предадат.
38:24А не може ли аз?
38:26Той ми спаси живота.
38:29Онзи ден не дойдохте ли за да му благодарите?
38:33Казахте пет минути, а стояхте час.
38:35Да.
38:37Но аз мисля, мисля, господин Огост.
38:40И онзи мък не мисли за от ума.
38:42Трябваше да видите как се намеси, за да ни спаси.
38:46Нека да го видя за малко.
38:47И без това миналия път той ме помоли за тези неща.
38:51Няма си никого.
38:52Грех от тая.
38:54Нека го просети някой.
38:56Съжалявам, този път не мога да ви позволя.
39:01Добре.
39:03Какво ще стане с него?
39:05След обяд ще се изправи пред прокурора.
39:08Той ще реши.
39:09След това няма да може да го посещавате.
39:13Ясно.
39:44Баран, иди да видиш в къщата.
39:47Кой го е направил?
39:49Ще отидеш ни в къщата.
39:59В момента няма връзка с този номер.
40:03Как е тя, доктора?
40:04Няма нищо сериозно.
40:06Добре. Благодаря.
40:07Само дръскотини и натъртване от падането.
40:10Не сме открили друго.
40:11Благодаря. Благодаря, доктора.
40:13Може да уредите изписването и.
40:22Леко си се отървала, братъвчеткия.
40:32Батко?
40:33Спокойно. Няма нищо.
40:39Къде съм?
40:41Не си ли спомниш?
40:46Помня, че бях в колата.
40:52Разговарях с брат ми.
40:55Ебро.
40:58Щеше да кажа на Ебро.
41:01Беше ми казал, че ще разкажа на Ебро.
41:05Аз веднага отидох при него.
41:08Молих го да не казва.
41:11Казах ме, че ще умре, но не ми повярва.
41:14И отварих вратата и скочих.
41:19Добре, успокой се.
41:21Аз уредих този въпрос.
41:23Уреди ли го?
41:24Какво направи?
41:27отивах в дома му, за да говоря с него, да му кажа да не го прави.
41:31Видях ви и в колата.
41:33Тръгнах след вас.
41:34Когато ти падна от колата и двамата спряхме.
41:36А къде е, батко?
41:38Каза, че ще каже.
41:39Направил ли го?
41:45Но аз трябва да се беря Ебру с Синаи.
41:51Батко, моля те, не ме лъжи.
41:53Отговори ми, каза ли е?
41:55Каза ли е?
41:56Кажи.
41:56Спокойно, стига, спокойно, братовчетки, успокой се.
42:01Успокой се, нищо не се е случило.
42:04Не ме лъжи.
42:06Къде е брат ми?
42:08Заедно те докарахме тук.
42:11Когато дойдох при вас, брат ти беше до теб.
42:14Качихме се на колата и те докарахме тук.
42:16Не се бой.
42:17Говорих с лекаря.
42:18Нищо сериозно.
42:19Малко стрес, няколко дръскотини.
42:21И това е всичко.
42:22Лъжеш ме.
42:24Лъжеш ме.
42:27Значи не е казал.
42:29Ами ако го е направил, или в момента им казва.
42:33Чакай, чак и стой.
42:35Дръпни се.
42:36Не е казал, няма и да каже.
42:38Чули.
42:38Тогава къде е брат ми?
42:41Ако няма нищо, трябваше да е тук.
42:44Той не би ме оставил в това състояние.
42:47Когато отворих очи, той трябваше да е до мен.
42:51Къде е?
42:51Ох, Наринза, молчи за Бога.
42:54Тръпни се.
42:55Остави ме.
42:56Нарин, успокой се.
42:58Малчи.
43:00И слушай ме.
43:02Ще ме слушаш, без да ме прекъсваш.
43:08Аз говорих с него.
43:10Казах му, нали виждаш състоянието на сестра си?
43:15Щом ще се събереш с дъщеря си, заминавай.
43:19Всичко хубаво.
43:20Върви да я прегърнеш.
43:22Но докато ти ще се здобри с дъщеря си,
43:25Ниман Нарин заслужава да й бъда отнет баран.
43:29Вземи един пистолет и се гръмни.
43:31Да се свърши.
43:33Ако ти не можеш, Нарин ще го направи.
43:35Разплака се като дете.
43:38Плака, плака, като дете.
43:42Но, нали знаеш, че е влюбен в Евро.
43:45Тя е станала причина да се събере с дъщеря си.
43:48Както виждаш, брат ти е изпитало гризения на съвеста.
43:53Спрямо е Брун, но не и спрямо от теб.
43:56Но, когато, аз му го казах, той изведа спря.
44:01Попитаме, и какво да правя?
44:03Обичи ме Брун, не мога да я погледна в очите.
44:05Казах му, не си длъжен да я гледаш в очите.
44:08Върви при дъщеря си, какво чакаш?
44:10И той замина.
44:15Замина ли?
44:16Да, замина.
44:18И всичко приключи до тук.
44:20Повече не се страхувай.
44:22Бара ли твой син и винаги ще бъде така.
44:40Повече не се страхувай.
Comments