Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Розова.
00:40Субтитры подогнал «Симон»
01:00Субтитры подогнал «Симон»
01:31Субтитры подогнал «Симон»
02:07Какво си направил?
02:18Субтитры подогнал «Симон»
02:21Веднага ще намери брат си
02:24Казах му, че няма вина и е свободен да си върви
02:27Той ми повярва
02:28Ще отиде при баткото
02:31Пуснал съм опашка
02:32Скоро ще получим новини
02:36Спокойно
02:38Командиро Гус
02:39Вие сте цял агент
02:43Исках да знаете
02:44Така ще сте по-спокойни
02:47Браво, командире
02:49И ти веднъж да свършиш нещо като хората
02:51Но да видим резултата
02:53Защо от сега се хвалиш?
02:55Засрами се
02:57Господино Гус е дошъл да ви съобщи
02:59А ти се държиш грубо
03:01Я, отдавна не си се обаждала
03:03Так му се чудех
03:04Какво ти стана, че нашата гражданка замакна?
03:09Командире
03:10Ако има нещо по-важно
03:11Обади ми се
03:26Добре дошли, господино Гус
03:38Станало ли нещо?
03:40Хванали се един от братята на Юзлем
03:43Затова е тук
03:49Отивам при момичетата
03:51Не искам да закъсняват
03:55А ако искаш и ти Ела
03:56Рюзгер ще се зарадва да те види
03:59Добре, Ебро
04:14С нощи, Денис, най-накрая ми каза татко
04:18Не помня кога го е казвала за последно
04:21Много се зарадвах
04:24Аз се радвам, Гус
04:27Така е най-правилно
04:29Ти имаш дъщеря, а аз син
04:33Нямах пред ви това
04:34Просто споделих радостта си
04:37Не мислих, че ще го разбереш така
04:41Не, мисля, че така е по-добре
04:46Радвам се за теб
05:09По-добре е да оставя братята сами
05:14Денис, най-правилно
06:01Рюзгер
06:02Рюзгер
06:04Рюзгер
06:05Батко
06:05Хайде ставай
06:07Мъжете не бива да се успиват
06:17Какво търсиш?
06:19Нищо
06:22Това ли?
06:32Мъчно ли ти е?
06:34Да
06:37Ти как разбра
06:41И на мен ми липсва
06:43Но не виличи
06:45Нито на теб
06:46Нито на мама
06:47Нито на каките
06:49Всяка нощ го сънувам
06:51Но не се връща
06:57Виж сега
07:02Възрастните
07:04Понякога
07:05Крият чувствата си
07:07Не ги показват
07:10И на мен ми е мъчно
07:14И аз го сънувам
07:15Но не го показвам
07:18Да
07:24Понякога
07:25И аз плача
07:26Когато съм сам
07:29Но без да ме видят
07:34Това е наша тайна, нали?
07:36Добре
07:37Обещаваш?
07:38Обещавам
07:42Не разбирам
07:43Когато нещо ти липсва
07:45Не може ли да признаеш?
07:50Много си ми умен ти
07:52Не искаш ли да караш колело?
07:54Да
07:55Мога да карам, но
07:57Искам да карам с теб
07:58Добре тогава
08:00Но не можем да караме колело
08:02От кревата, нали така?
08:04Хайде ставай
08:05Първо училище, а после и колело
08:08Добре
08:15Батко
08:16Ще ме глушнеш ли?
08:21Всяка сутрин татко ме прегръщаше силно
08:53Музиката
08:58СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
09:28СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
09:56А съм?
09:58Липсвали ти, братчето?
10:00Да. Много.
10:03Мамчето ми ще ходи при брат си ли?
10:05Да.
10:12Ще звъна на ме лек дали е стигнала вече.
10:15Вече ми звъняха, стигнала е.
10:18Що ме стигнала, защо не се обажда да ми каже?
10:21Нали е там, майко? Не ги ли познаваш?
10:24Сега сигурно я разпитват за цялото семейство.
10:28Добре, тогава. Ще звънна по-късно.
10:34Сибел, готова ли си?
10:36Готова съм, Како.
10:38Вие къде отивате?
10:39При бебето.
10:47Трябва да даде им ляко.
10:51Аз ще ви закарам. Хайде.
10:53Не се тръвожи. Ще отидам сами.
10:56Тогава ще звънна на ръза.
10:58Нека той ви закара.
11:07Бог наистина си знае работата.
11:14Ние свикрие ще се разходим на чършията.
11:30Добре, тогава.
11:56Ела, сине.
12:00Хайде, да не закъснеете.
12:02Батко, обещай ми след училище да караме колела.
12:07Ще караме, да. Мъжка дома.
12:09Мъжка дома.
12:12Хайде, Рюзгяр вече закъснява.
12:17Не забравя и телефонния номер.
12:25Мамо, трябва да поговорим.
12:28Добре, сине. Що м трябва?
12:33Приятни уроци.
12:34Не се отделите от Рюзгяра, докато не влезе в клас.
12:37Добре, мамо. Бъди спокойна.
12:38До скоро.
12:40Майсторът не бива да ме чака.
12:42Лека работа.
12:44А да.
12:46Няма ли да поговорим?
12:49Има ли за какво?
12:51Мисля, че има.
12:52Какво става?
12:54А да.
12:55Вчера дойде сердар.
12:56Едва го удържах на вратата.
12:58Не исках да направя някоя сцена.
13:00Беше се напил от мъка.
13:02Само за теб говореше.
13:03И не разбира какво е станало.
13:06А да, и аз не те разбирам.
13:07Моля да кажи ми истината.
13:09Не вярвам, че си се влюбила в друго момче.
13:12И защо не вярваш?
13:14Освен това не дължа обяснения на никого.
13:17Аз глупачка ли съм?
13:18Само веднъж си идвала в школата.
13:20Кога се запознахте?
13:21Ще говорим после.
13:44Йозлем, какво търсиш тук?
13:46Пусни ме късъм.
13:47Трябва да говоря с кендалага.
13:54Къде е, Мелек?
13:56Що откача?
13:58Ех, Мелек, само ти ми липсаш сега.
14:04Не, няма да посмея да избяга сама.
14:07Някой помага, но...
14:09Кой?
14:11Омръзне ми от всички.
14:15Боже!
14:23Какво става, Йозлем?
14:24Дори не почука на вратата.
14:26Какво те прихваща?
14:28Казвай!
14:28Какво има?
14:30Ага, нали ме съветваш да не любопитствам?
14:33Обаче аз никога не слушам.
14:35За това ще те поопитам.
14:38Ага, къде е, Мелек?
14:40Къде се страхуваш, че може да бъде?
14:44Йозлем, мъкни, Йозлем, мъкни.
14:48Не казваш на майка, за да не се тревожи.
14:51Но аз не разбирам, защо не казваш на командир Огус.
14:58Слушай, Йозлем, и ти ще си мълчиш.
15:02Ще намеря Мелек, където и да се крие, но ти ще си траеш.
15:08Разбира се, що им така искаш.
15:11Ще си мълча.
15:12Отлично! Марш навън!
15:13Хайде!
15:26Ех, Мелек, в какво си се забъркала?
15:40Госпожо Йозлем,
15:44Идваш чак до офиса му сама.
15:48Правиш се наинтересна пред мен.
15:52Много си смела.
15:54Такава съм. Не се променям.
16:00Момиче, ще ме побъркаш.
16:03Онези псета те гонят.
16:05Не излизи от къщи.
16:07Ако планираш нещо, ми кажи, поне, да съм информиран.
16:13Господинка съм.
16:14Много се тревожите, че ще пострадам.
16:17Но вече няма защо.
16:19Хвана ли са фатих?
16:21Скоро ще хвана ти са бри.
16:23Откъде знаеш?
16:24Само ти ли знаеш всичко?
16:26Йозлем?
16:27Добре, добре.
16:28Не даваш да кажа една дума.
16:31Командирът го с дойде.
16:32Той ни каза.
16:33Хванал е фатих, но го е пуснал, за да ги заведе при събри.
16:36Пуснал моя опашка.
16:37А, този командир.
16:41А ти се страхуваше от тях.
16:44Ти изчакай.
16:45Добре, де, добре.
16:48Мелекия няма, знаеш ли?
16:49Как така е няма? Къде е?
16:52Късъм. Изчезнала е.
16:54Не знам къде е отишла.
16:55Агата не съобщава нито на майка, нито на полицията за бягството ѝ.
17:01Тя знае нещо, което го плаши.
17:05И я знаех, че тя знае нещо по-сериозно.
17:12Какво може да е това?
17:15Ако не беше много опасно, Кендал нямаше да се бои.
17:20Мелек отида някъде.
17:23Къде?
17:25Каза, че отива при Салма-Нага.
17:27И аз го чух.
17:29Говориха.
17:30Обаче не е там.
17:33Не, наистина, къде е тя?
17:57А да, какво ти става?
17:58Звъня, не вдигаш.
18:00Никаква те няма.
18:01Какъв е проблемът?
18:07Да отидем с маршрутката.
18:28Войчо ти е, защо е пил толкова?
18:31Трябваше да ми кажеш.
18:33Не знам, сигурно нещо го мъчи.
18:39Ебре била там, така ли?
18:47Мамо, имаш ли телефона на Седев?
18:50Седев ли?
18:52Как се сети за нея?
18:54Просто реших да попитам.
18:56Баран, вече ме тревожиш.
19:00Войчо ти пие цяла нощ,
19:02ти изобщо не ми казваш
19:03и оставаш с него до сутринта.
19:06Питам какъв е проблемът,
19:07не ми отговаряш.
19:09После питаш за Седев,
19:11за която не говорим от години.
19:13Накрай очакваш да повярвам,
19:14че питаш случайно.
19:16Ще ми кажеш ти какво става.
19:20Майко, не знам.
19:22Войчо нищо не ми каза.
19:24Крие.
19:26Явно не иска да говори и с никого.
19:29Какво крие?
19:33Пращала е писма на Седев.
19:35Всички са върнати, неотворени.
19:38Себруги намерихме в ателието.
19:40Затова е пил толкова.
19:44Ако имаш телефона,
19:45нека да й се обадим.
19:46Защо е брусе бърка?
19:48Мамо, какво общо има е бру?
19:50Войчо толкова ще се зарадва,
19:52ако ги издобрим.
19:54Имаш ли номера й или не?
19:57Нямам номера на Седев.
20:00Имах номера на майка й преди години.
20:03И той, вероятно, е сменен.
20:06Дай номера, нека да опитаме.
20:14Ще го потърси.
20:32Какво има? Още ли те държи?
20:33Е бру, пак се изложих пред теб.
20:38Постоянно си излагам.
20:40Да го забравим.
20:41Не исках да се случва.
20:43Добре да е, добре.
20:44Не се тревожи.
20:47Ще те питам нещо, но...
20:49Ме е страх, че ще се сърдиш.
20:51Защо да се сърди?
20:54Защото не е моя работа.
20:58Докато чистех ателието,
21:00намерих писмата до Седев.
21:03Всички са върнати, без да са отваряни.
21:08Това не са дори и половината.
21:10Повечето хвърлих в ръката.
21:12Тези са ми, скъпи.
21:14Тя ти се обади.
21:15По време на заседанието на Акендал.
21:18Замина за Истанбул.
21:20После ти е казала, че се отказва.
21:26Не се обади.
21:28Седев повече, никога не ми позвани.
21:39Кажи.
21:40Взех номера.
21:42Добре.
21:43Тогава ще се видим по обяд.
21:46Нали? Ще карате колело?
21:48Дадено.
21:52Баран ще учи Рюзгяр да кара колело.
21:56Рюзгяр е много ентусиазиран.
21:59Най-лесният начин да стигна до него е баран.
22:04Добре, че е баран.
22:26Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
23:12Къде се губиш? Кое време стана?
23:14Чакай да знаеш какво ме сполетя.
23:17Какво е станало?
23:19Хванаха ме.
23:22Един раз пети ме пуснах.
23:25Казали им нещо, фатих?
23:26Пропяли?
23:27Кажи ми истината.
23:29Не, батко, как ще говоря.
23:32Пуснаха ме, за да ги заведа при теб.
23:34Правех се на рибари и те се вързах.
23:38Обаче аз се скрих и чаках дълго те да се оттеглят.
23:47Батко, пак е отворена.
23:50Отдалечи се.
23:51Включи го и кажи на кендал, че Мелек е при старото гробище.
23:55Чу ли?
23:56Батко, раната.
23:57Не ми говори за рани.
23:58Слушай, какво ти говори аз.
24:02Батко, а къде е Мелек?
24:04Не задавай въпроси.
24:05Не питай, фатих.
24:06Прави каквото ти казвам.
24:08Батко, да не си е убил?
24:10Тя мъртва ли е?
24:12Батко, отговори ми.
24:13Фатих, ще ти скърша врата.
24:15Ей, не ме предизвиквай.
24:16Стига приказки.
24:18Хайде на работа.
24:20Какво беше виновна тя, батко?
24:22А ние какво сме виновни?
24:24Каква вина имаме?
24:26Кажи на кендал, да ни даде я озлем срещу Мелек.
24:30Той я криеше.
24:31Но не, сега ще дойде.
24:33За да спаси сестра си.
24:35Но ще вземе нещо друго.
24:38Нещо друго!
24:40Убил си е, нали?
24:46Ах, фатих.
24:48Ах, бастун такъв.
24:50Продаде се страни за никакви пари.
24:52Псе!
24:53Заради теб не сполетяха тези беди.
24:56Сега ми държиш сметка.
24:58Няма да звъниш.
24:59За нищо не ставаш.
25:03Бръсник.
25:15Реката е в рад.
25:16Никога не спира.
25:18Тече или тече.
25:19Не знам как става.
25:22Хем тече, хем не изтича.
25:25Не е като живота.
25:29Остава същият.
25:31Като сестрите.
25:33И сестрите си тръгват.
25:37Сърдят се.
25:38Дори умирят.
25:41Но, като тази ръка,
25:45остават същите.
25:49И ти си такава, фикрие.
25:54Хайри е също.
25:58Хем си тръгнахте,
26:00хем останахте.
26:04Като деца гледахме е в рад от тук.
26:08От високо.
26:10Сега пак сме на това място.
26:12Но то вече е бряк.
26:17Нашите улици,
26:19нашите пътища
26:20вече са под водата.
26:23А спомените ни,
26:26те са още тук.
26:28Не могат да потънат.
26:41Командире.
26:43Докладвай.
26:44Казвала е истината.
26:46Проследихме го.
26:48Наистина започна да лови риба.
26:52Ами после се върнахме,
26:54командире.
26:54Как така сте се върнали, бе?
26:56Нима някой ще тръгне да лови риба,
26:58като е бил фарест?
26:59Защо сте изпуснали обекта без позволение?
27:02Намерете го!
27:03Намерете го веднага!
27:05Както наредите, командире?
27:06Хайде!
27:17Командире, трябва да говоря с вас.
27:20Разбира се, седнете.
27:21Не, ще бъда кратка.
27:28Слушам ви тогава.
27:30Мелек е изчезнала.
27:32Мелек?
27:36Кендел звъня на Мелек.
27:38Аз вдигнах телефона.
27:40Той кръщеше, беше ядосън.
27:42Отидох да й разкажа.
27:44Тя се притесни.
27:45Събраси нещата и отида при Леля Сайма.
27:47Почакайте, кога се е случило това?
27:51Вчера.
27:53Сутринта Леля Сайма се обади.
27:55Мелек не е там.
27:56Изчезнал е командире.
27:58А вие кога разбрахте?
28:01Обади се малко преди да дойдете.
28:04Че не била там.
28:11А защо господин Кендал премълча?
28:14Ето, браво на вас.
28:16Аз за това дойдох.
28:18Разбирам защо не казва на майка, Кадрие.
28:21Обаче е странно, че мълчи пред вас.
28:24Тревожа се.
28:25Да не й се случи нещо.
28:29Какво криеш от мен, Кендал?
28:33Какво си намислил?
28:42В твоята турба
28:44са намерили доста храна.
28:48Когато Кендала га изхвърли сестра Нюзлем,
28:52батко много се ядоса.
28:55Сестра за сестрата.
28:58Моля?
28:59Отвлек ли съм, Мелек?
29:01Отвлек ли ли?
29:03Кой?
29:09Левент.
29:11Сутринта пуснахме едно лице след разпит.
29:13Фатих, помниш ли?
29:14Да, командире.
29:15Търсете го навсякъде.
29:17С него може да е брат му.
29:19Те са въоръжени и опасни.
29:21Внимавайте.
29:21Слушам, командире.
29:24Трябва да върви, госпожа.
29:32Братята ми са отвлекли Мелек.
29:38Мая?
29:43Нищо не казах по пътя.
29:45Не желая да те замесва, но...
29:47Не издържам.
29:51Говори ли са да?
29:54Какво иска да постигне наистина?
29:56Не разбирам.
29:57Беше прав, Сердар.
29:59Не ме замесвай.
30:03Здравейте.
30:05Всичко наред ли?
30:07Да, госпожо.
30:12Денис пак ще пропусне.
30:14Не бива да отсъсва толкова.
30:17Сердар, ако ти си настойниката.
30:19Не, госпожо.
30:19Не е правилно.
30:21Настойникът е баща и ще ви дам номера.
30:23Добре.
30:41Денис пак ще ви дам номера.
30:58Денис пак, госпожо.
30:58Майя?
31:00Майя?
31:05Спри за малко.
31:13Госпожо, не ми се говори.
31:15Мисля, че трябва да говориш.
31:19Госпожо, не дайте, моля ви.
31:21С нощи не спах добре.
31:23Имам главоболие.
31:25А не искам да се къснявам.
31:27Майя, няма смисъл да криеш от мен.
31:30Чух разговора ви с Сердар онзи ден.
31:34Мога да си представя какво преживяваш в момента.
31:41КАКО ЕМИНЕ?
31:44Нарин?
31:48Никой ли няма?
31:49За първи път конакът да е празен.
31:53А ти пак няма да вдигнеш.
31:56Защо правиш така, късъм?
32:06Защо нахалтъщ така, командира?
32:10Защо не съобщавате за изчезването на Мелек?
32:12Какво криете?
32:15Йозлем ли ти каза?
32:17Не е важно кой ми е казал.
32:19Кажете защо криете?
32:20За да пазя здравето на майка.
32:33Батко!
32:35Мамо, виж!
32:36Батко е тук.
32:37Одържа на мъжката си дома.
32:41Хайде да опитаме.
32:48Качвай се.
32:52Внимавай.
32:53Хайде върти.
32:54Давай.
32:56Батко, виж, получава се.
33:02Благодаря ти.
33:05Ти обади ли се?
33:09Обадих се.
33:10Вдигна една жена, сигурно майка ѝ.
33:12Не знае какво да кажа и затворих.
33:14Ти наистина ли?
33:16Страхотно.
33:17Може би ще й помогнам на афарат.
33:20Имаме номера, ако това е майка ѝ.
33:23Въпросът е как да стигнем до дъщерята.
33:26Няма да даде контакти.
33:29Бъди спокоен.
33:30Повиках още някой на помощ.
33:32Кога?
33:35Кого?
33:36Мамо.
33:37Защо ме повика?
33:40Трябва да ни помоднеш с нещо.
33:46Какво става?
33:52Не разбирам как може да сте спокоен в такъв момент.
33:56Мелек е изчезнала.
33:57Можехте поне да ми кажете.
33:59Да.
34:00Да ти кажа, за да изкрещиш с цяло гърло от вратата и да оплашиш майка.
34:06Какво стана с братята ми, узлем намери ли ги?
34:09Не. Обаче ни докладваш всяка своя стъпка.
34:12Сега въмолявам те.
34:14Нищичко не ми казвай.
34:16Преди да намериш сестра ми.
34:20Трябваше да ме попитате.
34:22Щях да ви кажа, че Мелек може да е отвлечена от фатихи събри.
34:30Искат сестра си срещу сестра ви.
34:41Как така ще отвлечат сестра ми?
34:43Ще видят тези псета.
34:47Когато не ти трябват за цял парад, а сега няма никого.
34:56Ало!
34:57Какво е май узлем? Звъняла си сто пъти.
35:00Къде сика съм? Умирам от притеснени.
35:03Така ли?
35:04Беше спокойна.
35:05Братята ми се отвлекли Мелек.
35:07Моля?
35:09Как?
35:15Добре, не мърди от конака.
35:17Ще разбера какво става и ще ти звънна.
35:30Звъни.
35:31Ало!
35:33Ало!
35:33Добър ден!
35:35Аз съм Мада, приятелка на Седев.
35:38Изкубих номера и...
35:39Може ли да я повикате?
35:41Много ви моля.
35:43Ами Седев не е вкъщи, мила.
35:46Така ли?
35:50А може ли да ми дадете номера и...
35:53Добре, много благодаря.
35:55Вежлива си когато искаш.
35:58Това е разликата помежду ние.
36:01Ти и да искаш не можеш.
36:07Пиша!
36:13Ах, Юзлем!
36:14Ах, Юзлем!
36:16Край с теб!
36:17Този път ще си платиш!
36:19Какво става?
36:20Какво става ли?
36:22Как смееш да ме питаш?
36:23Хайде!
36:26Ами, Мелек...
36:28Щом стъпиш на брега, ще се обадиш, чули?
36:30И вече няма да се появяваш тук.
36:32Ще накажа Юзлем, после всеки по пътя си.
36:35Край с братството.
36:37Какво си сторил?
36:38Къде е Мелек?
36:39Млъкни, Люглё!
36:41Донеса ли пистолет?
37:03Донеса ли пистолет?
37:17Казах ти да не казваш на никого.
37:19А ти стича прекомандира.
37:22Братята ти са отвлекли Мелек.
37:24Но аз знам какво ще направя.
37:26Аз какво съм виновна?
37:28Млъкни, Юзлем, млъкни.
37:30Не ми стигаш ти сега и роднините ти.
37:33Писна ми, омръзна ми.
37:35Трябваше да те оставя там и да не се занимавам с теб повече.
37:52Какво става, Юзлем?
37:55Юзлем?
37:56Знам как да те накажи, Юзлем.
37:58Някой ми звъни.
38:05Ало, Мелек?
38:08Твоята сестра срещу нашата.
38:10Доведи сестрани.
38:11Ако чуе полицията, ще намериш само труп.
38:14Ясно?
38:15Ах, а ви епсета.
38:18Как ще посягате на сестра ми?
38:20Край из вас!
38:21Сега ще видите вие.
38:22Аз съм Кендал Шамверди.
38:24Мелек, не си в позиция да заплашваш.
38:28Ако и косъм падна от главата ѝ.
38:32Къде сте?
38:33Знаеш ли старото гробище?
38:35Да, знам го.
38:37Добре, ще ви доведа Юзлем.
38:40Ако дойде полиция и не извъртиш номер, ще гръмна се стра ти на място.
38:54Беше брат ти.
38:56Иска теб срещу Мелек.
39:00Накрая ще се избави от теб.
39:02Ех, Юзлем, отдавна си го заслужи, отдавна.
39:05Ага, командиро, гост ще я спаси.
39:08Макни, Юзлем, макни.
39:10Ако ме беше послушала, нямаше сега да се молиш.
39:14Ага, моля да не ме давай.
39:16Сега ще се оттърва от теб.
39:18И то без да си цапам ръцете.
39:25Сега ще звънна. Пазете тишина.
39:30Алло?
39:32Алло? Седев, ти ли си?
39:34Да, вие коя сте?
39:36Здравей. Аз съм приятелка на баща ти.
39:40Знам, че е неочаквано за теб.
39:42Не ме интересува всичко хубаво.
39:44Седев, чакай на затваряй.
39:45Моляте, първо ме изслушай и тогава реши.
39:50Извинете, но нямам време.
39:51Седев, моляте. Само ме чуй. Моляте.
39:58Слушам ви.
40:00Чуй ме. Баща ти не знае, че ти извъня.
40:03Не знам какво ще стане, когато разберено.
40:07Децата не бива да са далеч от родителите си.
40:10Особено когато те ги обичат толкова.
40:12Той така реши.
40:14Моля, вие бъдете кратка.
40:17Може би, щеше да повярваш, ако беше прочела писмата му.
40:21За какви писма, говорите?
40:25Изпрещал ти е стотици писма.
40:27И ти си върнала всяко едно, без да го прочетеш.
40:31Не, нито съм получавала, нито съм ги връщала.
41:01Слезай!
41:02Хайде!
41:07Върви!
41:26Приемаш ли гости?
41:28Гости като аз винаги.
41:31Направих и чай.
41:38Имате новини, личи си.
41:41Все едно, ще ви наляя чай.
41:48Ела, ела!
41:49Има време за чай.
41:50Имаме изненада за теб.
41:54Изненада ли?
42:20Така ли?
42:35Субтитры создавал DimaTorzok
Comments

Recommended