Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:292 юли 1943
00:30В навечерието на Деня на Независимостта
00:32нека си припомним
00:33каква е цената на свободата
00:35Заедно с местните момчета
00:37които платиха с най-скъпото си
00:39Още 113 са изчезнали в Тихия океан
00:43Сред тях са редник Стюарт Дамфорд
00:45от Блумфилд
00:46Ефрейтор Франсис Пибоди
00:48Ефрейтор Джеймс Кобърн
00:50от Силвар Сити
00:51Ефрейтор Тимати Франкс
01:23Ефрейтор Тимати Франкс
01:34Ефрейтор Тимати Францис
01:38Европа
01:59Това е на север, нали?
02:08Това е на север, нали?
02:31Галилео поне се ориентирал по карте?
02:42Да, това е на север.
02:45Джоуи! Тръгваме!
03:10Чий син ще умре в края на войната?
03:21Тръгваме!
03:36Оставь което!
03:58Милича, ако стани в колата?
04:09Извинете!
04:10Здравейте!
04:11Да няма пътоваш цирк?
04:13Просто се чудя, къде отиват всички?
04:16Поштински код 1663
04:18А как се казва това място?
04:20Не знам.
04:22Няма име, няма пътни знаци.
04:24Добре дошъл в нищото.
04:26Ага.
04:30Ага.
04:32Ага.
04:33Ага.
04:34Ага.
04:46Ага.
05:02Чарли, това няма нищо общо с Кембридж.
05:13Не може ли да работиш в кабинета си като останалите?
05:16Накрачка сме да дръпна чалтера на групата, а ти си играш на Голф.
05:19Защо топката за Голф лети? Компресията. Удреш топката, гуменото ядро се компресира и топката отлита.
05:25Едно е да говориш за гума, друго за метал.
05:27Тротилът оказва налягане от сто хиляди атмосфери. Можем да компресираме ядрото на бомбата.
05:33Високата плътност не иска много плутонии.
05:42Дамо се не види.
05:44С участието на Рейчел Броснахън, Майкъл Чернас, Кристофър Денъм, Алексия Фаст, Катя Хърбърс, Джон Бенджамин Хики,
06:03Харри Лоид,
06:11Данил Стърн,
06:22Оливия Уилиъмс,
06:23Ашли Цукерман и други.
06:27Някой е измислил кора за пай да се продава в кутия?
06:31Как това не е поставено на корицата на Нью Йорк Таймс?
06:42Компютрите ще работят цяла нощ.
06:44Трябват ни повече компютри.
06:46IBM за изчисленията по хидродинамика.
06:51Ей, сега се връщам.
06:54Това ли е извинението ви за царевицата?
06:57Царевицата свърши за 4 юли, а следващия вторник ще докарат ново отел Пасо.
07:01Не може ли да посадите на хълма?
07:03Индианците седят царевица по тези земи от пет хиляди години.
07:06Такива са заповедите. Почвата не е добра.
07:09Не мога да повярвам. Почвата тук е пълна скали.
07:16Госпожо, със сигурност мъжът ви е непоносимо умен.
07:19До едната халка на пръста ви не ви прави очен.
07:22Не, само 4 години в Барнард и докторантура по ботаника.
07:27Пропуснах вечерята.
07:29И закуската.
07:31Повечето съпруги дават мило и драго да се отрват от мъжете си.
07:34Повечето съпруги знаят какво работят мъжете им.
07:37Аз не съм като тях.
07:40Определяно не си.
07:45Прекарал си си добре.
07:49Ще се прибера.
07:51Обещавам.
08:01Всеки ден опашката се увеличава.
08:06Носиш ли си пропуск?
08:08Полковникът затяга сигурността.
08:10От военна полиция сигурно не проверяват и буклука.
08:14Минаваме. Благодаря.
08:15Заповядайте. Благодаря.
08:18Кажи поне едно благодаря.
08:19Трябва да започнем на ново и да променим всяко едно уравнение от нулата.
08:23И ни трябват повече хора, Глен.
08:25Къде е тръгна сега?
08:27Отивам при него.
08:27Не, не, чакай, чакай.
08:29Не може да отидеш в кабинета на Опенхаймер с някакви драсканици на салфетка и бегло.
08:35Добро утро, господа. Добро утро.
08:38Ейкли. Обича да пробутва небива лици за дизайн.
08:42Военните обаче му пишат дебел чек.
08:44Рият Ейкли се бръсне всеки ден.
08:47Само уравненията му са по-чисти от лицето.
08:50Твърде са чисти.
08:52Нещо с бомбата му не е наред.
08:53Забрави, слабака. Забрави за Ейкли.
08:57Откакто последно влязохме тук, са умрели 100 американчета на фронта.
09:01Утре-сутрин ще се увеличат с още 100.
09:05Искаш да не бързам?
09:08Разбира се, че не.
09:11Шест месеца работихме в унази барака и убирахме трухите.
09:15Знаем, че нашият проект е по-добър от този Нейкли.
09:17Но ако отидеш при Опенхаймерс, неразработена идея.
09:22Край с нас.
09:40Това да не е Франк Уинтер?
09:42Да.
09:43Изпратих диссертацията си до списанието по физика, когато той беше редактор.
09:47Шестима колеги я одобриха за публикуване, но той не.
09:49Е, не го приема и лично. Сигурно не я е прочел.
09:52И той ли работи за доктор Рейкли?
09:53Не.
09:54С няколко странни птици работи по друг дизайн.
09:57Дизайн за какво?
10:00Забрави за групата Уинтер.
10:02Те играят за селския отбор, а ти за Нью Йорк Янкис.
10:07Влиза се с белия пропуск.
10:09Само учените и офицерите го имат.
10:12Мачинописките може да влизат, но не знаят нищо.
10:16Войничетата не знаят в кой щат сме.
10:19Всички са чели диссертацията.
10:22Обменяха си я като неприличен комикс.
10:25Няма по-добра оборудвана лаборатория в страната.
10:27Имаме два оскорителя на Ван Деграф, имаме собствен циклотрон и най-добрите компютери в света.
10:33Компютри!
10:33Това е най-младият призьор на Форбс.
10:36Запознайте се с Чарли Айзакс.
10:38Здравей, Чарли!
10:40Не искам да лежите на работа.
10:44Трябва да отговориш на няколко въпроса.
10:46Всички по проекта имат достъп до секретна информация.
10:48А какъв е проектът? Така и никой не ми каза.
10:50След като подпишеш всичко, доктор Екли, ще ти каже.
10:53За какво се подписваме?
10:55Чарли.
10:56Това е Шангрила.
10:58Никъде няма повече гени и събрани на едно място, или пак повече евреи от тук.
11:03Ще си на издръжката на американската армия, докато хитлери и японците не се предадат.
11:07И кога ще стане това?
11:11Ами...
11:13Зависи от нас.
11:27Да кажем, че Опенхаймер предпочете дизайна на Екли.
11:30Сигурно ще ни остави за резервен план.
11:33Ако кариерата ти се стрине в пустинята и никой не го чуе, издава ли я звук?
11:37Ще измислим нещо.
11:38Стига. Само си губим времето.
11:40Екли има шест от индуши, а ние имаме шестима.
11:42Единият от тях е момиче.
11:46Закъсняхте.
11:50Това беше вчера.
11:53Това е утре.
11:58Изчисленията ще са прости.
11:59Само една променлива е важна.
12:02Времето.
12:04Плутоният за бомбата на Екли ще се прави една година.
12:08Но със супер компресираното ядро можем да съкратим срока с една седмица, дори и повече.
12:15Армията все още не е решила кой дизайн да избере, но скоро ще реши.
12:18Преди това трябва да видим колко време ще им спести нашия дизайн.
12:23Утре Опенхаймер лети за Вашингтон.
12:25Ако искаме да си запазим групата, ще трябва да му представим сигурни данни преди да се качи на самолета.
12:31Ясно. Пак ще пропуснем вечерята.
12:34Ще пренебрегнем три месеца работа, за да спестим армията една седмица.
12:38В някой град в Германия, Хитлер е събрал учени точно като Вас, само че по-гладни.
12:44Седмицата, която ще спестим, може да е решаваща.
13:05Седмицата, която ще спестим, може да е решаваща.
13:21Ехо!
13:22Здравей!
13:24Не те ще юнираме.
13:27Здравейте!
13:28Ние сме комитетът за посрещане.
13:31Това е Фей, това е Дот, аз съм Роуз Ейкли.
13:34Аби?
13:35Мъжъти е шеф на мъжъти.
13:38На теория Риит е шефът на шефа на мъжъти, но ние, дамите, не признаваме тези подробности.
13:47Станите са тънки.
14:06В каква църква ходите лутеранска методистка?
14:10Физична.
14:11За Чарли Бок и Айнштайн.
14:14Имаш късмет с малкото дете.
14:16Индианците са на порциони.
14:18С малко дете ще изпреварваш всички.
14:20Внимавай помощта да не задрасти лулата на мира на мъжъти.
14:23Не казвай на Уолтер.
14:24Ако мъжете ще пазят тайни, ние можем също.
14:27Какви е тайни?
14:29Тайните какво правят там?
14:32Какво правят?
14:33Чух, че правят подводници, които пускат по Рио Гранде.
14:36Фей.
14:40Приличат на малки затворници.
14:43Имат въжки.
14:46Това какво е?
14:47Тук много ще ти хареса. Сериозно.
14:59Защо аз не се сетих за супер компресия?
15:02Защото Франк е 14 пъти по-умен от теб.
15:04Няма значение, ек ли ще спечели.
15:06Сигурно ще спечели Нобелова награда, докато ние смятаме уравнения.
15:10Крозли, Федуитс, Ляо, Миикс, Принс. Елат е с нас.
15:13Ако става дума закона на полковника, нямам нищо общо.
15:16Виждате ли това? Идва от вашия шкаф.
15:18Липсват три страници.
15:19Някой да звънне на Интерпол.
15:21Чували ли сте за закона за шпионажа?
15:25Който по законен или незаконен път получи достъп или знание за документ?
15:30Хей, шпионаж ли?
15:33Свърши ли с шегите?
15:35Чули за един китай с на електрическия стол?
15:37Какво правите тук?
15:38Провеждаме разследване. Някой от вас краде държавни тайни.
15:43Изчезвайте.
15:44Доктор Уинтер, контраразознаването смята...
15:47Контраразознаването не може да сметне две плюс две.
15:50Не са ви казали дори какво правим тук, нали?
15:52Знаете ли какво четете въобще?
15:55Сър, не сме тук да обсъждаме науката.
15:57Това не е наука.
15:58Това е собственост на правителството на Съединените Штати.
16:02Работата ни е толкова секретна, че за нея не знае дори вице-президентът.
16:06За него проектът Манхатън е свързан с мост в Нью-Йорк.
16:09И ти, господин сержант, си застанал пред мен с ниския си пропуск и ми четеш лекция за секретен протокол?
16:17Грузите съд само защото отвори папката.
16:23Ще се върнем пак.
16:28Нямам време за глупости.
16:31И вие нямате, не и днес.
17:16Това е върнем пак.
17:20Това е върнем пак.
17:43Благодаря.
17:45Доктор Ейкли.
17:49Нов подход към ядрената космология.
17:54Защо не се сетих аз?
18:00Не съм виждал истински бърбан от Пърл Харбър.
18:04Имам приятели със звезди на рамената.
18:06Това е бонус към работата.
18:07Чарли Айзакс.
18:10Кажи ми защо си тук.
18:12Сър?
18:14Карал си 3000 километра, довел си семейството си в щат пълен с крави и пясък.
18:19Какво искаш?
18:20Да служа на страната си.
18:22Не ме взеха в армията.
18:23Де оставам.
18:25Е, тук ще те използваме съвсем по предназначение.
18:31Водим война на идеите.
18:35По обойните полета се води война, но искам да знаеш, че мир ще постигнем само с мозъци, не с мускули.
18:42Забрави за разбиване на кодове, забрави за метеорология, оптика.
18:47Прави татомна бомба.
18:51Тук я наричаме машина.
18:57Новаците не разбират дори да им покажа уравненията.
19:06Мислех, че ще работя в радарна установка.
19:10Извинявам се за лъжите.
19:11Няма как да го обявим на всеослушание.
19:18Дин Еверет в Харвард.
19:20Казва, че ти освояваш нов материал като машина.
19:25Казва и, че искаш да помогнеш на народа си.
19:28Чух, че имаш семейство в Полуша.
19:33Подобна бомба машина...
19:37Радиусът на огненото кълбош ще е...
19:41Километри.
19:42Само гама лъчите...
19:44Чарли, Чарли, Чарли.
19:47Посвети кариерата си на трудове по квантова физика.
19:51Ако искаш, сто гения ще ти ги прочитат.
19:55Десет от тях дори ще ги разберат.
19:57Или ела при моите хора.
19:59И виж как яблоката пада пред Ньютон.
20:05И вижек!
20:14Абонирайте се!
20:45Абонирайте се!
21:08Прибирай се!
21:09Вечеря из жена си!
21:10Трябва да довърши изчисленията!
21:12Остави това на задните редици!
21:17Сериозен съм!
21:18Ако работата те убие, Лиза ще убие мен!
21:35Няма да повярваш!
21:36Пак няма вода!
21:38Дано я оправят до утре!
21:44Четвърти юли!
21:45Утре дворът ни ще се напълни с учени!
21:47Аз знаеш как пият!
21:48Не му е времето сега!
21:52Не, аз определих датата!
21:54Оплачи се на Томас Джеферсон!
21:59Франк!
22:07Някои хора се срещат с други хора в Деня на независимостта!
22:11Събират се в нечий двор, хапват печено месо и слушат плочите на Джон Филип Суса!
22:16Грациас!
22:17И утре вечер ще се престорим поне веднъж...
22:26Събират се в нечий двор!
22:56Събират се!
23:26Събират се!
23:56Събират се!
24:26Събират се!
24:56Събират се!
25:26Събират се!
25:56Събират се!
26:26Събират се!
26:56Събират се!
27:26Събират се!
27:56Събират се!
28:26Събират се!
28:56Събират се!
29:26Събират се!
29:56Събират се!
30:26Събират се!
30:56Събират се!
31:26Събират се!
31:56Събират се!
32:26Събират се!
32:56Събират се!
33:30Събират се!
33:33Събират се!
33:46Събират се!
34:14Събират се!
34:17Събират се!
34:32Полковник Коксвивик…
34:33Нас нями премия ден.
34:35Веднага!
34:47Това не е вярно. Провери ли?
34:49Вярно е.
34:57Един от твоите хора е откраднал класифицирани данни.
35:00За да го пратите на тъмно до края на войната.
35:03Брат ми, служи. В четвърти полк на пехотата и иска да види семейството си.
35:08Познавам деветим от кораба Аризона, които няма да се приберат.
35:11Връгът ни изпълзя от дънземя и ни заби нож в гърба на наша територия.
35:15Ще го направи пак. Няма да му дадем ножа.
35:21Имаш кратица в екипа.
35:23Някой е изкарал технически данни от тук.
35:26При мен шпионин няма.
35:28Да не вислиш, че Белтимчак е шпионин. Дадох го за пример.
35:30Това е свят на последствията.
35:35Тъжно е да работиш в пустинята.
35:38Без подкрепа и признание за групата.
35:41Не работим за признание.
35:46Сутринта получих нова доставка.
35:50Десет чисто нови машини АйБием.
35:53Искате да разменя? Човек от екипа си сякаше ком.
35:56Пауко си Моламус.
35:58Хацервандос Мултус.
36:00Жертваме мълцината за да спасим Нозината.
36:1012 дни.
36:1112 седмици.
36:18Долорец.
36:19Трябва да говоря с него.
36:21Доктор Опенхаймер ще приема посетители от 18-ти.
36:23Трябват ми...
36:24Изчакай да се върне от Вашингтон.
36:26Той вече се качи в колата.
36:27Ще се кача и аз.
36:28Франк, не.
36:29Благодаря ти.
36:35Трябват ни 12 седмици по-малко от Ейкли.
36:41Мислех, че отиваме на летището.
36:45Вже бегара, Леми.
36:48Генералитетът не ми дава да летя.
36:50Било опасно.
36:52Нали така, Томи?
36:57Трогателно е колко са загрежени със травето.
37:01Направихме проби и проверихме всичко три пъти.
37:05Дай ми машините на IBM и още 30 души
37:08и изчисленията по хидродинамика ще са готови до месец.
37:14Наричат тази земя Вая Калдера.
37:18Ние я наричаме пустиня.
37:20Но всъщност е Крематориум.
37:22Всичките скали и целият пясък е изхвърлен от вулкан
37:26преди милиони половина години.
37:30някой ден пак ще избухне и всичко до хоризонта.
37:33Ще бъде затрупано.
37:35Въпрос на време е.
37:40Има сили извън контрола ни.
37:45Армията на Съединените щати е такава сила.
37:49Ще разформира вата групата ти.
37:52Моля?
37:52Ще направим бомбата на Екли.
37:54Решено е.
37:56Отмени решението.
37:58Бойната погубва четирима американци на всеки час.
38:00Аз ще спася 8000 живота.
38:04Човекът се определя от вярата си.
38:06То е това, в което вярва.
38:09Армията вярва само на слабака.
38:11Не ме интересува мнението ѝ.
38:13В това ти е грешката.
38:16Томи!
38:33А ти, Робърт?
38:35Ти в какво вярваш?
38:36Вярвам, че светът е в хаос.
38:39И слабака може да наложи ред.
38:42Зад си дека, ръкно приегли.
39:13Това са моите машини.
39:35Грин, какво се случва?
39:37Получих заповед за уволнение.
39:40Полковникът ме отпраща от тук.
39:42Не. Ще говоря с неговия началник.
39:44Не съм само аз.
39:45Всички от групата.
39:47Ще се обадя на военния министр.
39:48Ще му кажа, че от нас зависи успехът на проекта.
39:51Франк. Франк!
40:00Не съм имал по-добър студент от теб.
40:04Знаеш, че...
40:06Ще те последвам до края на земята.
40:12Но май вече стигнахме края.
40:18Тихо, че тихо, че тихо.
40:58Тихо, че тихо, че тихо.
41:14Аби, какво си направила с косата на Джоуи?
41:18Четат ни писмата.
41:21Моля?
41:22Децата имат въжки и ни читат по-щата.
41:25Той е на три години. Не може да чете.
41:27Изпратих това вчера лично писмо от мен до татко и те са написали бележки по ледо.
41:32Кой?
41:32Не знам кой. Шпион и военни не знам.
41:35Абигейл?
41:35Това място и тези хора не са наред. Не искам тук.
41:38Това е истерия.
41:38Не мога да му кажа дори къде жи веем.
41:41Не мога да му кажа, че къщата е зелена.
41:43Иска се време да свикнеш.
41:44Това е.
41:44Не, връщаме се в Бруклин и ще утидем времено при нашите.
41:47Никъде няма да ходим.
41:49Слушай ме, това е думът ни.
41:51Обещах и е решено.
41:55Ще останем тук до края на войната.
42:22Проклятие.
42:24От височината е.
42:29Чарли, моля те, кажи ми, защо трябва да оставаме тук?
42:42Добре.
42:44Ще ти кажа нещо, което е строго секретно.
43:10Добре.
43:12Здравейте, как сте?
43:17Здравейте.
43:22Малко място.
43:24Знаех си, че вятърът няма да ти провали плановете.
43:27От теб ще стане добра дума, киня Лиза.
43:29Нямам търпение.
43:30Къде е мъжът ти?
43:31За съжаление, нямам право да знам.
43:33Извини ме.
43:41Тък му свикнах със сухия въздух.
43:43Тук и ме изпращат до зона W.
43:44Ще излучавам влиянието на алфавълните върху размножаването на сиомгата.
43:48Не право чудно.
43:49Пак по-добре от уръжения завод в Чика Сал.
43:52Мен изпращат в тенеси.
43:54Казах на майка ми, че ме повишават.
43:57Полеко, шампионе.
44:01Това е 15 годишен скоч?
44:05Секретно.
44:35Ето кудомакина.
44:57Къде се губиш?
44:59Половината докторанти в щатите вечерят сордьоври в холъни.
45:03Изгони ги от тук.
45:06Моля?
45:08Отмени събирането.
45:23Нещо се е случило в работата ли?
45:27Работата е добре.
45:30Имахме споразумение, когато дойдохме.
45:32Аз да не ти задавам въпроси за работата, ако не е нужно, а ти да не ме лъжиш никога.
45:37Не съм те лъгал.
45:49Франк.
46:20Нарича се микориз.
46:21Така правят малка екосистема.
46:27Ако нарушиш тази връзка между тях, орхидеята просто умира.
46:35И ние имаме своя екосистема.
46:39Ние двамата.
46:42Ти не си цвете.
46:48Не става дума за мен, Франк.
46:55Защитавам семейството.
46:59От какво?
47:34Мъжът ти явно е високо в иерархията, за да ви дадат такава къща.
47:37Ще живее в Игвам, ако ще я направят по-бързо.
47:41Какво правят?
47:43Мъжът ти ти е казал нещо.
47:46Не го крии.
47:52Наричат я машината.
47:56Това е сложна радарна система, която ще засича немските самолети навсякъде по света.
48:07Ще спасят безброй много животи.
48:23Емпирично доказателство е, че азиаците не могат да пият.
48:26Искаш ли да си починеш?
48:28Вие сте се самозабравили.
48:30Пращате децата си на училище до нея, лъжете жените си за нея?
48:53Не харесвате фойерверки?
48:56Бомби, които се взривяват?
48:58Не.
49:02Чели сте една моя публикация?
49:04Нов подход към ядрената космология?
49:07Точно.
49:08Подходът ти не беше...
49:10Нов.
49:12Съдиите за наградата на Forbes не са мислили така.
49:15Толкова могат.
49:18След като отхвърлихте работата ми,
49:23прочетох всяка ваша публикация.
49:27Ще се справиш.
49:29Ти ли си новата играчка на Икли?
49:35Може ли да ви питам нещо?
49:39Ами следващата война?
49:43Какво ще стане?
49:45Ако и Сталин я направи?
49:47Или Китай?
49:49Шахът на Иран?
49:58Знаете ли историята за голема?
50:01Един равин
50:02искал да защити евреите в Прага.
50:05Затова изваял същество от глина
50:07и му вдъхнал живот.
50:09Първо,
50:11големът убивал враговете на евреите.
50:13После се обърнал срещу самите евреи.
50:16Те не може ли да го контролират?
50:19Равинът бил като Франкенштайн.
50:24Скоро бил ли си в Прага?
50:27Не са останали много евреи.
50:58Трябва да ти каже нещо.
51:02Правим бомба.
51:04Светът не е виждал такава бомба.
51:07Извлича енергия от бережна реакция
51:10на бързи неутрони.
51:12Освобождава мощта на древна звезда.
51:16Ако се получи,
51:18а тя ще се получи.
51:21ще има по-унищожителна сила
51:24от всички бомби на света
51:25във всички войни взети заедно.
51:30Армиите ще треперят пред нея.
51:32Ще изпарява градове за секунди.
51:36Така най-справедливата и честна страна
51:38в историята ще обедини света в мир.
51:40или ще го изпепели до основи.
51:44Който я направи пръв,
51:47да чели войната.
51:49За това трябва да сме ние.
51:54На всяка цена.
52:01Не, Англес.
52:03Това трябва да сме ние.
52:33Това трябва да сме ние.
52:43Мисмо фа,
52:48interessавя и ожидачу на 하는데liamo!
52:57Мисмо
53:10Абонирайте се!
53:31МАНХАТАН
54:25МАНХАТАН
54:27МАНХАТАН
54:27МАНХАТАН
Comments

Recommended