Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Моите Братя И Сестри 4 Епизод 82

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know.
00:30...gökyüzü sızacakmış küçük penceremden.
00:38Öyle yine de ışık aramakla...
00:43...geçecek hayat ne de olsa yeşillerde var arayıp.
00:51Bulana dünya sanki sırtımda, sanki herkes karşımda.
01:00Yoruldum bu yaşımda...
01:03Muzika Alpinier.
01:10Szenaristi Gülabu Semerji, Mert Mericli, Zafer Çetinel.
01:19Öyle yine de ışık aramakla...
01:24...geçecek hayat ne de olsa yeşillerde var arayıp.
01:30Arayup bulana...
01:47...geçecek hayat ne de olsa yeşillerde var.
02:21Aç...
02:21...sam съglasna.
02:32Aç...
03:02...bog da ye prosti.
03:32...şeval od uçilişte.
03:39...bog da yeşillerde var.
04:30Aç...
04:58...bog da yeşillerde var.
05:01...bog da yeşillerde var.
05:31...bog da yeşillerde var.
06:01Aç...
06:12...bog da yeşillerde var.
06:31...bog da yeşillerde var.
06:47...bog da yeşillerde var.
07:12...bog da yeşillerde var.
07:33...bog da yeşillerde var.
07:34...bog da yeşillerde var.
07:51...bog da yeşillerde var.
07:55...bog o...
07:55Y 북한, evet...
07:57...dozei nu
07:59...yeslişte var.
08:00...bog da yeşillerde var.
08:03...bog da yeşillerde var.
08:08Kukla Pas
08:13Hrana
08:14Orys
08:14Bravo
08:18Любimiya ti Zelenchuk
08:20Morkov
08:22Leb-levia
08:24Ne, точно
08:24Da, na hud, na hud
08:30Mnogo go
08:32obicham
08:34Gryzini
08:37Topka za tennis
08:38Nama da go zbarkash
08:40Kora za banica od platmasa, nali?
08:43Ništo obšto, davaj natatak
08:46Citrus, portokal
08:48I kraj, bravo
08:51Bravo, Yasmin
08:53Haide, skapa
08:56Na hud
08:57Da
08:59Ova e tomat?
09:00Ne, ne, ništo obšto, skapa
09:02Sarp, kakvo praviš?
09:06Tava e
09:08Tava e
09:08Kako obiždaš mumicetata?
09:10Parcal
09:10Naistina e parcal
09:12Ne, čestno
09:14Igrata prodълžava
09:15Tava e
09:18Mose da e berg
09:19Markov
09:21Bravo
09:22Tava e
09:27Šte govore bavno
09:27Četi po ustnite
09:29Da, ljubimi
09:30Vremě za muzika
09:31Započvame
09:333
09:342
09:341
09:35Start
09:38Got
09:39Got
09:40Vaj
09:41Šivaj
09:42Zubrač
09:43Got
09:44Vaj
09:46Got
09:46Vaj
09:47Tor
09:49Ba
09:49Ti námáš osni, ništo ne razbiram
09:52Tor
09:53Ba
09:53Chorba
09:54Torba
09:55Da
09:56Super
09:57Bravo
10:02Star
10:03Start
10:04Star
10:05Star
10:05Strachotna e
10:07DRVO
10:08Gnezdo e jadro
10:10DRVO
10:12Erto, super e
10:12Bravo, Skapa
10:15
10:16
10:18K界
10:23Sledvašnit
10:23Moliv
10:25Priiv
10:27Moliv
10:28Moliv
10:29Moliv
10:30Da, love moya.
10:32Domat
10:33Brokat
10:35Bogat
10:36Puzzah, nali?
10:38Puzzah, nali?
10:38Puzzah, da.
10:42Plesiv
10:43Lutiv
10:44Plesiv
10:45Gurchiv
10:46Plesiv
10:47Plesiv
10:47Plesiv
10:48Plesiv
10:52Plesiv
10:53Plesiv
10:55Lutiv
10:55Pluh
10:55Dr
10:57Plesiv
11:00Se
11:02Mo
11:02Spursus
11:02S
11:04Pe
11:05Ma
11:05Yesks
11:11F
11:12D
11:16Lo
11:17pe
11:22you
11:23Port-to-cal.
11:26Port-to-cal.
11:27Port-to-cal.
11:27Super si.
11:29Bravo.
11:30Osta din veren odgovor и печelite.
11:32Hayde.
11:32Kray последno.
11:34Hayde.
11:36Br-sten.
11:37Sm-ten.
11:39T-ten.
11:40Ne, t-ten.
11:41Br-sten.
11:4210.
11:439.
11:448.
11:457.
11:466.
11:475.
11:484.
11:49Br-sten.
11:50Br-sten.
11:51Da.
12:03Vървиш направо.
12:04Има едно стъпало, да знаеш.
12:06Вдигни си кръка.
12:08Да.
12:09Точно така.
12:10Прескочи го.
12:11По-бързо.
12:12Вярвай ми тулга.
12:14Как да вярвам?
12:15Не виждам нищо.
12:16Аз те навигирам.
12:17Трябва да слушаш.
12:18Иначе няма да стане.
12:19Хайде.
12:19Добре.
12:20Слушам.
12:21Вдигни десния крак.
12:22Стъпи вътре.
12:30Върви.
12:31Върви.
12:32Върви.
12:32Върви.
12:32Какво става?
12:32Толга по-смело.
12:43Успокой се.
12:44Успокой се.
12:45Слушая ме.
12:46Внимателно.
12:47Три.
12:48Две.
12:48Едно.
12:49Старт.
12:49Three inches, then it's a piece.
12:51Yes?
12:52Two, three...
12:55I got it.
12:56I got it.
12:56I got it.
12:57Two inches, I got it.
13:13I got it.
13:14I got it.
13:15I got it.
13:19Hi, Buké, Berg, they're in a few seconds.
13:22Good.
13:23We're here.
13:25I got it!
13:27Thank you for your energy.
13:32And we're here.
13:34Please.
13:35Oh, Mr. Regisseur, how do you go?
13:36Yes.
13:37I always says it.
13:39I'll see you next time.
13:40Bye.
13:41Thanks, Mr. Regisseur.
13:44And for you?
13:49No one is against you, no?
13:57How do you say, dear?
14:01Emel, I will be very happy.
14:03Thank you for all of you.
14:08Bravo!
14:31This is the kitchen.
14:33It's not big, but it's for you.
14:35You need to clean it.
14:38Let's see Michola.
14:41Of course.
14:42Let's see.
14:50This is the kitchen.
14:54This is the kitchen.
14:54Yes.
14:54Oh, what are you doing?
14:59Oh, well, my husband!
15:01I feel like a lot of dust.
15:04Do not be in肥肌?
15:05No, no, no.
15:07It's cold, it's cold, it's cold.
15:09If you open the door, you don't have to see it.
15:12Yes.
15:13We will see you with my daughter.
15:15Sorry.
15:17Of course.
15:21Elif,
15:24the house is not luxurious,
15:27but now I can't afford more.
15:31Are you sure you want to live with me?
15:34Leluеля, what's the question?
15:36Of course, yes.
15:37I told you that I don't have to leave so much less.
15:42I'll continue everywhere.
15:44Do you know?
15:46I know.
15:47I know, but the house is more convenient.
15:50There will be better.
15:52You have your house.
15:55I'm sure you are.
15:56I'm sure you are.
15:58Leluеля, you love me?
16:02I love you.
16:06I love you.
16:16I love you.
16:31I love you.
16:32Do you see me?
16:33Be honest.
16:36I'll take my sister!
16:37Put me!
16:38No, no!
16:40He's my sister!
16:47Ella,
16:49my dear,
16:50I love you.
16:52You are my sister, Elif.
16:55It's good that you are.
16:57I love you.
16:59I love you.
17:04Don't cry.
17:06We are with you.
17:10We are very happy here.
17:13We will be very happy here.
17:13We will drink coffee.
17:15We will be вечером.
17:17We will have the most sweet memories.
17:21We have only one problem.
17:23We will be glad
17:26We are with you.
17:34We will never hear you.
17:37We will hear you again.
17:39Let's clean the stairs first, first to make fun.
17:44Then we'll say, I don't think that he'll be angry with you.
17:49He's happy with his wife.
17:52Everything is on the way.
17:54It's not a sign.
17:56We'll see you when we're ready.
17:59We'll be ready.
18:01Right?
18:02I agree.
18:03Okay, let's go.
18:04First we'll say, Leluеля.
18:05First we'll say, but first we'll say.
18:09But first we'll say,
18:11we'll have to go.
18:13Yes, dear.
18:15Mr. Dem, let's go.
18:23I'm not going to open it.
18:25I'll open it.
18:25I'll open it.
18:26I'm not going to.
18:27I'm not going to.
18:27Are you ready?
18:28I'm ready.
18:29Are you ready?
18:31I'm ready.
18:34I'm ready.
18:34I'm ready.
18:35I'll open it.
18:47I'll open it.
18:48How many?
18:48How many?
18:49How many?
18:49How many?
18:50I'll create suspense.
18:51Don't play.
18:52I'll play it.
18:5599% of them are in the same way.
18:59Jansu is your own sister.
19:03Yes, it is true.
19:05How is it possible?
19:08Why are you so happy?
19:09You have a new sister.
19:11You are so happy.
19:13You are the first one.
19:14You are the only one.
19:15You are the only one.
19:16You are the only one.
19:18You are the only one.
19:19You are the only one.
19:20I am a hero.
19:21I am free but I am.
19:23Yes, you are the few.
19:23The ön Мос入atei is to drive me.
19:24Goodbye to the base.
19:27You are the only one.
19:29I am the only one.
19:29I'm the only one.
19:30Thanks before you see me.
19:33I'm the one.
19:45You are the only one.
19:48Eat your music.
19:52Let's go to the door.
20:05Good, we did.
20:06Good, we did.
20:14Where is the baby?
20:15How are you doing?
20:16I'm going to talk with you.
20:21Okay, tell me.
20:28We made a test of DNA test.
20:30I know that I know that.
20:32Mr. Kif said that.
20:33And how is it going?
20:37She's a friend.
20:40She's a friend.
20:45She's a friend.
20:46And how are you doing?
20:47I'm curious.
20:53I'm sure you are.
20:53You are your father.
20:57I am your father.
21:01I am so glad to meet you.
21:02I am so glad to have you.
21:03Mama!
21:06What is it, Jansu?
21:07We have made a test.
21:11It's a bad test.
21:12It's a bad test.
21:13It's a bad test.
21:15Mama, we are not sure.
21:18How can we take it?
21:22How can we take it?
21:23It's a bad test.
21:24It's a bad test.
21:25It's a bad test.
21:26It's a bad test.
21:28It's a bad test.
21:30If you don't like it, it's a bad test.
21:33It's a bad test.
21:35It works ideal.
21:36Try it.
21:37You are in a class.
21:40How do you do?
21:42I'm a candidate in a student.
21:45I'm going to do it.
21:47Do you want to do it?
21:48Do you want to do it?
21:49I can't.
21:52For them you have for me, so?
21:55Very well.
21:57They are more than me.
22:00I have a lot.
22:02I have a lot.
22:03I have a lot.
22:04I have a lot of money.
22:08Jansu, you have a seat.
22:09You are a man.
22:11You don't want to do it.
22:12You will not want to do it.
22:13You're a man.
22:15I'm not going to go to school.
22:18I am going to go to school.
22:19You are so very cute.
22:21Maybe your mother is fine.
22:24You are so glad that you are so glad that you are here.
22:27And a few days, I say, I will say,
22:30I told you, how are you?
22:32You are so grateful, right?
22:33You are so grateful.
22:35You are so happy to be able to come into a house.
22:36Now I have to go.
22:38I am going to make any реш реш.
22:42How do you say?
22:44I am in a house with her. How do you imagine?
22:47Look at how she says she is.
22:49How do you say she is.
22:49I am in my own house.
22:51I am in my own house.
22:54I am in her house.
22:55I am in her house.
22:56I am in her house.
22:58How do you do this stress?
23:03Yes.
23:04We have no need to stay.
23:06I already found a job.
23:08We will have a house.
23:10We will have a house.
23:10I am in my house.
23:12You will stay in different stages.
23:15You will see you.
23:17What do you say, Urquhan?
23:18It is just ideal.
23:21Let's see how many stages have.
23:23We have one, two.
23:24How do you do?
23:26I want to stay in my house.
23:28She will die.
23:29She will die.
23:31Stay in your house with your baby.
23:35You will stay in the house.
23:36I will stay in the hall together with my house.
23:40I will stay in the hall together with my baby.
23:43I can't see you.
23:45I will see you.
23:46I will just have to go live by you.
23:47You can see you?
23:50I can see you.
23:51I will see you.
23:52I will be really.
23:54I will see you.
24:05Oh, my God, my God!
24:08Bravo!
24:10Congratulations, Akif Atakul.
24:13Congratulations, guys. Bravo!
24:15You are the real chef!
24:21Oh, what a beautiful, beautiful!
24:24Бавице, добре дошла. Не идвай при мен. Настани се до камината.
24:28Не, не, не. Какво си приготвила, Akif? Уха е невероятно.
24:32Тайна.
24:33Не знаех, че можеш да готвиш. Всеки ден откривам нещо ново от теб.
24:39Нищо не си видяла. Още нищо не знаеш. Това е само трейлърът.
24:43Филмат не е започнал и знаеш ли какъв е филмат? За голямата любов.
24:47Мили боже, значи сме загазили?
24:50И защо?
24:51Винаги плача на любовните филми. Това е правило.
24:55Правило ли е?
24:59Ето, сълзите започнаха. Ти вече плачеш.
25:05Плача, да. Но това са сълзи от щастие.
25:09Защото ти си до мен щастлив съм.
25:11От щастие и от... този кромит.
25:18Акиф, ти... какво каза на небъхат? Нали не знае, че сме тук заедно?
25:23Как я убеди?
25:25Аз имам един приятел. Вулкан. С него ходим да играем в футбол.
25:29Взех си бутонките. Казах, че ще спя при него.
25:32И... тя ми повярва.
25:35Разбирам.
25:36Тогава, нека да ти помогна.
25:38Не, скъпа синочке.
25:40Какво ви казах? Поканих ви да седнете.
25:44Бъдете дисциплинирана. Имаме камина.
25:47Разбрах.
25:48Западих ви камината.
25:50Седнете и се наслаждавайте.
25:52Ето, западих камината.
25:54Ако исках помощ, щеях да ви помоля.
25:56Западих камината.
26:01Беше много забавно. Жалко, че не ни видя.
26:04Вие с какъв си усе не спечелихте?
26:06Не, не спечелихме, но стана нещо страхотно.
26:10Дадоха ни пари. И знаеш ли какво следва?
26:12Какво?
26:13Ще ти кажа. Ти имаше червени ръкавици. Къде са?
26:16Ръкавиците от Леля са в куфара.
26:18Добре. Момент.
26:26Ще отиват на този червен шал.
26:32Защото в Измир е много ветровито.
26:37Батко, не разбирам. Какво общо има Измир?
26:40Отиваш на космическия лагер?
26:42Какво? Наистина ли?
26:46Много е скъпо.
26:49За това не ми каза, нали?
26:51Да.
26:52Аз се погрежих и вече платих.
26:55Утре заминаваш.
26:58Ти ще останаш сам, батко.
27:01Изобщо не съм сам.
27:03Имам трима бъртовчеди. Аз станаха четирима.
27:05Четири броя. Четири.
27:07Много ти благодаря.
27:08За нищо въстъче.
27:10Дано ти хареса.
27:14Заслужавам ли усмивка?
27:15Да.
27:16Момичето на батко.
27:24Заповядай.
27:26Благодаря.
27:27За нищо.
27:29Какво правиш? Решаваш тестове?
27:31Да.
27:34Това е планът, но...
27:36В момента само ги гледам.
27:40Малко съм я досана.
27:42Не мога да се...
27:44съсредоточа.
27:48Няма да питам, защото вече предполагам.
27:51Столга ли сте скарани?
27:52Не, не сме скарани.
27:55Стана нещо друго.
27:57Сподели ако искаш.
28:02Онзи ден решавахме тестове в кафенето.
28:06На лаптопа имаше едно видео.
28:08Беше в папките с тестове.
28:10Започнахме да го търсим, но не го намерихме.
28:12Аз видях едно друго видео.
28:16Вместо да провери, той изпадна в паника.
28:20И изведнъж го изтри.
28:22Долга пребледня целят се разтрепери.
28:25Не знам, беше наистина странно.
28:28Ако вземеш лаптопа, можем да възстановим изтритите файлове.
28:32Добре, но той иска да го скрие от мен.
28:35Не би било редно.
28:37Права си.
28:40Какво ли е било?
28:45Не знам, Ясмин.
28:46Може да е видео с някое момиче, например.
28:50Ай, аз, стига.
28:52Виж колко ми е мъчно.
28:54Ядосана съм, ти ми казваш, че е видео с момиче.
28:58Защо го правиш?
29:00Стига да е, шегувам се, Ясмин.
29:02Какво те интересува, лаптопът е негов, може да е нещо лично.
29:06Казваш ми, че има тайни от мен.
29:08Това не е редно.
29:10Не може да има тайни.
29:11Аз съм му гаджет.
29:13Аз крие ли нещо от него?
29:14Не?
29:15Ясмин.
29:17Долгам много те обича.
29:18Той няма очи за друга.
29:20Всички сме свидетели.
29:22Цупиш се за нищо.
29:23Все пак трябва да знам.
29:26Искам да видя това видео.
29:27Искам.
29:31А яс?
29:33Ще ми помогнеш ли?
29:38Добре.
29:39В училище има едно момче, което разбира от хакерство.
29:42Ще помогне.
29:43Наистина ли?
29:44Молете, нека да намерим видеото.
29:47Омолявам те.
29:48Много съм любопитна.
29:49Направо ще полудея от тълкова въпроси.
29:51Молете, уреди го.
29:53Ти си най-добрият.
29:53Най-добрият братовчет.
29:55Много ти благодаря.
29:57Кога ще говориш?
29:58Утре ще питам, но мисля, че грешиш.
30:02Тога е добро момче.
30:04Излизам, миличка.
30:06Не мисли за това видео сега.
30:09Добре.
30:10Кайде, чао.
30:12До скоро.
30:13Пази се.
30:14Спокойно.
30:15Не карай бързо.
30:16Да, мамо.
30:20Акиф, каква е тази вечеря?
30:23Не подозирах, че е цяло меню.
30:26Не ти ли харесва?
30:27Не, не, не.
30:28Много ми харесва.
30:29Страхотно е.
30:30Всичко е невероятно.
30:32Мислих, че си традиционен мъж.
30:34Обичаш лъхмаджун.
30:36Очаквах да запалиш.
30:38Скарата.
30:38Е, ще ще да е скара.
30:40Мечтах си за едно барбекю, обаче е студено.
30:43Много е студено.
30:44Не исках моята си рея да мръзне.
30:47За това минах на риба на фурна, а и е по-лекичко.
30:52Опитай, слънце.
31:03Акиф, страхотна е.
31:06Невероятна.
31:08Да ти е сладко.
31:12Това е вторият опит за среща, нали?
31:16Помня.
31:16Разбира се, че помня, скъпа.
31:18Аз пак се бях постарал.
31:20Имаше цветя, имаше розови листенца.
31:23А ти какво направи?
31:25Не дойде и ми прати небахат срамота.
31:29Исках да дам добър урок на един казанова.
31:32Да.
31:34Сега хапваш риба на фурна със същия този чаровен казанова.
31:39Нали така?
31:40Аз бях сигурен.
31:42Казвам ти, Сюрея.
31:44Знаех, че ще имам втори шанс.
31:46Аз имам шесто чувство.
31:48Откакто те видях на онзи паркинг в Анкара,
31:54и беше...
31:55Так, так, так, сорези остри токчета.
31:57Ти ги заби право в сърцето ми.
32:00И от тогава знам, че днес ще вечереме заедно.
32:04Тогава нека и аз ти признае нещо.
32:06Когато те видях в онзи магазин, разбрах, че си опасен тип.
32:11Е, така си е.
32:13Аки?
32:13Скъпа.
32:14Да запазим този миг с едно селфи.
32:17Става ли?
32:17Разбира се. Какво селфи?
32:19Ще седна до теб.
32:20Ела.
32:22Ела до мен.
32:23Моята си не очка.
32:26Време е за снимка.
32:27Ето ме.
32:34Я да видим?
32:36Как изглеждам?
32:38Много сме сладки.
32:40Е, това е очаквано.
32:42Ти си красива.
32:44Сладка си.
32:46Направих няколко.
32:47И тази е супер.
32:48Браво на нас.
33:02Защо се смееш?
33:03Кака си осен ти показа, но ти си забравил.
33:06Наистина е трудно.
33:08Виж, какво ще кажеш?
33:12Става.
33:13Колко си критична.
33:15Чантата готова ли е?
33:17Чорапи, пижама, пантофи, взели всичко.
33:21Чудесно.
33:22Сложих ти пари и ще ти трябват.
33:24Да тръгваме.
33:24Да сложим ръкавиците.
33:40Готово.
33:52Емел, не се отдели от учителката.
33:55Взели телефона от кака си осен?
33:57Да, в джоба ми е.
33:58Ще се обаждаш на всеки част, нали?
34:00Да, батко.
34:02Стига, синко, по-спокойно.
34:04Тя е с учители, с ученици, няма страшно.
34:07Милото ми момиче.
34:09Пътовете са здраве.
34:10Батко не ме пуска.
34:13А ти нямаш търпение да ме оставиш.
34:16И ти се пази, чули батко.
34:19Важното е ти да се пазиш.
34:21Чао.
34:22Чакай, чакай, братовчете.
34:29Мама направи сандвичи за Емел.
34:33Благодаря, како, Дженсо.
34:35Това дете е много сладко.
34:36Искам целувка.
34:39Приятен път и много да се забавляваш.
34:41Добре.
34:42До скоро.
34:46Не забравяй да се обаждаш.
34:49Обличай се.
35:03Виж, я само много е щастлива.
35:06Ти много обичаш сестра си.
35:08Браво.
35:10Може да вземеш пример.
35:12Това няма как да стане.
35:14Нали, татенце?
35:17Това няма как да се сърди.
35:40Това няма как да се сърди.
35:44Това няма как да се сърди.
36:02Чай.
36:03Това няма как да се сърди.
36:33Красивия ученик в колеж.
36:35Атаман.
36:38Ами, щом ме молиш с тази усмивка, няма как да откажа.
36:45Имам флажка с нови тестове.
36:48Ще ги прехвърля на твоя компютър.
36:50Може, нали?
36:50Добре.
36:51Заповядай кралица на красотата в колеж Атаман.
36:55Много благодаря.
36:57Имам и друга идея.
36:58Тук въпросите са по теми.
37:01Мисля да ги подредя в папки,
37:04но съм много ще отнеме време да го взема ли вкъщи.
37:08Добре.
37:10Супер.
37:11Благодаря ти.
37:12За нищо?
37:17Не, не, не, няма да дойде.
37:19Отивам направо на работа.
37:21Е, как беше?
37:24Забавлявахте ли с вулкан?
37:25Трябва да се пазиш, скъпи.
37:27Кой спечели мача?
37:29Кой може да спечели небош?
37:31Що за въпрос е това?
37:32Разбира се, че ние.
37:34И то с разлика слънце.
37:35Да.
37:37Хайде, хайде, затварям.
37:39Довиждане.
37:40Бай-бай.
37:41А, мача, въпрос.
37:43Кой спечелил?
37:44Какво ти пука?
37:45Какво ти пука?
37:46Какъв е този интерес към футбола?
37:47Залагаш пари ли?
37:48Какво?
37:49Имам право на личен живот.
37:51Я се засрами.
37:52Хайде, миличък.
37:53Боже, боже.
37:56Боже, каква красота.
37:58Да не съм попаднал в рая.
38:00Каква е тази красота?
38:03Какво става?
38:05Акиф, преувеличаваш.
38:08Какво ще правим?
38:09Тръгваме към клуба, нали?
38:11Да.
38:12Да, разбира се.
38:14Да, директно към клуба тръгваме.
38:15Хайде, върви пред мен.
38:17Мили боже, каква красота.
38:26Много е горещо.
38:28Пари, вземете чашата бързо.
38:30Вземете я.
38:30Служи го на масата.
38:33Какво ти става?
38:34Глупо ли си?
38:37Така се изгорих.
38:42Браво.
38:43Много ме обичаш.
38:47А, нищо.
38:48Казвам, че времето е хубаво.
38:49Аз си изгорих, но няма страшно.
38:54Не разбрах, съжалявам, скъпи.
38:56Вече ми мина, спокойно.
38:58Добре, че имам опит като сервитер,
39:00иначе щеях да залея всичко.
39:02И аз си намерих работа.
39:04Каква е работа?
39:06Пак нощни смени и паркиране.
39:08Дали да си потърся работа?
39:10Ще излезем на квартира?
39:12Ще излезем, да.
39:13И то в Бебек.
39:14С изгът към морето много ще ти хареса.
39:17За 42 хиляди на месец, страшна оферта.
39:21Penthouse за теб и за мен.
39:24Я не се шегувай.
39:26Не е смешно.
39:27Ще те видя аз.
39:28Няма да издържиш от дома.
39:29Аз няма да остана в една къща с нея.
39:32Говори за новата сестра.
39:35Да, знам историята.
39:36Обаче вие си мълчите,
39:38затова не казах нищо.
39:39На кого ли прилича?
39:41На теб или на него?
39:42Няма нищо общо с мен.
39:44Сюсен.
39:46На теб прилича.
39:47Не задавай въпроси и не го приема добре.
39:51Защо?
39:52Защото.
39:55Нека ви кажа причината.
39:59Струва ми се, че е предателство към паметта на мамо.
40:03Станало е преди да се запознаят.
40:06Няма връзка с нея.
40:08Аз съм съгласен с Айбюке.
40:10Ще се обидите, но...
40:11Според мен е много хубаво.
40:14На мен ми е самотно.
40:16Щеях да се радвам да имам сестричка.
40:18Има и хубави страни.
40:20Даваме тия.
40:20Готова, сестра.
40:22Сюсен, няма добри страни.
40:24Къщата ни е окупирана.
40:25Цъфна една непозната.
40:26Освен нея се появи и майка и...
40:28Вие...
40:30Нали...
40:31Отивахте в библиотеката.
40:32Хайде, тръгвайте.
40:34Отказахме се.
40:34Няма да ходим.
40:35Ще седя тук и ще се подигравам.
40:37Аз имам опит.
40:38Да видите какво е.
40:39Прав си.
40:40Ти имаш богат опит.
40:41Как ни сполетя това и нас?
40:43Има справедливост.
40:45Прав е.
40:47Ти пък защо се смееш?
40:51Смей се, де.
40:53Искаш, сестра, така ли?
40:55Да.
40:56Мисля, че ще е прекрасно.
40:58Нали, скъпи?
41:00Нищо, де.
41:00Някой ден ще имаме дъщеря.
41:04Как така?
41:05Аз ще имам дъщеря.
41:07Няма ли да имаме син?
41:09Не.
41:10Ще прилича на мен.
41:11Ще се бие с хората.
41:13Момичетата обичат бащите си.
41:15И двете ще ме обичат.
41:16Не.
41:17Ще имаме син.
41:18И двамата ще ме глезите.
41:19Аз ще имам дъщеря.
41:21Не.
41:21Аз ще родя момче.
41:23Направете и двете.
41:24Съгласен.
41:26Ще имаме син.
41:44Кошчето е празно.
41:47Какво има?
41:48Намери ли го?
41:49Не, разбира се.
41:50Кошчето е празно, а и аз.
41:52Сигурна съм, че крие нещо от мен.
41:54Лечи си.
41:56Добре, успокой се.
41:57Ще взема лаптопа и ще го дам на онзи хакер.
41:59Той ще се погрижи.
42:00Ще видиш това видео.
42:02Дали ще успее?
42:04Момчето е много добро.
42:06Знае всички методи.
42:07Ще се справи с задачата, обещавам.
42:10Добре.
42:11Вярвам ти.
42:13Заповядай.
42:14Ще имаш видеото, Ясмин.
42:16Ще извикам момчето още сега и ще се погрижим.
42:19Добре.
42:19Чакам да пишеш.
42:20Става ли?
42:21Не го омисли, хайде.
42:22Аз тръгвам.
42:24Внимавай.
42:24Добре.
42:26Дано да стане.
42:28Добре.
42:41Добре.
42:54Добре.
42:56Студио медиа линк.
42:57Добре.
43:03Добре.
43:04Yine de ışık aramakla
43:08Geçecek hayat ne de olsa
43:11Yeşiller de var arayıp
43:16Bulana dünya sanki sırtımda
43:21Sanki herkes karşımda
43:24Yoruldum bu yaşımda
43:29Anne ne olur konuş benimle
43:34En azından rüyamda vesile tutunmamı
Comments

Recommended