Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Навсякъде Ти 1 Епизод 25

Category

📺
TV
Transcript
00:00:06For Kanandac, Aybüke Pusat, Ali Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:00:47Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:00Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:30Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:42Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:45Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:49Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:51Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:53Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:56Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:01:58Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:02:03Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:02:11Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoşirin, Idrogi.
00:02:16Iyaca, Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoširin, Idrogi.lungi.
00:02:26Iyaca,
00:02:26Aslihan Malbora, Ali Gyuzyoširin, Idrogi. Bye! Bye!
00:02:37Bye!
00:02:38Bye!
00:02:40Bye!
00:02:40Bye!
00:02:41Bye!
00:02:59Shep, how can you trust anyone who is constantly lying?
00:03:03I don't have to lie to you.
00:03:06It may be because of you because of you, but of you never.
00:03:12Even now that you don't have to lie to you, but again you will trust me again.
00:03:18It may be less than you.
00:03:22I know.
00:03:27I don't know how to lie to you again, Selene.
00:03:32But then it may not have to lie to you again.
00:03:36I know.
00:03:39It may be too long.
00:03:42I would give to you.
00:03:44I know that you are in my book.
00:03:47I know that you want to lie to me.
00:03:50It doesn't matter.
00:03:53If you want to change the two,
00:03:57put whatever you want to do,
00:03:58but even if you don't have a job,
00:04:00you don't have a job.
00:04:04You don't have a job.
00:04:05You don't have a job.
00:04:07You don't have a job.
00:04:08You don't have a job.
00:04:30You don't have a job.
00:04:34You don't have a job.
00:04:36You don't have a job.
00:04:38Good luck.
00:04:39Your dreams are now very good.
00:04:40You want to get one another job.
00:04:41Let's talk another way, к Causey.
00:04:41Maybe you don't have a job, Demir.
00:04:41I haven't seen you anymore.
00:04:46You don't have a job,
00:04:46if you do not have a job.
00:04:50Yeah, I was not in the car.
00:04:54But it's not in the car.
00:04:54It's not in the car.
00:04:56It's not in the car.
00:04:59I'm being called as a mouse in the heart.
00:05:06I was telling you,
00:05:09that you have a팩.
00:05:10But it's in the car.
00:05:13Operating Gepard.
00:05:14I just did it.
00:05:16I wanted to make you.
00:05:17I wanted to do that.
00:05:19But when I got to know, when I got to trust, I was in love with you.
00:05:24And I was in love with everything.
00:05:37Selene, why do you come to come to the cabinet of Mr. Demir?
00:05:40If he's in the way, he doesn't want to be able to get it.
00:05:43Pepele is not a word, Azmi.
00:05:45But he's in love with him.
00:05:46He doesn't want to go.
00:05:47He doesn't want to go.
00:05:48Marve!
00:05:51Tina, кого namiigash?
00:05:54Ase nam vse, od sedmici.
00:05:57Ot men li se opitvate da go skriete?
00:06:00Molio?
00:06:01Ti znaest li, če Selene obicha госпodin Demir?
00:06:03I znašt ni ni kaza?
00:06:05Aze vi kazach.
00:06:06Nямa da stane mzdo Borak i Selene.
00:06:09Kazach vi da ne mtite vodata.
00:06:11Tia je чистa.
00:06:12Obache, vije ništo ne zabeljazvahte.
00:06:15Ni to vijdahte, ni to chuvahte.
00:06:17Za šta stie ne ste nanesli goljama vreda.
00:06:23Azmiye.
00:06:25De da bese taká.
00:06:38Azkazach vzichko na go spodin Demir.
00:06:40Operacija Gepard, klienta Chudoviste, vzichko ispia.
00:06:57Azmiye.
00:06:58Azmiye.
00:07:00Azmiye.
00:07:10Azmiye.
00:07:13Azmiye.
00:07:15Pretty much of you, mazzi.
00:07:18Ata acopim.
00:07:19Ata acopi.
00:07:28The other thing.
00:07:43Demir.
00:07:44I think it's a little bit better.
00:07:46I'll talk about it.
00:07:48It's important to talk.
00:07:51Then I'll go and buy it.
00:07:53I'll go and buy it.
00:07:55I'll go and get it.
00:07:55I'll take it.
00:07:56I'll take it.
00:08:00I'll take it.
00:08:00I'll take it.
00:08:01You can take it.
00:08:02You can take it.
00:08:02You can take it.
00:08:10I'll take it.
00:08:16You can take it.
00:08:18I'll take it.
00:08:19After all,
00:08:19But I'll see you soon.
00:08:21If you have the change,
00:08:22then the change will be in the correct way.
00:08:26I'll take it.
00:08:29I'll take it.
00:08:29I'll take it.
00:08:30This is a chance.
00:08:36Okay, I know that I can stay here, but I can stay here in the situation,
00:08:43that between us is a huge threat for love.
00:08:46I don't want you to stay here in the end of my life.
00:08:50I'm a 17-year-old.
00:08:52It's valid for everyone.
00:08:54I'm sorry, but you don't have any privileges.
00:08:57Okay.
00:08:59Ok.
00:09:08Let's see what helps me, Demir.
00:09:11Do you know what to do?
00:09:15I don't have any credit.
00:09:17I don't understand what to do anymore.
00:09:19Help me, Demir.
00:09:21Can you do anything?
00:09:22I don't agree.
00:09:23Why?
00:09:25You have many reasons.
00:09:26I have one mistake.
00:09:28I have a job on Mr. Nielder.
00:09:31I have to do it.
00:09:32I have to do it.
00:09:33I have to do it.
00:09:36I know your mistakes.
00:09:38If I have enough mistakes,
00:09:40I will have to get rid of it.
00:09:42So, Mrs. Ciselynn,
00:09:44if you are not able to get rid of it.
00:09:45You have to get rid of it.
00:09:47You have to get rid of it.
00:09:51Yes.
00:09:54Yes.
00:09:55I am in my office.
00:09:57This is your problem.
00:09:59Okay.
00:10:00I am a very problem.
00:10:02I am going to get rid of it.
00:10:04No.
00:10:05I am going to get rid of it.
00:10:08No, Ciselynn.
00:10:11Ciselynn.
00:10:11Ciselynn,
00:10:13you are going to get rid of it.
00:10:18Ciselynn,
00:10:21you are going to get rid of the work.
00:10:23We are in crisis and we are going to get rid of it.
00:10:29Ciselynn.
00:10:49Ciselynn.
00:10:50I don't want you to get out of work.
00:11:02Demir, you have a green one on the other side.
00:11:06Okay.
00:11:13Oh, Celine.
00:11:17It's time, it's time, it's time, it's time for it.
00:11:31It's a real challenge.
00:11:33We are a business company. Why do we sell them? I don't understand.
00:11:37It's not for us, but for us to cut them.
00:11:40It's a special challenge, a special challenge.
00:11:42If you have a business, it's an idea.
00:11:45The design design or the construction design?
00:11:49If you have a business, it's a real challenge.
00:11:50And I don't think so.
00:11:52I'm a business owner.
00:11:53Okay, I understand.
00:11:56If you have a business owner, I'm a business owner.
00:11:59I'm a business owner, I must be a business owner.
00:12:03I'm a business owner.
00:12:05I'm a business owner.
00:12:07I don't know.
00:12:10I have a business owner.
00:12:12But for you, we have to think about it.
00:12:15Good, Borac. Why did you not buy a company?
00:12:19Mr. Demir is interior design.
00:12:22So, it's done. It's done.
00:12:24So, what do you do, Aida?
00:12:28Do you want Selin and Demir to work together?
00:12:31It's very strange.
00:12:32Once a day, it's falling for him.
00:12:34I don't know what he says.
00:12:36I don't know what he says.
00:12:36I don't know if he lives in the house.
00:12:39I don't know what he says.
00:12:40It's completely strange.
00:12:42I don't know what he says.
00:12:44I don't know what he says.
00:12:46Mr. Demir, no matter what he says.
00:12:48Don't think so.
00:12:49Two companies work in the house, so you'll see you'll see.
00:12:54And this is just the beginning.
00:12:57Is there still there?
00:13:00Artemim, no one is the last one.
00:13:09Themysc Buy
00:13:10And this is Mustafa's family.
00:13:22I don't know Ami, no one is the last one.
00:13:28I think I haven't felt comfortable with you.
00:13:28Yes, very fast.
00:13:29Ms. Demir, I'm scared you're eating!
00:13:30Musherle, we're ready to break it up.
00:13:33Where are those who passed?
00:13:35Do you think they're dalam?
00:13:36No, Mr. Demir, all of them are broken.
00:13:39I don't know if it's a ceremony or not.
00:13:42It's not a bad thing.
00:13:43On the terrace, Mr. Burak.
00:13:49To the terrace?
00:13:52I'm working here.
00:13:53I'm going to get to my colleagues.
00:13:55If you wish, I'm going to get to bed.
00:13:57We're working.
00:14:00So?
00:14:01Yes, Mr. Selene, so.
00:14:06Are you going to go to office, Mr. Demir?
00:14:11I don't know.
00:14:12I'm going to meet you with Mr. Elderham.
00:14:14I'm going to get you.
00:14:15It's a good job, Mr. Demir.
00:14:17It's a good job.
00:14:19You know, I'm going to go to you.
00:14:22You will do it with every job.
00:14:30Thank you, Mr. Azmii.
00:14:45I've got a job.
00:14:50It's a good job.
00:14:52It's a good job.
00:14:53It's a good job.
00:14:56It's a good job.
00:14:57It's a good job.
00:14:59It's a good job.
00:15:00It says me that I'll grow up there.
00:15:02It's interesting where I was coming through.
00:15:04with the company.
00:15:06Let's go to the terrace.
00:15:08We'll talk about it.
00:15:10We'll talk about it.
00:15:19I'm sorry.
00:15:20I'm sorry.
00:15:23I'm sorry.
00:15:25I'm sorry.
00:15:29How are you?
00:15:30I'm sorry.
00:15:32I'm sorry.
00:15:34I'm sorry.
00:15:35But I'm sorry.
00:15:37I'll work together, like you are.
00:15:40But I was,
00:15:42when I was a man,
00:15:43he said something.
00:15:45I'm sorry.
00:15:49But your place is clear.
00:15:51I'll see you.
00:15:57What are you thinking?
00:15:59I'll see you.
00:16:00How much do you continue to structure the building?
00:16:05I don't know.
00:16:06But in the next time, we have to decide the sector.
00:16:10Mr. Borak, can I ask you something?
00:16:12The construction and the design of the artemim,
00:16:15the design of the artemim?
00:16:17The structure of the artemim?
00:16:18Mr. Demir?
00:16:19Mr. Demir.
00:16:19Mr. Demir.
00:16:20Mr. Demir.
00:16:20Mr. Demir.
00:16:21Mr. Demir.
00:16:21Mr. Demir.
00:16:31Mr. Demir.
00:16:41Mr. Demir.
00:16:43Mr. Demir.
00:16:45Mr. Demir.
00:16:46Mr. Demir.
00:16:48Mr. Demir.
00:16:50Mr. Demir.
00:16:51Mr. Demir.
00:16:52Mr. Demir.
00:16:53Mr. Demir.
00:16:53Mr. Demir.
00:16:55Mr. Demir.
00:16:55Mr. Demir.
00:16:55Mr. Demir.
00:16:56Mr. Demir.
00:16:56Mr. Demir.
00:16:56Mr. Demir.
00:16:57Mr. Demir.
00:17:06Mr. Elder, I'm going to go with you.
00:17:09Please tell me that this is an understanding.
00:17:13Your job was not a problem.
00:17:16I don't want you to make it.
00:17:18I don't want you to break my heart.
00:17:20You don't have to leave your heart,
00:17:22what is wrong with you.
00:17:24and I don't want you to leave my heart,
00:17:38my health is not a problem.
00:17:46A lot of people like me.
00:17:48How do you, Mr. Demir,
00:17:50Mr. Demir decided to work with him.
00:17:53Do you think that it's extraordinary, Mr. Demir made me a deal?
00:17:58What is the point of seeing?
00:18:01Mr. Demir has no idea that he has done it for him.
00:18:07It is so simple.
00:18:09The number of them knows how he is is doing it.
00:18:12There were some doctors going to do it.
00:18:23Yes.
00:18:25But, as soon as you get out of all the ship.
00:18:29That's why.
00:18:31Mr. Demir is the client, which is so difficult,
00:18:34because he is playing with the feeling of his wife.
00:18:37All of them will be able to get out of his mistakes.
00:18:39If this is the way to get out of his life,
00:18:42then we will be able to get out of it.
00:18:43Yes, we will be able to get out of it.
00:18:45We will be able to get out of it.
00:18:47And we will be able to get out of it.
00:18:50We will be able to get out.
00:18:51We will be able to get out of it.
00:19:03How did you see yesterday?
00:19:04How did you get out of it, Demir?
00:19:08But, as I said, it was a difficult situation.
00:19:14I will see.
00:19:15But now I can't give you more details
00:19:17because of the fact of the client and the therapist.
00:19:20No, no, I mean, no, only people do not give me a message.
00:19:22No, don't you go out of it?
00:19:24What was that way?
00:19:25What was it really?
00:19:38The other one has increased the effect on this effect.
00:19:42Maybe you can't say it.
00:19:46Okay, right?
00:19:48You're right.
00:19:51Oh, Demir!
00:19:52He's a man!
00:19:52He's a man!
00:19:53He's a man!
00:19:55He's a man!
00:19:56He's a man!
00:19:57He's a man!
00:19:59He's a man!
00:20:09Observe!
00:20:10Yes!
00:20:12A, gopohji Céseline?
00:20:14Bruttle, for sure, не казвай.
00:20:17Imaši?
00:20:17Yes, прав si!
00:20:19No, в онazi kšta ima njakakav problem,
00:20:22da ti go kaja napravo.
00:20:24Kštata je pełna s energia,
00:20:25негативna energia.
00:20:28Предlagam da se vidim s bivšite собственици.
00:20:30Какvo misliš?
00:20:32Mose?
00:20:43Ne moži da mi говорiš takkak.
00:20:45Zašto?
00:20:45Koja si ti?
00:20:47Do koga ště se urždajš života?
00:20:48Do koga ště progresiраш,
00:20:49bez socijalni koncakti?
00:20:51I can't believe it.
00:20:54I can't believe it.
00:20:54What is a complex complex?
00:20:57It's an interesting example.
00:20:59The company's company has heard me
00:21:01because I want to go with Chef.
00:21:12You were very tolerant, Demir.
00:21:15You were very tolerant.
00:21:17First, everyone.
00:21:20You were very tolerant.
00:21:21You were very sweet.
00:21:23The situation is clear.
00:21:25The most important thing
00:21:25between Mr. Demir and Mrs. Selin
00:21:28– how to express it –
00:21:30are you?
00:21:31We?
00:21:32What do we have?
00:21:33We?
00:21:35The mother,
00:21:36who survived the house,
00:21:39led to the rest of the community
00:21:42in the community.
00:21:43They have no trust.
00:21:45They constantly expect something bad.
00:21:47You're not like this.
00:21:48You're not saying stupid.
00:21:49What did we do?
00:21:51What did we do for each other?
00:21:53What did we do?
00:21:55What did we do?
00:21:57What did we do?
00:22:02What did we do?
00:22:07What did we do?
00:22:16What did we do?
00:22:19What did we do?
00:22:22What did we do?
00:22:23What did we do?
00:22:24What did we call it?
00:22:27We're talking about it.
00:22:28But it was a little bit.
00:22:28What did we do before?
00:22:30What did we do in the house?
00:22:31He said something at the house.
00:22:32Everything came to be on the house.
00:22:33So you think that it's because of the factors.
00:22:36It's very interesting.
00:22:37Please continue.
00:22:38We had to go to them and we had electricity.
00:22:42We prepared the environment, the aromas,
00:22:46the sweet things.
00:22:48We made Selene to get a red rock.
00:22:51It was wonderful.
00:23:09Somebody told us to get a red rock.
00:23:10She made a red rock.
00:23:12Then it was the first time.
00:23:17You were too scared.
00:23:18You were so scared.
00:23:20It's very good to tell you.
00:23:23This is nothing.
00:23:25There is no one evening, when Mr. Demir left in our house,
00:23:29I was up to him and Firozet began to give him various things.
00:23:33So, that's it.
00:23:54To be continued...
00:24:25Architects, doctors, make something and you, so that you can divide more than these young people.
00:24:32We'll see. But it will be hard.
00:24:42Sakes!
00:24:43Is it for me? Is it for me?
00:24:46Yes, it is for me.
00:24:47Yes, it is for me.
00:24:51Love, my love, love!
00:24:58Why would you say that you can say, love, my love?
00:25:01Say, you're a man, a man, a man, a blanket, a man...
00:25:04How beautiful is it?
00:25:06How beautiful is it?
00:25:10It isn't even a whole area in town.
00:25:12You'll find it!
00:25:13And I'll have to zwe it.
00:25:15I've got it, I'll see you, too.
00:25:20What are you doing?
00:25:22What are you doing?
00:25:23What are you doing?
00:25:26What are you doing?
00:25:28How are you doing?
00:25:29Demir is a good job.
00:25:29Good you are doing.
00:25:30I will see you.
00:25:31How beautiful you are!
00:25:33You are very sweet.
00:25:35You are doing it.
00:25:36You are sweet.
00:25:39How are you doing?
00:25:41He loves you.
00:25:45But I don't want you to say anything.
00:25:48Who are you, Demir?
00:25:50Who are you, Demir?
00:25:53Come on!
00:25:54Come on!
00:25:56Come on!
00:25:57Come on!
00:25:58Come on, come on, come on.
00:26:35It's a good job.
00:26:38How do you do it?
00:26:39It's the evening, Celine.
00:26:41Did you do it for me?
00:26:42I'll do it for you. If you want, you can do it.
00:27:00We'll do it for you.
00:27:03We'll do it for you.
00:27:03It's a very sweet house for you.
00:27:06Two plus one.
00:27:07Yes, I'm a good one.
00:27:09The window is beautiful.
00:27:10The window is from the top.
00:27:12We can remove the window.
00:27:14We'll do it for you.
00:27:15We'll do it for you.
00:27:15We'll do it for you.
00:27:21I'm not sure if I can do it for you.
00:27:23I can't do it for you or for you.
00:27:26I can't explain it for you.
00:27:27I do it for you.
00:27:29Yes, I'll do it for you.
00:27:30I want you to do it for you.
00:27:31I will decide a lot of parts.
00:27:35So it's not what you want.
00:27:37It's not a large part.
00:27:39It's a large part.
00:27:40Okay.
00:27:41So you can do it for you?
00:27:43Yes.
00:27:44And that's what you want.
00:27:45Yes.
00:27:46A little bit.
00:27:49Well, you will take this because it's my own.
00:27:54The other thing is that this is mine.
00:27:57Ah!
00:27:58What are you doing?
00:27:59And the other one is mine.
00:28:00I'm not sure.
00:28:01I'm going to share it with you.
00:28:04But this is special.
00:28:06How is it special?
00:28:12This is Chimshir.
00:28:14I've brought it to you.
00:28:15And you take your design.
00:28:18You're talking stupid.
00:28:20You're talking about it.
00:28:21And you're talking about it.
00:28:22You're talking about it.
00:28:25You've drinks for Chimshir, Daya.
00:28:28How do you think I am at Chimshir.
00:28:30You didn't have Chimshir.
00:28:35Celine, do you bring money?
00:28:37Or do I take it on my strength?
00:28:45Where's my brain?
00:28:46Celine, you've got it!
00:28:49Let me take it!
00:28:51Okay, okay. There is no more.
00:28:52Take it.
00:28:54Celine! Celine!
00:28:57Why do you do it?
00:28:59Do you want to go far away from me?
00:29:02How do you do it?
00:29:03DEMIR
00:29:18DEMIR, how do you do it?
00:29:20Nothing.
00:29:22As you can see, I only do it.
00:29:36Do you do it?
00:29:38Do you do it?
00:29:39Do you do it?
00:29:42Do you do it?
00:29:43I don't want to do it.
00:29:50Okay.
00:30:04You're doing it.
00:30:05Do you do it?
00:30:15Do you do it?
00:30:22Do you do it?
00:30:27Okay.
00:30:28All right.
00:30:32I'm not going to do it.
00:30:32I don't know.
00:31:02My friends, I know, worked for our opponent and so did not.
00:31:09I'm not sure.
00:31:17Not really.
00:31:18We didn't know.
00:31:19We just took a wrong decision.
00:31:21We just didn't understand that we lived in one house.
00:31:25And we didn't get them all.
00:31:26And we didn't get them all.
00:31:28We didn't forget other things.
00:31:30What's happening?
00:31:33Gov.
00:31:33After sheист DeMir, she is crying.
00:31:35Don't say her, she says what's happening?
00:31:38Don't say her?
00:31:39Don't tell her?
00:31:40Don't tell her.
00:31:41Mr. DeMir says that she was telling her.
00:31:42Mr. DeMir says you are very happy with the other person.
00:31:45Mr. DeMir says she hasatuated with him.
00:31:46Mr. DeMir says she has given the way to you.
00:31:47But I'm not trying to do that with her friend.
00:31:52Yeah, you want to talk with Me, won't be the most.
00:31:54She has a most high value to God.
00:31:57All the secrets of Mr. Demir.
00:31:58Not to open your eyes.
00:32:00Good, they are now coming to be revanched.
00:32:03Yes?
00:32:04Yes, we will get back to Mr. Demir and Celine,
00:32:08so they can continue love with us.
00:32:14If Mr. Demir is in fact loving Celine,
00:32:17and if she will be happy with him,
00:32:19I'm ready for everything.
00:32:21I'm also ready.
00:32:23Good.
00:32:27Okay.
00:32:29If we already do the idea of the head,
00:32:31we can see each other with us.
00:32:35Exactly so.
00:32:36We have to understand.
00:32:38It's so nice.
00:32:39Good.
00:32:41Now we're going to change ideas.
00:32:43Demir, how will you be on Celine?
00:33:08Thank you very much.
00:33:10Good evening.
00:33:19I'm very hungry.
00:33:33I'm very hungry.
00:33:41How do you look?
00:33:47I'm very hungry.
00:33:50I'm a freak.
00:33:53I'm a freak.
00:33:54I'm a freak.
00:33:55You're a freak.
00:33:55I'm a freak.
00:33:55I'm a freak.
00:33:55You don't get any kind of healthy food.
00:34:00Take a little salad.
00:34:09How do you do it, Selin?
00:34:24This is something, isn't it?
00:34:27It's very nice. I've never seen it.
00:34:30I've never seen it.
00:34:31If I'm in soup, I'll get a scandal.
00:34:39How can one woman be a woman?
00:34:46If I love it.
00:34:50If I love it.
00:34:52If I'm not a woman, I'll get it.
00:34:58If I'm not a woman, I'll get it.
00:35:03It's very important to mine.
00:35:05That will glean me if I'll get it.
00:35:11Yes, her mom is from his mother.
00:35:13She's going to work.
00:35:15She's not on her home.
00:35:16How will she?
00:35:17How will she get it when?
00:35:20If a woman will shake it
00:35:25by the way.
00:35:36Bura, do you have to go?
00:35:37Yes, we have to go for a little bit.
00:35:39We decided to go for a little bit.
00:35:43Let's do something to do with you.
00:35:55Where is Selim?
00:35:56She had a job.
00:35:58So it's for Demir.
00:36:03Hello, friends.
00:36:05Hello.
00:36:07How are you, dear?
00:36:09Good. How are you?
00:36:12Good.
00:36:13How are you?
00:36:15How are you?
00:36:17Come on.
00:36:28How are you doing?
00:36:30How are you doing?
00:36:32How are you doing?
00:36:34How are you doing?
00:37:00How are you doing?
00:37:00What are you doing?
00:37:03How are you doing?
00:37:04How are you doing?
00:37:07Thank you for your job.
00:37:15How are you doing?
00:37:37What did you say, Borah?
00:37:39I'm very sorry.
00:37:42At the time, I don't know how much time it was.
00:37:45I don't know how much time it was.
00:38:08I don't know how much time it was.
00:38:10I don't know how much time it was.
00:38:23Okay.
00:38:24Okay.
00:38:26Okay.
00:38:27Okay.
00:38:27Okay.
00:38:28Okay.
00:38:28Okay.
00:38:31Okay.
00:38:32Okay.
00:38:32Okay.
00:38:32Okay.
00:38:34Okay.
00:38:35Okay.
00:38:44Okay.
00:38:49Okay.
00:38:50Okay.
00:38:53Okay.
00:38:56Okay.
00:38:56Okay.
00:39:04Okay.
00:39:05Okay.
00:39:18Okay.
00:39:19Okay.
00:39:27Okay.
00:39:31Okay.
00:39:32Okay.
00:39:43Okay.
00:39:44Okay.
00:39:53Okay.
00:39:55Okay.
00:39:58Okay.
00:40:00Okay.
00:40:0210.
00:40:03A corridor?
00:40:04We have to move on 10 minutes for movement.
00:40:07Except that it is clear,
00:40:08we don't have to meet them.
00:40:13If you want to play,
00:40:14I'll go.
00:40:15On the other hand,
00:40:16we haven't discussed it.
00:40:18It's a common space.
00:40:19Who will use the front door?
00:40:21Don't worry, Selene.
00:40:23I'll check everything on the scheme.
00:40:25I'll go take the car,
00:40:26and I'll take the car.
00:40:32Dimir!
00:40:34He's lost his mind.
00:40:35He's got a good friend.
00:40:39Very nice, Selene.
00:40:46So, you really will be able to get your family,
00:40:48in Antalya?
00:40:51Sorry, my love.
00:40:53How can you agree,
00:40:55before you talk to me?
00:40:57I'm sorry.
00:40:59I'm sorry.
00:41:00I'm sorry.
00:41:00But, you know,
00:41:01my brother,
00:41:02I always can't do it.
00:41:06I'm a great person.
00:41:07I'm a great person.
00:41:10Good evening.
00:41:12How are you doing this?
00:41:15How are you doing this?
00:41:16How are you doing this?
00:41:18I'm a great credit.
00:41:21And again,
00:41:22I've opened the store.
00:41:24I'm a new year old.
00:41:25I'm going to sell it for you.
00:41:26I'm a credit.
00:41:27I'm a debt.
00:41:28I'm a lot of debt.
00:41:29I'm going to pay for it.
00:41:30And I'm not a good credit.
00:41:31I don't know how you do it.
00:41:33I'm going to pay for it.
00:41:34When did you start working?
00:41:37Yes.
00:41:42I used to pay for it.
00:41:46I'm a debt.
00:41:51This is also estimated.
00:41:54Thank you very much for your work.
00:41:57How can a young man live far away from your wife?
00:42:01We would like to bring them home and live together.
00:42:05If you were a man who would like a family,
00:42:10would you like me to love?
00:42:12I would like a family,
00:42:14as I would like a family.
00:42:22Living, give your soul.
00:42:23Give your soul to me.
00:42:26Choke, give your soul and it's all.
00:42:29Here, take this.
00:42:30Let me pause as we'll start, as we can't do it.
00:42:34We'll have to go back.
00:42:35So that's our answer.
00:42:37I'll go ahead and leave me at the office and this way.
00:42:40Okay.
00:42:42We'll have to go ahead with us.
00:42:44We'll have to come back.
00:42:45So you can't leave us, mr. Demir.
00:42:47We are not a problem.
00:42:49We are a good plan.
00:42:50We are not a good plan.
00:42:51We are not a problem.
00:42:54We are not a problem.
00:42:55We are not a problem.
00:42:58We are not a problem.
00:43:00We are not a problem.
00:43:02Exactly.
00:43:04Everything is in the way.
00:43:05Yes.
00:43:06We are going to get it.
00:43:11Yes, I am fully convinced.
00:43:14Well then, I'll see you later.
00:43:17I'll see you later.
00:43:19I'll see you later.
00:43:20I'll see you later.
00:43:22I'll see you later.
00:43:25Did you buy a taxi for Happy Pie?
00:43:29I'll see you later.
00:43:41I'll see you later.
00:43:43Did you hear me over the last日?
00:43:47I'll see you later.
00:43:48I'll see you later.
00:43:50That touch me.
00:43:51How can you do it?
00:43:56Do you do it?
00:43:58How?
00:44:00How do you do it?
00:44:01I'm talking about this in a friend.
00:44:04You're doing it.
00:44:05You're doing it.
00:44:06You're doing it.
00:44:07You're doing it.
00:44:08You're doing it.
00:44:09I'm asking you for something.
00:44:16You're doing it.
00:44:18You're doing it.
00:44:22And why I'm stupid?
00:44:25Yeah.
00:44:26I'm asking you,
00:44:27I'm��.
00:44:27I was afraid of them.
00:44:28I did say that.
00:44:30Why am I going to do it?
00:44:31No.
00:44:33Why are you asking me?
00:44:38Why are you asking me to say?
00:44:41You would say something to me.
00:44:45Do I not think so?
00:44:48I'm talking to you.
00:44:49when you calm down, because now, what you say, you don't believe.
00:44:57Let's go, Ibo.
00:44:58Let's go.
00:45:28Let's go.
00:46:25Let's go.
00:46:28Let's go.
00:46:30Let's go.
00:46:33Let's go.
00:46:33Let's go.
00:46:34Let's go.
00:46:35Let's go.
00:46:39Let's go.
00:46:42Let's go.
00:46:44Let's go.
00:46:46Let's go.
00:46:47Let's go.
00:46:56Let's go.
00:46:57Let's go.
00:47:07Let's go.
00:47:16Let's go.
00:47:31Let's go.
00:47:33Let's go.
00:47:34Let's go.
00:48:02Let's go.
00:48:03Let's go.
00:48:04Let's go.
00:48:06Let's go.
00:48:14Let's go.
00:48:18Let's go.
00:48:22Let's go.
00:48:38Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:42Let's go.
00:48:49Let's go.
00:48:51Let's go.
00:48:52Let's go.
00:48:53Let's go.
00:48:56Let's go.
00:48:58Let's go.
00:48:59Let's go.
00:49:17Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:28Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:30Let's go.
00:49:31Let's go.
00:49:32Let's go.
00:49:34Let's go.
00:49:37Let's go.
00:49:38Let's go.
00:49:43Let's go.
00:49:47Let's go.
00:49:50Let's go.
00:49:52Let's go.
00:49:52It doesn't seem to be a result.
00:49:57I can't believe it. She has absurd ideas.
00:50:03A Lara and Demir, even though I cannot make a mistake.
00:50:07Then do not make a mistake, Selin.
00:50:08You are listening.
00:50:10We are listening.
00:50:12You are listening to me.
00:50:14You are listening to me.
00:50:15I are listening to you.
00:50:17Okay, I'm thinking.
00:50:30It's easy to say, not think so.
00:50:32It's easy to say, not think so.
00:50:33Not think so, Selin.
00:50:36Not think so, Selin.
00:50:39Not think so, Selin.
00:51:00Selin!
00:51:02Selin!
00:51:03Selin!
00:51:05Selin!
00:51:07Selin!
00:51:10Selin!
00:51:11Selin!
00:51:11Selin!
00:51:13Selin!
00:51:17Selin!
00:51:18Selin, какво правиш в банята по това време?
00:51:20Нали казахме, че банята ще е за мен до 7.30?
00:51:24Ами ето, часът е 7.30.
00:51:26Часът е 6.30, Selin.
00:51:28По това време ти не ставаш.
00:51:30Нарочно го правиш, нали?
00:51:31Само за да ме нервираш.
00:51:33Само и само да не спазваш моите правила.
00:51:35Заради теб цяла нощ не съм спала.
00:51:37Умръзна ми да се въртя в леглото и станах.
00:51:39Може да съм объркала часа, какво толкова?
00:51:42Сигурно е така.
00:51:44Стига си, Марморил от сутринта!
00:51:45Влиза и банята е твоя!
00:51:51Какво има? Защо гледаш така?
00:51:53Глупости, не гледам.
00:51:56Сигурно е така.
00:52:00Банията е пълна с пара, нищо не се вижда.
00:52:03Прилича на сауна.
00:52:17Вътре сме момичета.
00:52:18Хубаво.
00:52:19Внимавайте за господин Демир.
00:52:21Може да излезе всеки миг, защото сутринта прави ката на двора.
00:52:24Какво прави?
00:52:25Това е нещо като йога.
00:52:27Всичките си мускули само от йога ли са се получили?
00:52:31Какво говориш?
00:52:32Ви розе върви да оставим цветята преди да са ни хванали.
00:52:35Хайде!
00:52:36Добре, добре, върви.
00:52:39А...
00:52:40Нали не сте забравили и картичката?
00:52:42Не, не сме.
00:52:43Картичката е тук.
00:52:44Не сте я напитали вие?
00:52:46Може да ви разпознаят по почерка.
00:52:48Разбира се, цветаря да написа.
00:52:50Къде да ги оставим?
00:52:52Добре, да бъде на видно място.
00:52:54Но не чак толкова.
00:52:56Оставете ги на масата.
00:52:58Дали да ни ги оставим пред вратата?
00:53:00Така ще изглежда, че ги е оставил някой, който е идвал преди нас в къщата.
00:53:04Добре, масата е добър вариант.
00:53:07Там ги оставете.
00:53:08Нека да изглежда, че човекът познава мястото.
00:53:10Но побързайте, ще ви хванат.
00:53:13Добре, те.
00:53:23Ибо, изплаши ме!
00:53:27Ти кога дойде?
00:53:29Цяла нощ не съм спал.
00:53:31Нервите ми са упънати.
00:53:34Исках да те заваря преди да тръгнеш за офиса.
00:53:36Но ако си заета, ще говорим по-късно.
00:53:39Нямам работа. Тоест, свърших я.
00:53:43Ще пиеш ли кафе?
00:53:49Фирузе, никак не ми харесва това, което написа на картичката.
00:53:53И защо?
00:53:55Момичето е красиво, има си почитатели.
00:53:58Нека Демир да разбере, че не само той оценява красотата на Селин.
00:54:02Добре, де. Но думите...
00:54:05Думите са някак...
00:54:06Как да се изразя?
00:54:09Ефтини, ефтини са.
00:54:11Ефтини били.
00:54:12Под браги от комплиментите, които съм получавала през живота си.
00:54:17Те са издържали проверката на времето.
00:54:20Много са полезни.
00:54:22Повярвай ми, Лейля.
00:54:24Извинявай, но аз съм прочела най-добрите световни любовни романи.
00:54:29Гордост ти пред разсъдаци, Анна Каренина.
00:54:32Назъм и пире.
00:54:35Класика!
00:54:36Добре, добре. Следващият път ти ще го напишеш.
00:54:38Стига вече.
00:54:40Чури нещо.
00:54:41Добре.
00:54:45Добре.
00:54:47Добре.
00:54:47Добре.
00:54:55Добре.
00:55:06Добре.
00:55:18Демир!
00:55:20С нощи да не ти е пъднало нещо на главата.
00:55:26Въздействало ти е, разбира се, не си издържал и в ранни зори си ми поръчал цветя.
00:55:33Или пък, дали не ги е оставил ведат?
00:55:37Естествено, помолил го е да ги донесе.
00:55:40Има бележка.
00:55:42Неприлича на твоя почерк.
00:55:46Накарал си ведат да го напише.
00:55:49Срамувам се да погледна човека в очите.
00:55:53Нищо, все пак.
00:55:55Все пак си много умил човек.
00:56:05Господин Елдъръм заради Алара ли прекрати работата?
00:56:08Тоест, между вас с Алара не е станало нищо, нали?
00:56:14След като господин Елдъръм толкова се е ядосъл, сякаш са се случили нередни неща.
00:56:23Демир, вие с Алара не сте били гаджета, нали?
00:56:32Да не би да изпитваш чувство за вина.
00:56:35Като мъж, който купуват цветя на жена си без повод.
00:56:39Така ли е?
00:56:40Ей, Демир!
00:56:42Демир!
00:56:43Кой знае какви си ги вършил в Париж?
00:57:00Така, здравейте! Готови ли сте за сеанса?
00:57:05Ах, така, само ти ни липсваше.
00:57:10Ех, Ибо, как ни го натресе този...
00:57:13Ще се скараме, да знаеш.
00:57:17Демир!
00:57:24Айда, изморих се от това.
00:57:31Виждам, че си притеснен.
00:57:34Всъщност очаквах подобно нещо.
00:57:38Искаш да ме напуснеш.
00:57:40Как? Тихрумно? Аз ли искам да те напусна?
00:57:44Няма такова нещо, грешно си е разбрала.
00:57:48Ибо, постоянно повтариш, че ти е омръзнало.
00:57:51Как трябваше да го разбера? Кажи ми.
00:57:54Говоря за това около час.
00:57:56Няма ден без инцидент.
00:57:58Но той никога не е свързан с нас.
00:58:00Тайната на Селин и Демир.
00:58:02Проблемът с брака на Бора и Мерве.
00:58:06Постоянно сме замесени в живота на другите.
00:58:08Кога ще остана насаме с любимата си?
00:58:11Хората, за които говориш, са мои приятели, Ибо.
00:58:15Всъщност, не забелязах, че най-близката ми приятелка е влюбена и живява любовна мъка.
00:58:22Да, не забеляза, но не заради собствената си връзка.
00:58:25Не забеляза, защото се занимаваше с Бора и Мерве, защото се опитваше да уредиш Борак с Селин.
00:58:31Ако си беше живяла своя живот, щеше да е ясно.
00:58:37Не мога да стои отстрани, когато приятелите ми имат проблеми.
00:58:42Да.
00:58:43Фран и Зори, пак планираш по телефона операции.
00:58:47Говориш без да знаеш.
00:58:48Ти чу само две изречения.
00:58:51Наистина се опитваме да направим нещо добро.
00:58:55Откакто се запознах с вас, постоянно се опитвате да направите добри неща, но винаги се обърква нещо.
00:59:01Опитай се да стоиш на страна.
00:59:03Фокусирай се върху работата и любовта си.
00:59:05Върху нас.
00:59:07Опитай се да живееш без да превръщаш живота в игра.
00:59:12Можеш ли да го направиш?
00:59:15Помисли си.
00:59:17Но добре си помисли.
00:59:20Аз ще почакам.
00:59:36И?
00:59:37Но вие сте по-голе от предния път.
00:59:40С нощ ти да не се е случило нещо.
00:59:42Да.
00:59:42Не е.
00:59:45Господин Демир раздели къщата.
00:59:47Така е преценил.
00:59:48Часове, общи пространства, кой, кога и къде трябва да бъде.
00:59:52Забрани да идват гости тук.
00:59:53Опитвам се да направя къщата годна за живеяне.
00:59:57Разбира се.
00:59:58Това е чувство за вина.
00:59:59Не ме гледа в очите.
01:00:01Аз потърявам се да направя къщата годна за живеяне.
01:00:01Мислих, че ме е ядосън и не иска да се срещаме.
01:00:04Обаче, проблемът му бил друг.
01:00:06Момент.
01:00:06Какво значи това?
01:00:07Защо да изпитвам вина?
01:00:09Сега пък се правиш, че не знаеш.
01:00:11Браво.
01:00:12Вече нищо няма да кажа.
01:00:14Не е завярване.
01:00:15Наистина.
01:00:16Виждате, нали господин Вюнемин?
01:00:17Това значи да си нахален.
01:00:19Чакайте, чакайте един момент.
01:00:20Ще обсъдим всичко едно по едно.
01:00:23Вие, господин Демир, защо сте решили да разделите къщата?
01:00:27Дори има график.
01:00:29Ще го донеса.
01:00:30Пардон, пардон, пардон, пардон.
01:00:34Сега така говори, но заедно изготвихме графика на тази маса.
01:00:38Иска да ме изкара лош.
01:00:51Какво ще правиш сега?
01:00:53Какво да правя?
01:00:54Отивам вкъщи да си приготвя багаж.
01:00:56До вечера заедно ще го приготвим.
01:00:57Защо да се занимаваш сега?
01:00:58Не, не може до вечера.
01:01:00Имам специални планове за вечерта.
01:01:03Няма да се занимавам с куфарите.
01:01:07Бора.
01:01:08Остани няколко дни.
01:01:10Хайде.
01:01:11Една седмица, да кажем.
01:01:14Но няколко седмици...
01:01:16Мерве, защо говорим за това точно преди работа?
01:01:19Фокусирай се върху нея.
01:01:21Не мисли за друго, молято.
01:01:22Не мога да не мисля.
01:01:23Не знам, но...
01:01:25Точно когато момичетата организират сватбата,
01:01:28а Бурак обзавежда къщата си за нас,
01:01:31ти заминаваш.
01:01:32Любима.
01:01:34И аз не подскачам от радост, че оставям съпругата си тук.
01:01:38И аз съм тъжен.
01:01:40Но ще се върна.
01:01:42Чу ли?
01:01:44Добре.
01:01:46Усмихни се малко.
01:01:47Още малко.
01:01:48Още малко.
01:01:50Слушай, лично ще приготвай великолепна романтична вечеря.
01:01:55Само почакай.
01:01:56Ще видиш.
01:01:57Ще видиш.
01:02:01Влизам.
01:02:05Поздрави нашите хора.
01:02:07И се усмихни.
01:02:15Добро утро, господин Демир.
01:02:20Аз ми е аз съм.
01:02:22Оу.
01:02:23Ти ли си скъпа?
01:02:26Помислих, че е господин Демир, нали идва рано.
01:02:29Оплаших се да не ме хване с тези неща.
01:02:32Голяма работа.
01:02:33Нали всички пратки за фирмата, получаваш ти?
01:02:34Не е за това.
01:02:36Опитвах се да напиша картичката, която ще сложа в цветята.
01:02:41Я да видя какво си написала.
01:02:43Още не съм я довършила, но ето.
01:02:46Прочетия.
01:02:47Хайде.
01:02:57Аз ми е, не е ли...
01:02:59Не е ли малко...
01:03:01Какво?
01:03:02Неприлично.
01:03:03Заради твоите глупости всичко се обърка.
01:03:05Чудя се как ще го оправя.
01:03:07Пиша нещо по-дистанцирано, било студено.
01:03:09Сега пък било неприлично.
01:03:11Опитай нещо по-искрено.
01:03:13Тогава ти го напиши.
01:03:20Заповядайте.
01:03:21Благодаря.
01:03:24Вземи.
01:03:25Дай.
01:03:31Я, какви красиви цветя.
01:03:34Цветя като цветя.
01:03:35Да не ги натоварваме със мисъл.
01:03:37А, има и картичка.
01:03:49Тази схема има проблем.
01:03:50Да, тя самата е проблем.
01:03:52Не, не, правилно е, че сте я направили, но тези предложения са ви отдалечили един от друг.
01:03:59Ще влушат комуникацията помежду ви и никога няма да се разберете.
01:04:04Мисля, че се разбираме добре.
01:04:07Проблемът е в склонността към погрешно разбиране.
01:04:11Разбрах.
01:04:12Съвсем ясно те разбрах.
01:04:14Спокойно.
01:04:15Интересно, какво си разбрала?
01:04:17Престани, моляте.
01:04:19Това са класически банални действия.
01:04:22Господине, какво правите?
01:04:24Какво правите?
01:04:24Няма друго копия на този график.
01:04:27Първо, ще се опитаме да разгадаем чувствата ви един към друг.
01:04:32По-добре да не го правим, защото до никъде няма да стигнем.
01:04:36Неговият живот е да изпраща объркващи сигнали.
01:04:39Приятелю, защо се стараешь? Не ти се получава.
01:04:42Аз? И какви объркващи сигнали изпращаш, приятелю?
01:04:46Поставям дистанция между нас.
01:04:48Какъв поясен сигнал от това?
01:04:50Тя се занимава с мен.
01:04:51Например, с нощи.
01:04:53Сам си приготвях вечерята, тя дойде и за да ме затрудни,
01:04:57грабна лъжицата и като малко дете хукна нагоре.
01:04:59Вие какво направихте?
01:05:01Какво ли?
01:05:02Отидох и взех лъжицата от ръката й.
01:05:04И то по доста дистанциран начин.
01:05:05Хубаво, чудесно, като същински хищник.
01:05:13Гониш плячката, притискаш е въгъла и отнасяш наградата си същински гепард.
01:05:24А вие, госпожи Цеселин, лъжицата има ли някакво специално значение?
01:05:29Искате да кажете, давам с лъжица, а вземам с черпак?
01:06:01Не, не, какво послание.
01:06:03Изготвих една таблица, която според мен е по-логична за вас.
01:06:07Освен това има три задачи, които ще изпълните тази вечер.
01:06:10Щом ги попълните, пак ще говорим.
01:06:12После ще я погледна.
01:06:13Момент, тя не е само за теб, Даймия.
01:06:15Вижти, предполагах, че ще стане така.
01:06:19За това направих още едно копие.
01:06:23Приятен ден.
01:06:39Крайна сметка трябва да напишем нещо, а не можем да го измислим.
01:06:42Да, защото го гледаме от грешният ъгъл.
01:06:45Трябва ни гледната точка на един мъж, аз ми е.
01:06:51Добро утро.
01:06:52Това ли са бонбоните?
01:06:54Да, но не можахме да измислим какво да напишем на картичката.
01:06:58Мозъкът ми изпуше. Много трудно се оказа.
01:07:01Ай да.
01:07:02Дали да не помалим господин Ибрахим да напише нещо, но да си личи, че го е писал истински мъж.
01:07:08Не, няма. Нищо няма да искаме от него.
01:07:11Да не се бърка в нашата работа.
01:07:14Какво ти е?
01:07:16Господинът се бил изморил. Да.
01:07:18Да.
01:07:19Стига.
01:07:20Да се фокусираме върху Селин.
01:07:22Да не се отклоняваме.
01:07:24Забравете за малко вашите проблеми, ако обичате.
01:07:28Добре.
01:07:30Не ми оставихте друг избор.
01:07:39Това какво е?
01:07:41Личният неща.
01:07:42Многи разкривам заради Селин.
01:07:45Ето, вижте ги.
01:07:46Тук са всички бележки.
01:07:50Разгледайте ги.
01:07:51Бележките, които Бора ми е писал.
01:07:53Когато ми е пращал цветя или подаръци.
01:07:56Бележки, които оставял в чантата ми, в джоба ми, в чакмеджето ми.
01:08:02Мерве, прекрасни са.
01:08:04Да.
01:08:06Още от сега ми липсва.
01:08:08Колко романтично.
01:08:10Кое е романтично?
01:08:24Това ви е ли сте, господин Борак?
01:08:27Момичета, добре ли сте?
01:08:29Изглеждате притеснени.
01:08:31А ти изглеждаш чудесно, Борак.
01:08:34Много си елегантен.
01:08:35Борак, страхотен си.
01:08:37Отива ти да си шеф.
01:08:38И то много.
01:08:40Благодаря.
01:08:52Мерве е латук.
01:09:02Ролите озвучиха артистите Христина Ибришимова, Ирина Маринова, Светослава Симеонова, Радуслав Рачев, Виктор Танев.
Comments

Recommended