Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28КСЯШЕК
00:30Ако науча, ако някой ден разбера, че имаш нещо общо с задпора на Нандо или да бъде ясна, че си
00:36положила усилия да бъде арестуван, че си помогнала по някакъв начин съдята да забави насрочването на дата за процеса, ако
00:43открия дори и след милион години, че ти си инициаторката на цялата тази история, предупреждавам те, предупреждавам те, че познай...
00:51Ако аз, ако аз стигам, Елена, досадно е, ако, ако, ако, като развалена плоча си, искаш да знаеш ли? Ще
01:05ти кажа истината. Да, имам пръст в това, но не само пръст, а цяла ръка.
01:13Искаш да знаеш как? Искаш ли? Седни там, дръско, момиченце, с луда глава. Не разсъждавай, седни там и слушай. Когато
01:21бъдещия ти съпруг беше арестуван и досадната му майка дойде тук да плаче. Аз се обадих на улаво. Чули добре
01:28какво ти казах? Аз се обадих на улаво и го помолих да отиде в полицията и да иска да сложат
01:33годениките в единична килия. Аз го направих. Аз направих всичко това. Да.
01:39За да избегне Риска, който, ако не знаеш, най-вече красавците поемат. И онези, чиято коса е до кръста. Добре.
01:46Улаво ме послушал. Тиде там, говори с Шерипа. И го сложиха в единична килия, а не като другите.
01:54Казах на улаво да настоява за обажение и човешко отношение към твоята кукличка. Съмняваш ли се? Питай, Шерипа. Питай го,
02:03ако искаш. Така беше.
02:06Защитих това, момче. Макар да смятам, че не заслужава и минута от вниманието ми. Направих го заради майка му и
02:13заради теб, Милена.
02:15Направих го, защото не исках да страдаш. Подозирах, че ще страдаш. Направих каквото трябва. Доволна ли си? Ето това направих.
02:27Последните дни, Милена, имах надеждата, че ще постигнем добро разбирателство.
02:35Никога не си ми давала повод да ти се доверя.
02:37Мислила съм, че мога да се адаптирам към начина ти на живот и начина ти да виждаш нещата.
02:41Да, мислих си, че моята неотстъпчивост пречи на взаимоотношенията ни.
02:48Че трябва да са малко по-гъвкава.
02:53Но виждам, че не постигнах нищо.
02:56По-добре излез и му остави и сама.
03:03Виж, Бранка, излез ми, Лена, не искам да чувам, пава, че го са ти.
03:11Виж, Бранка, излез ми, Лена, не искам да се въвкава.
03:37Здравей, как си?
03:38Ох, скъпа, боря се срещу неразбирането на съпрога ми на целия свят.
03:43И на децата ми.
03:44Само животните ни разбират, мила.
03:47Винаги съм ти казвала, отгледай куче, котка или друго животно.
03:51Ти си избери.
03:52У животните няма злоба.
03:54От тях винаги получаваме разбиране и привързаност.
04:00Права си.
04:01Познавам семейства, които мислят да си осиновят дете и си вземат куча.
04:04Не са неблагодарни, никога не те предават.
04:07Ще го имам предвид.
04:09Много зависи, Бранка, защото моята и незиня ми струва горе-долу, колкото едно дете.
04:14Но сега имам да ти казвам една голяма новина.
04:17Нали знаеш кой е Жоржия Маду?
04:20Скъпа, четох в открито море на 12 години.
04:23Но тайно от баща си, защото той мисляше, че Жоржия Маду е комунист и яде малки деца.
04:31Тогава седни и чуй какво имам да ти кажа.
04:34Говори, скъпа.
04:36Вече съм легнала.
04:37Давай.
04:51Говори, скъпа.
05:30Говори, скъпа.
06:02Говори, скъпа.
06:29Абонирайте се!
06:58Абонирайте се!
07:09Няма да съм коробокрушенец от Титаник.
07:12Ще скоча в първата спасителна лодка, която се появи.
07:16Какво замисляш?
07:22Изабел, когато гледаш така, знам, че нещо ще се случи.
07:26Не знам дали ще се случи, но е време да престана да бъда толкова взискателна и ще се опитам да
07:33купя бързо апартамента.
07:37За Дръшонзи на лагуната много е луксозен.
07:40Точно това си мисля.
07:42Видя ли размера на басейна?
07:44Става за половин дължина.
07:46Поне не от унези лигени, които строят и наричат басейни.
07:50И мисля, че трябва да го купя преди окончателно да ни е ударила кризата.
07:58Страхуваш ли се от Бранка?
08:05Къпа моя.
08:06Да ме е страх от Бранка.
08:08Когато разбере какви документи имам и нещата, които знам, ще почука на вратата ми и ще предложи да я наема
08:15като слугиня, за да е до мен и да ми се мазни.
08:18Нещо повече.
08:19Когато агенцията по приходите сложи ръка на Арналдо и Бранка, тази мушеничка, тази известната, вероятно, агенцията ще я канонизира.
08:31Толкова ли е загазила?
08:33Точно толкова.
08:35Ще ти кажа и друго.
08:37Не може да се оправдае, че това са дълавери на съпруга и защото повечето сметки в чужбина са съвместни.
08:45Там ясно пише собственика Бранка Летисия Дебарус Мота.
08:52Не мога да понеса такива клевети и да не реагирам.
08:56Прекарах почти две седмици в Вуенос Айрес и се опитвах да реша всички проблеми на фирмата.
09:02Спретнах търговска битка, която на практика решаваше съдбата на фирмата.
09:08Връщам се вкъщи и виждам майката ти и брат ти с извадени мечове.
09:14Трябваше да си видваш с Марсело.
09:16Майка ти греши. Излязох на разходка, върнах се в хотела и си легнах да спя.
09:22Заслужавах го.
09:22Извинете.
09:23Какво има?
09:24Господин Арналдо Рубенс от Вуенос Айрес е на второ.
09:27Този не го е издържан повече. За Бога!
09:29С този юнак бяхме ежедневно заедно.
09:32Ден и нощ, ден и нощ, обяд и вечеря.
09:34Кажи му, че още не съм се върнал.
09:35Кажи му, че ще се обадя по-късно.
09:38Каквото и да е. Кажи му нещо.
09:41А сега ме обвиняват, че имам любовница.
09:44Едно от тези момичета, които се въртят в клуба и ловуват старчоци.
09:48За Бога! Изглеждам ли такъв?
09:50Що за история?
09:52Не, не, не. Кажи ми честно, Лео.
09:54Мислиш ли, че мога да бъда излаган от някоя пикла от програмата?
09:59Мислиш ли, че мога да разсипя богатството на семейството,
10:02да опетня святата институция на семейството?
10:08Татко, не проувеличавай.
10:10Тук всички знаем добре за някои от твоите забежки.
10:13Да, но това са минали работи.
10:15Това беше, когато майка ти се караше с мен.
10:17За какво ли не? За какво ли не?
10:19Татко, чух за проблемите ти.
10:21За Бога, на твоя страна съм макар и да не си прав.
10:25Но си по-прав от бранка.
10:26Нека сега да ти кажа за всичко, което се случи с Нандо.
10:30Кой? Косматият?
10:31Да, Татко, косматият.
10:34Какво е станало с косматият?
10:36Сигурна съм, че ще намериш решение и ще ни помогнеш да решим този проблем.
10:42Затвори вратата, затвори да не слушат.
10:48Сега разказвай.
10:49Направиха му постановка.
10:51Сигурна съм, че това беше капан.
10:53Надътък му касал с хеликоптер и...
10:56Да.
10:58Не, ще дойда.
11:00Твърдо.
11:02Целовки.
11:03Чао.
11:11Червило ли си слагаш, мамо?
11:14Не, сложих си руш.
11:16Много съм бледа.
11:17И малко фон дютен наоколо, така ли?
11:20Намерих.
11:22Педро, Дона Елена се обади.
11:24Моля ви за извинени.
11:25Да, искаше да разгледа албума ми.
11:29Да, но каза, че е изникнал ангажимент.
11:31В последния момент няма да дойде.
11:35Добре.
11:36Чаках я да дойде.
11:39Трябваше да видиш колко е впечатлена от брата на Дона Елена.
11:41Може пък да се получи нещо.
11:43Той е напуснал жена си Елена ми разказа.
11:46А тя напусна Дон Нестор.
11:47Срещнал се гладът с желание за плюскане.
11:50Не казвай на никого тъдиня, иначе Дона Сирлея ще ме убие.
11:54Знаеш, че няма да кажа, остата ми е запечатана.
11:56Трябва да сложа пилето във фурната, че Дона Леонор ще ме разфасова.
12:01Ще ми кажеш всичко.
12:02Ти също.
12:04Чао.
12:08Днес щеях да ходя до супермаркета.
12:10Тилио също искаше да си купува някои неща, но няма да ходя.
12:14Флавия пътува.
12:15Ще трябва да стоя в студиото цял ден.
12:19Май Флавия малко прекалява.
12:21Та Диня, бъди справедлива.
12:23Когато аз пътувах, тя беше тук.
12:25Работеше и въобще не се оплакваше.
12:28Нали така?
12:28Да, но не е омъжена, няма дом и съпруг за когато да се грижи.
12:33Ти не, ти имаш семейство.
12:35Престани да злословиш за приятелката ми.
12:37Приятелка, така ти се струва.
12:39Още си спомня му най-вечер, когато дойде, а господинът беше сам тук.
12:43Бяхте младоженци, а тя отваряше консерви с йомга, наливаше уиски след
12:48и бедният човек седеше самотен и тъжен.
12:51Ето там.
12:52Много страдаше.
12:54Свърши ли?
12:56Свърших.
12:57Свърших, но тя се самопредлагаше.
13:01Правеше циркове, за да привлече вниманието на господина.
13:06Каква се спри вече? Говариш лошо за всички.
13:10Няма да се очади, ако зад гърба ми говориш лошо и за мен.
13:15Да. Аз ще вдигна.
13:17Върби си.
13:18Хайде.
13:19И гледай да не си прехапиш язика, че ще се оттробиш.
13:24Ало.
13:24Още ли си там?
13:27Здравей, скъпи.
13:28Вече тръгвах.
13:29Забавих се, защото търсих едни сметки, за които Флавия се кълне, че ми ги е дала, но аз не ги
13:34намирам.
13:36Видях сметките в чекмеджето на бюфета, в салона.
13:40Иди да видиш.
13:43Не мога да повярвам.
13:45Къде ли не ги търсих и загубих часове?
13:48Бяха на пода, мислих.
13:50Че ти си ги хвърляла.
13:53Намерих ги.
13:54Благодаря ти, скъпи.
13:57Обожавам те.
13:58Не знаеш какъв труд е да се напишат отново.
14:02Обаждам се да питам дали искаш да обядваш с мен.
14:05О, скъпи, много бих искала.
14:08Вече знам, че няма да можеш.
14:11И знаеш защо, нали?
14:12Флавия, няма, нита не се справя сама.
14:16Трябва да свърша някои важни неща.
14:19Имам оговарана среща с клиент и не мога да я отложа.
14:23Добре, ще се видим до вечера.
14:26Целувки.
14:27И на теб.
14:29Търсиш ли компания за обяд?
14:31Много гадна беше храната, която поръчахме тук в офиса.
14:35Искам една хубава зелена салата и хубава паста в добър италиански ресторант.
14:41След толкова месо, което изяда в Буенос Айрес, на мен също ми се иска голяма чиния със зелена салата.
14:49Така, ще си прочистя организма и ще се почувствам отново във форма.
14:55Поканена си.
14:56Чудесно.
14:57Вижда ли Арналдо иска да дойде?
14:59Какво? Да говорим пак за бизнес?
15:01А, не.
15:02Вярно е, че имам сметачена машина вместо сърце според твоята дефиниция.
15:06Но, от време на време изключвам машината и включвам сърцето да работи.
15:12Следователно, отиваме само двамата и точка.
15:16Само двамата.
15:20Може ли?
15:23Кажи.
15:24Трябва да отида да пазарувам от супера.
15:27Няма нищо нито в хладилника, нито в килера.
15:30Вашето кафе беше последното.
15:33Ами, добре.
15:34Тук ли ще останете?
15:36Малко тук, малко в дома на майка ми, но можеш да пазаруваш както обикновенно си пазарувала.
15:41Искате ли да купя нещо специално? Някой плод, който обичате?
15:47Ами, купи това, което купуваше, когато Едуарда живееше тук.
15:50Добре. Не се безпокойте.
15:52Много пъти съм ходила с нея до супера.
15:54А, нека ви покажа нещо.
16:00Ето ги.
16:03Кое химичушко ще ги направи по-добре?
16:07Никое. Идеални са. Поздравления.
16:10Благодаря.
16:15Ало?
16:16Кажете?
16:18Момент да видя дали е тук.
16:20За кого да предам?
16:23Момент, моля.
16:25За вас е, Дона Лаура.
16:27Не.
16:28За нея ме няма.
16:30Да, сеньор.
16:31Ало?
16:32Сеньор Марсело, излезе.
16:34Да, сеньорита.
16:36За нищо.
16:39Чуй, Вера.
16:42Нямаме винаги за Дона Лаура.
16:44Нито за секунда.
16:44Да, сеньор.
16:45Добре е да го знаеш.
16:46Да, сеньор.
16:47Ако се обади и каже, че е приятъл в болница и даже умира,
16:50кажи, че ме няма, че пътувам или каквото ти хрумне.
16:52Да, сеньор.
16:53Извинете.
16:58Няма го, нали?
17:00Разбира се, че е там.
17:03Не иска да се обади.
17:06Сякаш го виждам да казва на слугинята.
17:09За Лаура винаги ме няма.
17:14Защо се бори срещу съдбата?
17:17Обречени сме един на друг.
17:19Обречени ли?
17:21Каква ужасна дума.
17:23Мисля, че сте предопределени.
17:29Вижте, познавам всички в общината.
17:32Ще отида там и ще видя какво мога да направя.
17:36Татко, благодаря ти.
17:38Ти си истински ангел.
17:40Не дей.
17:41Сега го кажи на Бранка.
17:46Заместник майката идва с двете си деца.
17:51Скоро заместникът ще стане титоляр.
17:54Катя, както е тръгнало?
17:55Ядухте ли?
17:57Децата ядуха.
17:58И знаете ли какво?
18:00Пуканки и хот дог с кетчуп.
18:02Обичайните свинщини.
18:04Но аз съм гладна.
18:05Ако позволите, ще опитам от това урища с Боб.
18:07Отдавна не съм го яла.
18:10Донеси, че ни е за Катя.
18:11Хайде, Денис.
18:12Спокойно ще донеса аз.
18:13Ако обичаш урища с Боб, можеш да ядеш всеки ден у нас.
18:17Винаги има достатъчно.
18:18Нали, Лидия?
18:19Обичам го, но не мога.
18:20По-скоро не бива.
18:21Ако напълнея мъжът ми, ще ме убие и много ще се натъжи.
18:27Жените на една страна, мъжете на друга.
18:29Така е.
18:30Алфредо е ужасен.
18:32Разхожда се по улицата и минава една леко пълна жена,
18:36ама наистина съвсем леко, почти незабележимо.
18:39И той казва,
18:42Как е възможно жена да ходи с подобен корем?
18:48Така е, Катя.
18:49Омъжила си се за пещерен човек.
18:51По-непредпазливост, по-непредпазливост.
18:55Не бива да напълнявам, защото ще се разведе с мен.
19:00Диктатура на силуета.
19:03Не вярвам.
19:04От малка не бях чувала тази дума.
19:07Само маничко.
19:09Не, по-малко.
19:10По-малко, по-малко.
19:17Може да направиш тортата, Клаудия, но без глазура,
19:20защото Оскар е вдигнал кръвната захар.
19:23Докторът каза, че отива към диабет.
19:25Жалко, с глазура е толкова по-вкусна.
19:28По-лошо е да си болен.
19:30От колко години сте женини?
19:33Десет.
19:34Десет годинки.
19:35Десет?
19:36Какъв издражлив мъж.
19:40После ще ми кажеш, дали иска нещо друго, освен тортата.
19:43Добре, ще видя.
19:44Остават още две седмици.
19:45Има време, така че...
19:53Мъки Wingicans.
19:55Телко, тихо.
20:00Етели, тихо.
20:21Господин Женезио,
20:25няма нищо.
20:27Помислих, че си се разсеял.
20:30Чао, скъпа.
20:32Чао, после ще ти се обадя.
20:34Чао, чао.
20:35До скоро.
20:36До скоро, скъп.
20:44Флиртуваме, а?
20:46Аз ли, мадам, какво говорите?
20:49Мислиш, че не видях ли?
20:51Видях.
20:52Хареса ти мацето, нали?
20:54Да, роднина е на Дона Елена.
20:57Добре, знам коя е.
20:59Тя е Милена.
21:00Но ми каза, че обичаш плът,
21:03да можеш да я хванеш,
21:04тя е хубава,
21:05но е кожа и кости.
21:07Ако я прегърнеш,
21:08ще я щупиш, скъпи.
21:10Какво говорите, мадам?
21:11Знаете, че съм изпълнен с уважение.
21:14Разбира се, миличък.
21:15Но аз първата ви дях.
21:24Мяу.
21:30Как си?
21:31Добре.
21:32Какъв красавец он си отвън.
21:34Виждала съм го много пъти,
21:35но не съм обращала внимание до сега.
21:37Кой е той?
21:39Този, който ходи винаги без риза.
21:41Аха, Женезио.
21:45Жените са луди по него.
21:47Събожда желания от всички възрасти.
21:50Знаеш ли, видях го и ми хрумна идея.
21:54Наистина ли ми, Лена Седни, каква е?
21:56Не знаме, Лена.
22:01Дали ще участвам в ревю?
22:03В ревю ли?
22:05В какво ревю?
22:07В ревю да показва дръхи.
22:09Да се качи на подиума като манекен.
22:11Да, точно това си мислех.
22:14Ще има пълнен успех на подиума.
22:16Представи си да показва мъжко Доно Белё.
22:20Женезио да показва мъжко Белё.
22:22Доста е голям.
22:24Два метра висок и три метра е широк.
22:28Точно за това.
22:28В цял свят всички мъжа, които излизат на подиума,
22:31са точно такъв тип.
22:35Силни, мъжествени, с надути мускули.
22:38Нали казваш, че има голям успех в квартала?
22:41Така е.
22:42На квартално ниво има голям успех.
22:44Малко се окроти, като дойде Магнолия.
22:47Ще помисля.
22:49Ще говоря с Лаура и ако е съгласна,
22:51ще стане перпектно.
22:53Представете ли си, милички?
22:55Той и Нандо декалират по боксърки на подиума.
23:00Няма да пропусна.
23:02На първя ред съм.
23:11Пак ли опашка в банката, Оскар?
23:14Здравей, женезио.
23:15Днес раздават пенсиите.
23:16Отидох да си взема моята, но някаква женица
23:19припадна точно пред мен.
23:21Ужас!
23:22А, Магнолия, вкъщи ли?
23:24Да, да.
23:25Там е.
23:26Благодаря.
23:27Тази стена тук вече е готова.
23:30Четирима майстори работят в магазина ти.
23:32Знам.
23:33Минах оттам и видях четиримата да работят.
23:35Кажи ми нещо, Елена.
23:37Кога ще бъде готово всичко?
23:40След около 15-20 дни.
23:43Поред мен е чудесно.
23:44Точно толкова ми трябва да получи стоката в магазина.
23:48А аз имам въпрос.
23:49Ами, Нандо?
23:52Да, чакат да произнесат присъдата му.
23:55Това е абсурдно.
23:58Мили Боже.
24:00Невинно момче, изведнъж го забъркват.
24:03Това без да знае защо.
24:05Не се знае дали ще се измъкне.
24:07Опазил ме Бог.
24:08Не говори така.
24:09Не го ай, помисляй.
24:11Но имам надежда, защото баща ми се върна от пътуване.
24:14Ме говорих с него и ме обеща да помогне за разрешаване на случай.
24:20Обеща ми.
24:22Добър вечер.
24:23Анита, къде са чашките, които те помолих да прибереш?
24:28Ела, тук са.
24:29Исках да сложа няколко секси с здравец на стената на Дона Магнолия.
24:33Ще бъде красиво.
24:35Женезио, познаваш Милена, нали?
24:37Да, вече се видяхме.
24:40Да, как си?
24:42Тя още ти направи предложение.
24:43Предложение?
24:45Не е предложение, паскоро Погана.
24:48Това не е въпрос, а паскоро консултация.
24:52Мисля ли си да стъпиш на падиума?
24:56Какво?
24:57Марсело е нервен, защото за пръв път губи на два фронта.
25:02В любовта и в бизнеса.
25:05Не е свикнал да губи.
25:06Но Исраве не се задоволява.
25:08Предпочита да бележи голове.
25:10Крахът в любовта трябва да се компенсира с успех в бизнеса и обратно.
25:15Ако и двете вървят добре, щастието е пълно.
25:19Ако и двете вървят зле, както в неговия случай,
25:22трябва да си много силен за да устоиш.
25:27Да участваш в ревю, Женезио.
25:29Отварям магазин за продажба на мъжко обеля.
25:33Нещо елегантно и красиво.
25:35Мисля, че ти си перфектен за манекен.
25:37В това случай не е необходимо да правиш нещо.
25:40Достатъчно е да си такъв, какъвто си.
25:43Не трябва да променеш вида си, да изглеждаш така, както си.
25:46Хайде, Женезио, страхотно е.
25:47Да правя ревю на подиума и всички да ме гледат?
25:53Да, точно така.
25:56Извинявайте, но това не е ли малко гейско?
26:00Не.
26:03Не, Женезио.
26:04Това е работа за хубави мъже, без значение дали са геове или не.
26:08Имаш предръссадъци ли? Имаш нещо против геовето?
26:11Не, не, не, не. Нямам нищо против.
26:13Питах просто, е така, от любопитство.
26:17Работата е добра, Женезио и много интересна.
26:21Много странно предложение.
26:25Не ми казвай нищо. Помисли.
26:27Да направим така.
26:29Ако искаш, когато има ревю, ще ти се обадя и ще дойдеш с мен.
26:34С годаника си поступих по същия начин.
26:36Беше много предобеден и се страхуваше.
26:39Заведох го, видя депилето и накрая прие.
26:42Ако искаш, ще те заведа.
27:05Какво е това?
27:06Пристигна за вас.
27:25Марсело, желая ти щастие в новия живот и новия път, който си поел сега.
27:30Хареса ми апартамента и съм сигурна, че там часове, дни, месеци и години ще бъдем много щастливи.
27:39Целовки, Лаура.
27:55Това е за теб.
27:59Аз съм на диета.
28:04Тереза ми каза, че Дона Сирлея се конти само за да срещне Чичо ти Педро в асансьора.
28:10Чудесно тъдиня.
28:11Май този роман си има бъдеще.
28:13И аз така и казах, той изхвърли жена си, а тя мъжа си.
28:16Не говори така, тъдиня.
28:17Как така?
28:18Изхвърли.
28:19Изхвърли жена си, изхвърлила мъжа си.
28:21Грозно е.
28:23Разделили са се.
28:24Да изхвърлиш е като да забравиш.
28:27Забравяш.
28:27Като да забравиш чадъра си в ресторанта.
28:30Разбрали?
28:31В случая с Чичо ти Педро, не знам.
28:34Но в случая с Дона Сирлея, тя изхвърли съпруга си.
28:37Беше изхвърлен и забравен като чадър.
28:44Не знам дали Педро си пасва с Сирлея.
28:46Изглеждат толкова различни.
28:49Тези различия правят връзката по-силна.
28:52Човек харесва другия, защото другият е различен.
28:56Децата, например.
28:57Бащата винаги се кара с детето, което най-много прилича на него.
29:01Не му е приятно да вижда повторени недостатъците си.
29:04Предпочита детето, което прилича на майка си, а не това, което прилича на него.
29:09Има смисъл.
29:13Днес сам ли обядвах?
29:15Не, обядвах с Изабел.
29:18Бяхме в ресторант, който често посещавах преди.
29:21Трябва да те заведеш, ще ти хареса.
29:23Правят салата и паста, да ядеш и да се молиш.
29:28Жалко, че не можах да обядвам с теб.
29:31Но, както разбирам, все пак си имал компания.
29:35Скъпа, да ядеш сам в ресторанта, означава, че си изоставен и нещастен.
29:42По-добре да ям сандвич в офиса.
29:56Радвам се.
29:57Здравейте, Норио. Как си?
29:59Запоядайте.
30:00Познаваш Алсел.
30:01Как сте днес?
30:01Благодаря, добре.
30:02Настанявайте се.
30:03Благодаря.
30:04Как са нещата при вас?
30:06Кажи сега.
30:08Монотонни.
30:09Но две седмици има раздвижване заради унези банди и наркоманчета.
30:14Начете ли във вестник?
30:15Не, бях в Буеносайле.
30:17Свърнах се преди четири дни и все още не съм отвагал в вестник.
30:21Имахме малко разправи, но всичко е под контрол.
30:23Много е горещо. Как издържаш на тази шега?
30:26Какво да правя? Климатикът не работи.
30:28Купих от джоба си два вентилатора.
30:31Сериозно?
30:31Понякога нямаме ток по няколко пъти на ден.
30:36Е, виждаш, дъщеря ми е доста напрегната.
30:40Дъщеря ти?
30:41Да, дъщеря ми.
30:44Защо не каза по-рано?
30:46Не знаех, че двамата се познават.
30:48Да, познавам бащата ти от повече от 10 години.
30:51Проблемът е следният.
30:52Надува ми главата, откакто се върнах от Буеносайрес.
30:55И ми се наложи да дойда до тук, защото е влюбена в един рошлю,
30:59когато държиш тук, вътре.
31:02Знам го.
31:03Няма да излезе от тук.
31:05Така ли?
31:06Виж, исках да поговоря с него и да поговоря също така и с теб.
31:15Здравей, Нандо.
31:16Здравейте.
31:17Здравей, рошлю.
31:18Какви си ги забъркал, а?
31:20Тенорио, моля те за Бога, виж лицето на това, момче.
31:23Има ли вид на трафикант според теб?
31:25Не, разбира се.
31:26Тогава, виж какво ангелско лице има.
31:30Истински ангел.
31:31Възползвай се, че тук има...
31:35Подстрижи косата.
31:40И за да не кажа, че съм лош, не го стрижи нула номер.
31:46Иначе ще изглежда като беглеци, ще си мислят, че избягал от затвора.
31:52Не се беспокоиш, че уредим този въпрос, Арнадо.
31:55Не е моментът за шеги, татко.
31:57А, не. Никога не губя чувството си за хумор.
32:01Странно е чувство за хумор.
32:04Както и да е, татко?
32:06Благодаря ти, че дойде да окуражиш, Нандо.
32:09Да, Арнадо. Идването ти тук окуражи и Милена.
32:13Откакто се случиха тези нещастни обстоятелства,
32:17тя беше доста тъжна.
32:19Страдаше много.
32:21Така както децата ми се забъркват в проблеми,
32:24в скоро време трябва да те наема за наш личен адвокат.
32:27Защото всеки ден чувам вкъщи,
32:30къде е Алсео, къде е Алсео, къде е Алсео.
32:33Ако е рекал господ, следващото обаждане,
32:36да е за да пием по чашка, без неприятни емоции.
32:39Най-въроятно, за да празнуваме освобождаването на Нандо.
32:43Това е ангажимент, сериозен ангажимент.
32:46Много сериозен.
32:47Господин Арнадо, простете, че ви обезпокоихме.
32:50Знам, че сте много заят човек.
32:52Няма нищо, бъди спокоен.
32:54Тук съм на добра воля.
32:55Не си мърдам пръста за кого да е.
32:57Сега си никой, но утре заради дъщеря ми ще те търпя.
33:01Той не е никой, татко.
33:04Нам да е мъжът, когато обичам.
33:06Е, приятелю, трябва да запомниш тези сладки думи на приятелката ти,
33:12защото после, като се ожените, ще започнете да ставате зли.
33:18Зла ли е, татко, аз?
33:20Гените ми са от теб, а не от Бранка.
33:22Сигурна съм, че ще бъда добра до края на дните си.
33:26Защо всички жени говорят едно и също?
33:29Докато те прилъжат, се правят на аганца и пиемат всичко.
33:33След като ти стъпят на врата и се омъжат за теб,
33:36се превръщат в истински вълчици.
33:38И като стана дума, как е, женати?
33:41Същата ли е, която видях на карнавала миналата година?
33:45Да, още е същата.
33:47Не знам дали да те поздравя за издражливостта
33:50или да ти изкажа съболезнования по същата причина.
33:54Не знам.
33:55За бога, татко.
33:57Спокойно да ще сякаш си родена в седмия месец.
34:00Все бързаш, бързаш.
34:01Младост, господин Арналдо.
34:03Тенорио, хайде, пусни това момче.
34:06Виж му лицето.
34:08Това е лице на добро момче.
34:10Виж добре.
34:11Има ли физиономия на бандит?
34:14Ами няма.
34:15Наистина няма, но...
34:17Какво но?
34:18Вече не вярваш на полицейския си нюх ли?
34:21Чакай малко, погледни го.
34:23Той е годеникта дъщеря ми.
34:25Добре знам, че е против волята на майка ѝ.
34:28Тогава какво да правим?
34:30Да му помогнем.
34:32Разчитам на твоето сътрудничество.
34:34Много съжалявам, но не мога да пусна момчето.
34:38Не обичая на рест.
34:40Хваната на место престъплението.
34:42Да, аз разбрах това.
34:46Вече пратих документите на съдията.
34:48Значи не можем да забравим, че е хванат на место престъплението да разхлабим малко.
34:57Не.
34:58Боже мой.
35:00Арналдо, след като документите вече са изпратени, трябва да чакаме призовката за изслушване пред съдията.
35:07Ще се забави ли?
35:09Зависи от броя изслушвания, които съдията трябва да направи през този период.
35:14Но, за щастие, за щастие в твое случай, вече успяхме да постигнем известно ускорени.
35:21Слава Богу.
35:22Ако момчето е с чисто съдебно досие, сигурен съм, че ще го оправдаят.
35:29Много съжалявам.
35:31Това хлапе е неспособно да участва в трафик.
35:35Сигурен съм, че му е заложен капан от него.
35:38Недобро желател.
35:40Да, да ще обади се Нарналдо, поиска помощ от баща си.
35:45Регера спонтанно, без да ми даде никакво обяснение.
35:50Милена, Милена, толкова умна, но толкова небрежна.
35:55С тази мания да говоря на висок глас и на отворени връти, забравя, че тук и стените имат уши.
36:01Нищо ли не ти каза?
36:02Не вярвам.
36:04Извинявай за премотата, но дъщиря ти е неблагодарна.
36:07Да, защото дори не е адвокат за момчето.
36:10Един от най-добрите адвокати.
36:12Защото ако не аз, кой друг ще похвали мъжа ми?
36:16Рос, все още го хвалиш.
36:18Ти си много добричка.
36:20Но аз съм свикнала с неблагодарността на хората, които живеят в тази къща.
36:26Единственият, който истински мецени е Марсело.
36:29И единственият, който си заслужава.
36:32Във всеки един смисъл.
36:34Ей, Рос, почакай.
36:37Свали главния си бълчи поглед от детето ми.
36:40За гледане не се плаща.
36:42Тази фраза е чухото лаво.
36:44А и аз също я използвам.
36:46Равни права и само така ще си запазим нашия брак.
36:50А, брак. От тази дума настърхвам.
36:53Само като си помисля каква трябваше да направя, какви хитрини трябваше да приложа, за да разваля брака на дъщеря ми.
37:00Ти си прекрасна майка, Бранка.
37:02Аз също бих направила всичко за детето си. Сигурна съм.
37:05Дори след неблагодарността на Милена и Лео, никой копче не може да ти каже.
37:10Аз съм свидетел на грижите ти към децата.
37:12Много си, мила. Благодаря.
37:14Толкова хубаво е да чуеш похвала.
37:17Честна и истинска похвала, идващ от човек като теб без никакъв интерес.
37:23Мразя, ласкателите.
37:25Знам, че твой случай не е такъв.
37:27Ти си бярна приятелка, затова приемам похвалата ти.
37:32Да вдигнат ръце към небето и да благодарят на майка си.
37:35Една внимателна и загрижена за бъдещето майка.
37:39Ако оставиш Милена да се обвърже с Нандо, какво бъдеще ще има това момиче Бранка?
37:44Представяш ли си?
37:45Милена е глупачка. Живее само за днешния ден.
37:48Има много елементарна представа за живота.
37:50Най-вече за съвместен живот.
37:54Добре, влюбила се в пилочето. Заинтересува е.
37:57Не разбирам с какво е и не считам, че е нормално, но добре.
38:01С нещо е заинтересува.
38:03Искала е да задоволи любопитството си.
38:06Ами задоволи го, разбираш, нали? Младоста е неопитна, но да се обвърже така...
38:12Той се чувства важен, нали Бранка? Красавецът от Нитерой. Познавам такива.
38:18Свикнала е да свалях лапачките от квартала и изведнаше Прелъстен от Милена Барус Мота.
38:24Не е повярвал на късмета си.
38:26Какво говориш? Прелъстен? Оловен е. Не познаваш ли Милена?
38:30Дъщеря ми е луда. Когато реши нещо, винаги го постига.
38:34Но преди имаше някако ниво, призвор на приятели. Франко, например.
38:39Интересен мъж, лекар от нашето ниво, изтънчен.
38:42Кой знае? Може пак да се съберат, Бранка?
38:46Картата изпадна от колодата. Кажи ми нещо, Рос.
38:51След като Раналдо се интересува от случай, се намеси от него.
38:55Какво е положението с паусто, ако полицията започне да го подозира?
38:59Всичко е под пълен контрол. Той обожава парите, Бранка.
39:03Направи се на незаинтересован, за да си вигне цената.
39:07Ако изникне някакъв проблем, ще си затвори остата срещу сериозна сума, разбира се.
39:13Мислиш ли, че ще поеме цялата отговора?
39:15Абсолютно сигурна съм.
39:17Олаво доскоро беше собственик на онази фирма.
39:20Има цялото досие на фаусто.
39:22Ако той отрече, че е заложил капан на Нандо,
39:26Олаво ще го вкара в затвора без никакъв шанс за помилване.
39:29Присвила пари от фирмата, Бранка.
39:32Олаво дойде след жалбата в полицията, но реши да замълчи.
39:35Държи копелето в ръцете си.
39:37Това е чудесно.
39:39Не се страхувам, не.
39:40Само искам да съм сигурна, за да няма неприятни изненади.
39:46Не вярвам да получу опред си след всичко, което направих,
39:50за да спасе дъщеря си от този абсурден брак.
39:54Направих това, което всяка майка би направила.
39:58Някой дори биха отишли и по-далеч.
40:00Дори за неблагодарно дете, което не ни цени.
40:03Милена много обича да се прави на жертва пред теб.
40:06Пълна заблуда, скапа.
40:08Всеки би могъл да види, че Милена е агресивна, дразнеща и невъзпитана.
40:13Всеки ден ме предизвиква.
40:16Всеки ден.
40:17Трябва добра дейна трия носа.
40:19Както и се полага.
40:21Мълча си.
40:22Дори и помагам, както е в случая.
40:25Не мисля, че съм направила грешка.
40:27Още по-малко престъпление.
40:29Знаеш ли, Рос,
40:31ние майките, когато работим в интерес на децата си,
40:35никога не извършваме престъпление.
40:38Ние майките имаме пълното право
40:41да променяме посоката на живота на децата си,
40:45да променяме съдбата им.
40:50О, Боже!
40:52За Бога!
40:55Чакайте, идвам.
40:58Ало?
41:00Запариха.
41:01Миличка, защо не вдигаш?
41:04Карнавалът наближава.
41:07Хаосът вече е пълен.
41:09Плавя остави два проекта по средата
41:12и не остави телефоните за контакт с клиентите.
41:15За Бога!
41:16Моля те, Анита, ще ми помогнеш ли с тези чертиши?
41:20Сега.
41:20Боже, каква работа кипи тук?
41:23Затрупани сме от работа.
41:25Това е признак на благосъстояние.
41:28Признак на стрес, скъпи.
41:30Нуждаем се от помощта ви да украсим къщата за карнавал.
41:33Да, препоръчаха ни вашата фирма да изготви проекта за тържеството.
41:39Не осложнявайте нещата, сложете знамена с по-голям размер.
41:43Анита, що за хумор? Дошли сме като клиенти.
41:46Не казвай нищо. Нервна е бедничката.
41:48Опитваме се да намерим бележника на Плавия.
41:52Има сериозен риск да забавим два проекта и да загубим доста пари.
41:57Елена, толкова си изобретател, но винаги ти остава материал.
42:01Включи се на наша страна, моляте.
42:03Съгласна съм, Уилсен.
42:05Само да свършим с тази лудница и обещавам да помогна.
42:09Но къде е тази бележник? Много е важен. Не мога да го намеря.
42:15Явище какво намерих.
42:19Браво, Зито. Спаси ни от голям провал.
42:24Спасихме си у красата.
42:26Уилсен у ме е само да пълни балони с газ.
42:30Какво говориш?
42:32Пази гоните.
42:38Алсел, сега шерифът го няма.
42:40Кажи реално, какъв е проблемът?
42:43За нещастие проблемът на Нандо е сериозен.
42:49Това го знаем, но за всичко в живота има изход.
42:54Решението, което виждам за Нандо е да съберем свидетелски показания,
43:01които да доказват доброто му поведение.
43:04както в професионален аспект, така и личен план.
43:08Ще подготвим досие и ще докажем, че честно момче от добро семейство, работлив и най-вече Нандо,
43:15никога не си имал нищо общо с дрога.
43:19Дори не си пробвал като младеж.
43:22Трябва да докажем, че си водил чист и прозрачен живот.
43:28Бъдете спокоен, господине.
43:30Никога не съм вземал дрога.
43:32Дори от любопитство.
43:34Никога, никога.
43:36Кълна се.
43:38Видя ли и татко?
43:40Да, да, виждам.
43:41Тук съм за да помогна, но и съдята трябва да го види, нали, Алсел?
43:46Да, ще трябва да се явиш пред съдята, Нандо.
43:49Ще те помоля да бъдеш много спокоен.
43:53Видях, че си разумна момче и понасеш тази каша с много голяма гордост.
43:59Точно това трябва да покажеш на съдята на изслушването.
44:02Това е същността ти.
44:05Честен, горд, разумен.
44:07Ти си такъв.
44:08Не опитвай да играеш роля.
44:09Бъди себе си.
44:10Бъди какъвто си, защото съдята е опитен и веднага разбира, когато някой се прави на хитрец.
44:17Бъдете спокоен.
44:19Ще направя всичко, за да се измъкна от тази каша.
44:22Не искам да си осложнявам живота.
44:25Спокоен, скъпи. Всичко ще се оправи.
44:27Добре.
44:29Както ние имаме фактите за твоята невинност,
44:32така и съдията има факти за твоята вина.
44:36Това е обекта на престъплението.
44:38Другата е намерена, твоята раница.
44:40Но понеже всички вярваме, че ти си невинен,
44:46мисля, че ще се измъкнеш.
44:48Сигурен съм, че правосъдието ще възтържествува в твоя случай.
44:53Да, казват, че те ми да е сляпа, но в случая с Фернандо, надявам се поне малко да прогледне.
44:59И ще се оженим, нали, скъпи?
45:01А, добре е, че повдигна въпроса за брак.
45:06Грозно е, защо го направи за Бога?
45:09Честна дума, съчувствам ви от все сърце.
45:12Тук съм на добра воля и ще помогна на Нандо като на свой син.
45:16Но това, да се ожените тайно за Бога...
45:21Ще ти обясня, татко.
45:23Господин Арналдо, аз щеях да ви кажеш...
45:25Щеше да кажеш на мен, но ще ще да скриеш от цялото семейство.
45:28Това не мога да го приема по никакъв начин.
45:31Аз не обичам такива неща.
45:33Критикуваш майка си за авторитарното поведение, което има, а ти я провокираш.
45:38И в крайна сметка се обръща срещу мен, срещу теб, срещу братята ти, срещу всички.
45:44Прости ми, татко.
45:46Господин Арналдо, разбрахме, че не е добре това, което направихме.
45:50Добре, прощавам ви и Бог ви прощава.
45:54Ще си измъкнеш от кашата, Нандо.
45:57С безценната помощ, на татко.
45:59Той вече ни прости.
46:01Хайде, усмихни се.
46:03Молете.
46:05Да, Нандо, дишай, дишай, успокой се.
46:08Нов вятър повя на твоя случай.
46:11Не знам дали знаеш, но с Арналдо сме стари приятели.
46:16И ти гарантирам нещо.
46:18Ние двамата, никога не сме губили нито една битка.
Comments

Recommended