Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03Северо-западът, 1910 година
00:13Тръгнах на запад, вероятно от високомерие или заради инати горделивост.
00:19Инстинктът ме караше да откажа учителското място в Кол, Вали.
00:23Имам нужното образование, но се страхувах, че заради привилегиите, с които съм израснала,
00:28не съм подготвена за трудностите и опасностите на запада.
00:37Сестра ми Джули ме предизвика, защото винаги се е съмнявала в силата на духа ми.
00:43Плашеше ме с легенди за каубои, за крътци на уиски и престъпници.
00:48Но така ме направи още по-решителна да докажа на нея и родителите ни, че аз съм Елизабет Тачър.
00:54Силна, независима и способна жена.
01:00Ще се изправя срещу всяка пречка, със смелост, грация и достоинство.
01:05Силен, следваше, вероятно.
01:11Силен, следваше, вероятно.
01:14Силен, следваше, вероятно.
01:34Бреже, работа на уиски и благотворяне.
01:38Благодаря.
01:43Здравейте.
01:44Добър ден.
01:46Аз съм Елизабет Тачер,
01:48новата учителка.
01:50Здравейте, аз съм Абигейл Стантен.
01:54Как Монгомери?
01:55Флоренс Блейкли.
01:57Очаквахме ви преди два дена.
01:59Да.
02:00Съжалявам.
02:02Нападнаха ни по пътя.
02:04Багажът ми беше откръднат.
02:07Часове наред ходех пеша
02:08преди да ме спасят.
02:09Добре ли сте?
02:10Да, благодаря.
02:12Да отидем някъде, където да седнем
02:14и да си поговорим.
02:16Ела те с мен, госпожи Цедачер.
02:18Благодаря, господин Йост.
02:21Училището е единственото нещо,
02:23което ми ньорската компания
02:24Pacific Northwest не притежава.
02:26Ние, майките, решихме да се погрижим
02:28за образованието на децата си.
02:30За това отворихме училището.
02:32Но за жалост църквата изгоря
02:34и сега класната стая е в кръчмата.
02:38Училището е в кръчмата?
02:40Само тук можем да съберем всички деца.
02:43Поискахме да изпратят опитен учител,
02:45който няма да се изплаши от предизвикателствата,
02:48които често се срещат в Колвали.
02:50Знам, че не сте очаквали точно мен,
02:53но съм запозната с модерните преподавателски методи.
02:56човекът, който ви е изпратя,
02:58каза ли ви какво се случи тук?
03:02Не.
03:05Преди три месеца имаше ужасна експлозия в мините.
03:0947 мъже загинаха.
03:12Много от нас загубиха съпрузите и синовете си.
03:16Повечето деца останаха без бащи.
03:19Съжалявам, не знаех.
03:21Тя иска да каже, че нямаме нужда от принцеса.
03:25Уверявам ви, майките ще плащат за платата ви.
03:29Повечето от нас имаме само децата си.
03:32И образованието им е единственото, върху което имаме контрол.
03:36Така че сме длъжни да ги поверим на безстрашен човек.
03:39Няма да ги учите само да четат и пишат.
03:42Ще се борите за бъдещето им.
03:46На латински това означава самото знание е сила.
03:50Вземете си латински и се връщайте там, откъдето сте дошли.
03:53Моля ви, пътувах дълго.
03:56Дайте ми възможност да ви докажа какво мога.
04:01Е, дилижансът ще се върне след седмица.
04:04Може да се опита за кратко.
04:07Осигурили сме място, където можете да се настаните.
04:10Благодаря. Много ви благодаря.
04:12Не ме е страх да запретне ръка ви.
04:15И...
04:17Извинете, съжалявам.
04:22Гризачите и аз не сме...
04:24в приятелски отношения.
04:26Тази една седмица ще мине много бавно.
04:57седмица
04:58магата
05:02Абонирайте се!
05:49Абонирайте се!
06:02Абонирайте се!
06:23Абонирайте се!
06:26Абонирайте се!
07:13Абонирайте се!
07:40Абонирайте се!
08:10Абонирайте се!
08:11Бяхме много млади.
08:13Не знаехме нищо.
08:15Но се справихме.
08:18И ти ще се справиш.
08:22Благодаря, че го казваш.
08:24Благодаря, че го казваш. Много мило.
08:27Е, първият учебен ден започва.
08:30успех.
08:31успех.
08:33Може би първите няколко дни ще са болезнени, но аз вярвам в теб.
08:37Благодаря.
08:46Благодаря.
08:51Филмът е по едноименния роман на Джанет Оук.
08:56учила съм в най-добрите колежи.
08:59Мога да се справя.
09:00Разбира се.
09:01Разбира се, че мога.
09:03Режисьор Майкъл Лондън младши.
09:08Розалин не вижда дъската, ако седи отзад.
09:10Трябва да е най-отпред.
09:12Добре.
09:13Магиосник е с числата, но не може да пише.
09:16Мама се радва, че сте тук.
09:18И аз се радвам.
09:20Добро утро.
09:22Имам сирене за обяд.
09:24Обичам сирене.
09:26Давате ли много домашни?
09:28Аз...
09:29Уроците са в клас, не на масата за хранене.
09:32Ние ви плащаме.
09:33Да.
09:34Искам синът ми да стане умен, за да не работи в мината.
09:37Дами, дами, оставете госпожица Тачер да диша.
09:41Нека сме благодарни, че дойде тук, за да преподава на децата ни.
09:46При тези меко казано неприятни обстоятелства.
09:52Който не се очи на младини, губи миналото и е мъртъв за бъдещето.
10:02Цитата от Еврипит.
10:07Извинете, трябва да пи не.
10:10Не, не, не е алкохол. Аз не пия.
10:16Приятен ден.
10:25Сега ще ви кажа какво очаквам от вас.
10:29Очаквам да внимавате, докато говоря.
10:33Да вдигате ръка, когато вие искате да говорите.
10:36Моля ви, не ставайте без разрешение.
10:39И, моля, не говорете, докато...
10:42Деца, чакайте.
10:44Не поискахте разрешение.
10:46Седнете, моля ви.
10:48Спрете, вече нарушавате правилата.
10:50Който излезе от класната стая...
10:52Госпожице?
10:53Ще носи бележка на родителите си.
10:55Госпожице Тачер?
10:56Какво?
10:57Аз съм Рейчел.
10:59Извинете, но...
11:00Не се опитвайте да ги спирате.
11:01И защо?
11:03Сирената е отмината.
11:05Означава, че още бащи са намерени.
11:07Намерени ли?
11:08Да.
11:10Сега вече могат да ги погребат.
11:29Елата с мен.
11:36Съседи, направихме това, което обещахме.
11:40Днес изровихме последните тела.
11:44Знам, че през тези няколко месеца всички си казваме колко е несправедлив този свят.
11:52Но освен телата на смелите мъже, днес намерихме и още нещо.
11:59Дано даде отеха на поне едно семейство от кол вали.
12:08Какво пише?
12:12Прости ми, татко.
12:23Дами, обещавам, че ще го прибера на сигурно място, докато решим какво да правим с него.
12:30Един от нашите миньори е прекарал последните минути от живота си,
12:37пишейки тези думи до семейството си.
12:39Ние ще решим какво да се направи.
12:44Така е редно.
12:47Ще бъда в кабинета си.
12:57Отдръпнете се, господин Палмър.
12:59Решението не е ваше, господин Гален.
13:01Само миньорите и вдовиците ще решават.
13:05Не вие, сър.
13:07Отдръпнете се, господин Палмър.
13:09Или какво?
13:10Ще ме прегазите ли?
13:12Това ли искате, господин Гален, а?
13:15Още един мъртъв миньор?
13:18Назад.
13:20Който е, госпожице?
13:22От планинската служба.
13:28Сър, ще ми обясните ли какво става?
13:32Наскоро се случи трагедия.
13:35Знам.
13:38Днес намериха това.
13:40Но все още не е ясно, кой е миньорът, който го е написал.
13:45Съвсем разбираем, ой, че всички са много емоционални.
13:50Но няма да позволя този надпис да ги разсейва.
13:53Никой няма да може да работи, докато не разберем кой го е написал.
13:58Няма причина това да не бъде направено.
14:02Граждани,
14:04нека вдовиците да предадат нещо написано с почерка на мъжете си като доказателство.
14:11До три дни ще има яснота.
14:15А вие кой сте, младежа?
14:17Джак Торнтън.
14:19Новият офицер в града.
14:32Кошниците
14:36Съдържат...
14:39Здравейте!
14:40Не знаех, че сте тук.
14:42Добро утро.
14:43Аз спия тук, докато бъда настанен за постоянно.
14:50Елизабет Тачър.
14:51Аз съм новата учителка, но вие сигурно вече го знаете.
14:55Джак Торнтън, но сигурно и вие вече го знаете.
15:00Извинете, мисля, че ви изцапах стебешир.
15:03Не, не сте.
15:07Сега се чувствам измамен.
15:09Изненадана съм, че някой от планинската служба ще бъде градки началник.
15:14Аз също.
15:16Трябваше да отида в Кейп Фулъртън, но ме пратиха тук.
15:19О, сигурно тук ще бъде по-тихо и кротко от пристанишния град.
15:25Момент.
15:26Знаете мястото?
15:27И то добре.
15:29Години наред баща ми работи в Кейп Фулъртън.
15:31Как се казва той?
15:32Уилям Тачър.
15:35Корабният магнат?
15:36Аз не го наричам по този начин, но да, предполагам.
15:41Това обяснява всичко.
15:43Кое?
15:45Госпожице Тачър.
15:47Допреди седмица не бях чувал за Коу Вали.
15:49И докато планирах заминаването си за Фулъртън, ми казаха, че ме назначава тук.
15:53По мълба на много влиятелен мъж.
15:57Не мислите, че...
15:58Какво?
15:59Че заради дъщерията на богатаж съм принуден да дишам въглища за кой знае колко време?
16:04Явно съм тук, за да пазя принцесата му, да не си обуде палеца в град,
16:08в който изобщо не е трябвало да стъпва.
16:10Ще бъда откровена, сър.
16:12Този коментар беше обиден.
16:14И дори баща ми да е използвал връзките си, за да ви спрати тук,
16:17аз нямам нужда от вас.
16:18И сама мога да се грижа за палците си.
16:21Като се замисля, явно няма да е задълго, защото няма да издържите дори един месец тук.
16:29Смело се настанявайте и свиквайте с ежедневните дози въглищен прах.
16:33Аз съм Тачър.
16:35И не бягам от предизвикателства.
16:38Извинете ме, но трябва да подготви урока за учениците.
16:42Приятен ден, сър.
17:10За това настоявам за незабавно преместване на нов пост.
17:15С уважение, Джак Торнтън.
17:20Ако това е всичко, го изпращам веднага, господин офицер.
17:39Нарушени мерки за сигурност.
17:52Сравнете го с почерка на мъжа ми от брачното свидетелство и ще видите, че е същият.
17:58В деня, когато тръгна за мината, аз спях.
18:03Този надпис е неговото сбокъл.
18:08Благодаря Ви, госпожо Крокър.
18:12Следващият.
18:18Добро утро, госпожо Монгомари.
18:21Джозеф ми оставяше такива балешки.
18:25Работеше нощта, ми ги намирах до кутията следа или на възглавницата.
18:30Логично е да ни е оставил една последна балешка.
18:38Ще ви държа в течение.
18:40Благодаря.
18:42Следващият.
19:09Кой ще ми каже каква е тази част на ръчта?
19:17Съществително ли е?
19:21Глагол?
19:25Знае ли някой?
19:30Глагол е.
19:36Добре, момчета и момичета, слушайте.
19:40Може ли да ми обърнете внимание?
19:42Искам да ви видя очите.
19:46Родителите ви искат да ви дам образование, за да станете каквито пожелаете.
19:50Може би лекари или заболекари.
19:55Гришиш.
19:56Момчета, не говорете докато аз говоря.
19:59Майка ми каза, че баща ми го е написал.
20:02Не ме слушате.
20:02Върни си думите назад.
20:04Спрете.
20:05Веднага престанете.
20:07Спрете.
20:25Елизавет, точно на време за вечеря ще подредиш ли масата за трима?
20:29Помниш ли, като каза, че първите дни ще бъдат болезнени?
20:36Беше права.
20:39И синьо ли лави?
20:41Какво стана?
20:43Две момчета се сбиха заради онзи надпис.
20:46Платих си за това, че се намесих.
20:48Никога не заставя между момчета, които се бият.
20:55Искам да проявят интерес към уроките.
20:58Но не мога да се поставя на тяхно място.
21:02Не знам как да им помогна.
21:04Когато Питер беше малък, бях единствената му учителка.
21:07Полкова му беше скучно, че понякога задрямваше върху тетрадките.
21:14Ти какво направи?
21:16Лекота.
21:17Вкарах малко лекота в преподаването.
21:21Лекота.
21:24Би ли отворила?
21:33Вие.
21:34Вие?
21:37Хубаво синьо.
21:38Не ми отива, но си го заслужих.
21:41Събрахте ли си багажа?
21:43А вие наситихте ли се на въздуха?
21:45Добър вечер.
21:46Госпожо Стантан.
21:48Радвам се, че приехте поканата.
21:50Все още не съм станал известен в града и поканите за вечеря не валят.
21:56Радваме се, че сте с нас.
21:58Не ли е, Елизабет?
21:59Не бих използвала тази дума.
22:12Харесва ли ви?
22:13Да, много.
22:15Чудесен усет за цвят и композиция.
22:19Разбирате от изкуство, така ли?
22:20Малко.
22:21Майка ми ме научи да различавам различните техники.
22:24Тя художник ли е?
22:26Не.
22:28Учителка.
22:29Най-уважаваната професия.
22:33Но този художник е много талантлив.
22:35Беше.
22:40Покойният ми съпруг.
22:41Мирна преха му.
22:48Ноа Стантан.
22:56Е, защо планийската служба?
22:58Да, кажете ни, защо човек като вас е избрал такава уважавана професия?
23:03И как попаднахте в колова, Али?
23:07Вие отговорете на този въпрос.
23:10Не знам отговора.
23:13Може би е чист късмет, но планината ми е в кръвта.
23:19Баща ми беше офицер.
23:20А майка ми ме научи да не минава нито ден, без да помогна на някого.
23:25Синът ми искаше да работи в крълската служба за опазване на реда.
23:29Но обаща му го убеди, че и миньорството е благородна професия.
23:33Така е.
23:34Много благородна.
23:38Съжалявам за загубата ви.
23:43Било ви е много трудно всеки ден да ги изпрашвате в мината.
23:47През повечето дни не мислех за това.
23:50Върших си работата и се преструвах, че не знам какво правят и колко навътре в планината влизат.
23:58Сняната им свършваше, прибираха се у дома, понякога за с мен и друг път сърдити, но винаги мразни.
24:06Говореха ли за опасността?
24:09Нямаше нужда.
24:12Това е мълчалив договор, който всеки миньор сключва с семейството си.
24:20Госпожо Стантан, какво помните от деня на експлозията?
24:25Сигурна съм, че не иска да говори за това точно сега.
24:28Не, няма нищо.
24:29Не възразявам.
24:36Помня всичко.
24:42Експлозията беше толкова силна, че щупи прозорците.
24:46После осъзнах какво е станало.
24:50Никой не каза нито дума.
24:54Нямаше нужда.
24:57Просто тичахме.
25:01няма думи, които да опишат
25:05какво ставаше в сърцата ни.
25:12Те така и не се прибраха.
25:18Благодаря, че дойдохте, господин офицер.
25:22Трябваше ли да я връщате към най-ужасният ден в живота ѝ?
25:24Задавам въпроси и събирам информация.
25:27Такъв съм си.
25:28Не тактично е.
25:29Явно сте и такъв.
25:30Няма да ме търпите още дълго.
25:33Подадох му лба да ме прехвърлят и очаквам бърз отговор.
25:36Добре.
25:36Защото градът няма нужда от планински офицер, който бяга от предизвикателства.
25:41Този град не е предизвикателство.
25:43Нима.
25:45Струва ми се, че изгорялата църква и взривът в мината са събития, които заслужават да бъдат разследвани.
25:52За краткото време, в което ще бъда тук, госпожице Тачър, възнамерявам да разследвам всички съмнителни събития.
26:00И точно за това задавах тези въпроси.
26:03И мислите, че от няколко минутен разговор можете да съберете всички факти, които някой друг е пропуснал?
26:10Възможно е.
26:12Колко умно?
26:14За две минути разбрах, че обувките и роклята не са ваши.
26:19И че не се разочаровахте, като разбрахте, че идвам на вечеря.
26:22Откъде знаете?
26:23Стъпвате на страни, защото обувките ви убиват, а роклята ви е къса и тясна около талията.
26:30А това, че не съм била разочарована, да ви видя?
26:36Просто предположих.
26:38Как смеете?
26:40Не съм...
26:44Това, че не съм била разочарована, да ви била разочарована.
27:24Това, че не съм била разочарована, да ви била разочарована, да ви била разочарована.
27:43Не си ли на училище, синко?
27:45Не съм ви, син.
27:49Просто си вървя.
27:50Не е престъпление.
27:51Но да бягаш от час е...
27:53Гейб!
27:56Ето те.
27:57Трябва да е в клас.
27:59Учениците ви често ли се разхождат навън по това време?
28:02Помолих Гейб да изпълни една поръчка.
28:06Така ли?
28:07Да.
28:08За училището.
28:10Благодаря за загрижеността.
28:11Добре сме.
28:15Благодаря.
28:16Излезе преди половин час.
28:18Притесних се.
28:19Няма нужда.
28:20Мога да се грижа за себе си.
28:22По време на часовете си глажен да стоиш вътре или да помолиш за разрешение.
28:26Училището не е важно.
28:28Вече нищо няма смисъл.
28:29Гейб!
28:30Гейб!
28:31Върни се!
28:35Всемогащи Боже, дай ни надежда в тези тежки времена.
28:41Утеши душите ни и ни дай сила и вяра, за да се стремим към вечния живот.
28:50Ние вярваме в добротата Ти и в Твоята милост.
28:56А сега, нека да помълчим и да почетам близките си.
29:28Кога забелязахте, че дъската я няма?
29:31Като се върнах от погребението.
29:35Липсва ли нещо друго?
29:37Не съм забелязал.
29:40Но след като ми поставихте срок, който да разбера кой е написал посланието.
29:46По-добре е.
29:47Отивайте да го търсите.
29:49Да сме наясно.
29:50Аз работя за хората на Кол Вали.
29:53Не съм миньор.
29:54Не ми плащате Вие и не изпълнявам заповедите Ви.
29:58В тези хора...
30:00Влизам ли и аз?
30:02Разбира се.
30:03Тогава ще се радвам да бъдете до мен, когато трябва да съобщя, че дъската я няма.
30:10Ще разпитам.
30:12Може да започнете от Франклин Палмър.
30:15Ако нямах нужда от всички здрави мъже, щях да го уволня заради начина, по който ми се опълчи.
30:22Не е бил той.
30:25Видях го на погребението.
30:26Трябва да разбера кой не е бил.
30:54Ако знам повече за сина ти, бих мога да се опълча.
30:58Могла по-лесно да разбера на какво се дължи поведението му.
31:02Гейб да се бие и да се държи невъзпитано?
31:06Той ли те удари?
31:08Какво?
31:09Не, не, не, не, просто съм непохватна.
31:14В какви отношения беше с баща си?
31:19С Джозеф?
31:21Беше прекрасен човек.
31:23Гейб го обожаваше.
31:27Баща му беше негов идол.
31:30Джозеф чувстваше неудобно.
31:32Защо?
31:35Ами, знаеш ли, че някой ден
31:37Гейб ще се събуди и ще го види такъв какъвто е.
31:42Беше.
31:46Просто човек.
31:50Да отворя ли?
31:52Да, моля.
31:57Вие?
32:00Самопоканихте се на още една вечеря, за да задавате лични въпроси.
32:03Господин офицер,
32:05какво да направя за вас?
32:07Исках само да кажа, че можете да разчитате на мен.
32:09Много успокоително.
32:11Благодаря.
32:12Това е дъщеря ми, Емили.
32:14Здравей.
32:15Благодаря, че се отбихте.
32:17За нищо.
32:18Деца, измейте си ръцете.
32:24Ученици, донесете ми дъските и табеширите
32:27и чак тогава сте свободни.
32:29Благодаря.
32:30Благодаря.
32:31Отгоре.
32:32Благодаря.
32:44Благодаря.
33:17Благодаря.
33:42Какво правите тук?
33:44А вие?
33:45Следи я го.
33:46И аз.
33:48Как разбрахте?
33:49Какво?
33:50Че е той?
33:51Той?
33:53Не знаете, нали?
33:55Знам.
33:56Изобщо не знаете защо сте тук.
33:59Тук съм, защото Гейб се кри от някого,
34:02а инстинктът ми подсказва, че има нужда от помощ.
34:05Да, помощ.
34:06Беше объркан.
34:07Инстинктите са за офицери, не за учители.
34:11Аз ще се оправя.
34:12Учениците са за учители, не за офицери.
34:20Добре е да го направим заедно.
34:23Каквото идеято?
34:25Сега ще разберем.
34:40Какво искате?
34:41Това дъската ли е?
34:43Моя е.
34:44Откраднал си я, нали?
34:48Не е кражба, ако си е моя.
35:01Сигурно много ти липсва.
35:02Моля ви, нека да я задържа.
35:05Знам, че е от него.
35:07Не е толкова просто.
35:10Защо не почака, господин Гауен, да я даде на съместото ти?
35:14Татко не вярвеше на Гауен.
35:17Каза на мама, че Гауен никога не поступва правилно.
35:20Затова я взех.
35:23Знам, че го е написал за мен.
35:26Написал го е за мен.
35:31Понякога хората умират без да кажат, обичам те или прощавам ти.
35:35Просто се случва.
35:38Но щяха да го кажат, ако можеха.
35:43Знам, кой е написал тези думи.
35:47Да кажем на жена му.
35:52Абигейл?
35:54Да, Елизабет.
35:56Господин офицер?
35:58Гейб?
36:01Не разбирам.
36:03Казаха, че е за вас.
36:08Да.
36:10Знам.
36:13Знаете от самото начало, нали?
36:18Защо не си я поискахте?
36:20Защото не си искала.
36:21Това да е причина да се скараш с другите жени.
36:27Знаех, че ако аз имам такъв спомен от Ноа,
36:30това ще ни отдалечи една от друга.
36:40съжалявам, госпожо Стънтън.
36:43Не трябваше да я вземам.
36:56Благодаря, Гейб.
37:06Няма нищо.
37:09Спокойно.
37:15С теб трябва да направим още нещо.
37:18Следващата дума е
37:21ТЕРИТОРИЯ
37:23ТЕ-РИ-ТО-РИЯ
37:29ТЕРИТОРИЯ
37:31ТЕРИТОРИЯ
37:31ТЕРИТОРИЯ
37:35ТЕРИТОРИЯ
37:37ТЕРИТОРИЯ
37:37ТЕРИТОРИЯ
37:39ТЕРИТОРИЯ
37:39ТЕРИТОРИЯ
37:40ТЕРИТОРИЯ
37:41ТЕРИТОРИЯ
37:41ТЕРИТОРИЯ
37:41ТЕРИТОРИЯ
37:41ТЕРИТОРИЯ
37:42ТЕРИТОРИЯ
37:51ТЕРИТОРИЯ
37:57ТЕРИТОРИЯ
38:01И накрая, въпреки трудностите, които преодолях за да стигна до тук, сега съм здраво стъпила на краката си и съм
38:10горда тачър.
38:11Такава, каквато ме възпита да бъда.
38:14Твоята дъщеря Елизабет.
38:19После пис.
38:20Трябва да спомена, че преподавам на децата в кръчма.
38:24Така, че, ако можеш да ми изпратиш учебни материали и книги, ще ти бъда вечно благодарна.
38:34Добър ден, госпожица Тачър.
38:36Офицер Торнтън.
38:43Нещо против да забравим за титлата и да ме наричаш просто Джак?
38:48Това значи ли, че ще се задържиш тук още известно време?
38:55Не, но да не си правим заключения само от една седмица.
39:00Съгласна съм с тази оценка, но не съм съгласна с тази за мен.
39:06Доста дълго време ще бъдем тук, така че може да ми наричаш Елизабет.
39:12Тогава, добре, Елизабет.
39:16Желай ти приятен ден, Джак.
39:26Втори послепис.
39:28Поздрави на по-малката ми сестра.
39:30Кажи, че още не съм видяла крътци на уиски, но видях каубой, престъпници и един много красив и досаден офицер.
39:46Гледахте епизод от Американско-канадския сериен филм
39:50Когато сърцето зове.
39:52Филмът е обработен от екипна дирекция Програмно съдържание 2020 година.
39:57Преводач Миряна Мазиклиева.
39:59Редактор Елисавета Каменова.
40:01Тон режисьор Майя Зарчева.
40:03Режисьор на Доблажа Елена Русалиева.
40:05Ролите озвучиха артистите Христина Ибрешимова, Десислава Знаменова, Момчил Степанов, Радослав Радшев, Георги Георгиев Гого.
Comments

Recommended