- 22 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:04Мърце
00:05И така, дядо остави всичко, което имаше на мен.
00:11Не, че знам защо го е направил.
00:13Все пак, какво разбирам аз от недвижими имоти?
00:16Ешреф е постъпил както е преценил.
00:20Не знам дали се наясна с това, но човекът ти е оставил богатство.
00:24Не дълг. Защо тъжим?
00:28Това не е толкова прост въпрос.
00:31Точно тези пари няма да ми донесат нищо друго, освен проблеми.
00:36И какво ще правиш? Имаш ли план?
00:39Разбира се, говорих с адвоката, ще прехвърля всичко на майка ми.
00:43Тя ще знае какво да прави.
00:45Добре, правилно, синко, браво.
00:48Но той остави нещо и на теб.
00:52Не е истина.
00:55Управлението на болницата.
01:01Аз да управлявам болницата на семейство Сой Салан?
01:05Сериозно?
01:06В никакъв случай.
01:09Когато говориш с адвокатите, питай ги какво представляват вас поразумение за прехвърляне
01:14или както и да се казва, и ги накарай да ми изготвят такова,
01:17за да го подпиша и дам на майка ти.
01:22Никой не може да те угоди, нали?
01:32Докторът на Рио Язвани.
01:35Ало?
01:37Разбира се, че не. Слушам ви, кажете.
01:44Разбирам. Добре. Благодаря, че ми съобщихте.
01:47Приятен ден.
01:50Днес изписват Рю Я.
01:53Доколкото разбрах, не искала да остане повече в болницата.
01:58Лечението ѝ ще продължи у дома.
02:00Къде отиваш, Рю Я?
02:02Когато става дума за Рю Я, няма спирачки.
02:05Не мисля, че Рю Я е готова да види Яман.
02:08Гювен.
02:11Постравматичен стрес.
02:12Да.
02:14Тогава ще отида с него.
02:16Ключ?
02:17Добре, ето го.
02:18Ще се грижа за сина ти.
02:20Хайде.
02:33Яман, и аз идвам.
02:40Ако види, че сме се помирили, може би ще реагира малко по-спокойно, нали?
02:47Възможно е.
02:48Хайде тогава.
02:49Денис.
02:53Слушай.
02:56Не ми върви с братството.
03:01Много го исках.
03:04Положих големи усилия.
03:06Но не се получи.
03:09Не се справих.
03:13Много съм наранен.
03:16Ето тук.
03:20Надявам се, че между нас ще се получи.
03:28Ще дам всичко от себе си.
03:31Тогава, дай ми ключа.
03:39Да вървим.
03:43Да вървим.
04:02Ще ще сляза тук.
04:08Заповядайте.
04:09Благодаря.
04:14Благодаря.
04:17Благодаря.
04:22Благодаря.
04:25Благодаря.
04:31Абонирайте се!
05:12Добре дошла. Близи да ще не се срамувай.
05:17Но първо се забой.
05:37Сега пък кой дойде?
05:39Кого ще доведеш до дома ми?
05:47Красива моя дъща е.
05:49Виж кой е тук.
05:50Кой?
05:53Нашият дядо.
06:04Това ли е голямата?
06:09Пълнолетна ли е?
06:11Защо не я омъжиш преди да е станала стара?
06:16Ама какво говори той?
06:19Не е говори глупости.
06:21Тя е още дете.
06:28Цяло ни ръката на дядо си, дъще.
06:33Дот ком.
06:35Само ти можеш да отгледаш такива деца.
06:38Хайде момичета да поговорим вътре.
06:41Близайте.
06:43Говорете тук. Къде отивате?
06:46Къде?
06:49Този човек е моят баща.
07:08Сега разбирам защо не си ни запознавал с него.
07:12Не се притеснявай.
07:15Няма да се налага да го търпите дълго.
07:21Разбира се.
07:23Ако решите да ми се доверите.
07:29Защо не иска да ме види?
07:32Какво съм и направил?
07:34Не, че си направил нещо.
07:37Виждането ти задейства травмата.
07:40Виж, казвам го като лекар.
07:42Не е като твой брат.
07:46Не можеш ли да я оставиш за известно време?
07:50Това е обратна психология.
07:52Може би, ако не ти пука за нея, тя ще почувства липсата ти.
07:56И сама ще те потърси.
08:00Добре.
08:01Сериозно?
08:03Да се връщаме тогава?
08:06Така да е.
08:08Аз няма да влизам при нея.
08:10Но напоследък...
08:13...контактува само с теб.
08:16Ще отидем и ще я придружиш до вкъщи.
08:24Разбира се, не си длъжен.
08:28Не ставай смешен.
08:29Аз съм ти първо брат, после лекар.
08:33Ако няма да ми удреж, готов съм да направя каквото мога.
08:45Не слихам.
08:47Историята с наследството ще му дойде в повече.
08:52Той без това не го иска.
08:55Каза ми, че ще ти го прехвърли.
08:57Има неща, които не знаеш.
08:59Например?
09:03Ако се свържа, сели ще му кажа.
09:08Кажи ми какви са тези неща, които не знам и...
09:11...заедно ще ги обясним на сина ни.
09:18Става ли?
09:19Тръгвам към теб.
09:21Добре.
09:22Добре.
09:23Добре, хайде.
09:32Йозге!
09:34Излизам!
09:35Ще говорим по-късно.
09:36Става ли?
09:38Добре, доктор Гювен.
10:08Рио, я?
10:12Денис?
10:12Това нехте преди да си тръгнеш.
10:14Защо си дошъл?
10:15За теб.
10:24Рюя, ела.
10:25Не казвайте, че сте и майка.
10:27Изглеждате като сестри.
10:32Аз съм Денис.
10:34Приятно ми е.
10:35Син съм на Гювена и дън.
10:36Добре е дошъл.
10:37Благодаря.
10:39Само ти липсваше.
10:41Следващия път ме уведоми, преди да отвлечеш дъщеря, ми става ли?
10:45Добре.
10:48Къде ли е това такси?
10:51Аз ще ви закарам.
10:53Няма нужда.
10:54Нека тя дойде с такси.
11:02Моля, дайте ми още един жанс.
11:20Моля, дайте ми още един жанс.
11:47Единствената ми грижа е да защитя.
11:50Вашите права.
11:51Аз съм ваш баща.
11:54Трябва да застана зад вас, но първо...
11:58Трябва...
11:58Да ми се доверите.
12:03Казал си, че няма да се разведеш с мама, ако не ти даде половината наследство.
12:07Ще се разведем.
12:09Не искам и пукната пара.
12:14Но първо от тя
12:16трябва да ви даде това, което е ваше.
12:30Ти па кой си?
12:33Никой?
12:39Алас...
12:42Тук вас радвам, че дойде в лес.
12:46О, страхотно.
12:48Повикай майката и да се съберете.
12:54Може ли да ни извиниш?
12:56Хайде.
13:02Синко, хайде.
13:04Хайде, влизай.
13:06Дой ток за момичетата.
13:08Знаех, че ще попаднат в твоя капан.
13:12Вземи Едже и тръгваме от качалке.
13:15Няма да оставя, датко.
13:17Едже?
13:19Ние ще останем тук.
13:21Прибираме се, не става и смешна.
13:22Мама буквално ни игнорира, Алас.
13:24Защо се връщаш?
13:29Няма да ни види, докато не ни даде каквото ни се полага.
13:33В тази дупка ли ще живеете? Не ме дръзни.
13:36Ей, момче!
13:37Не разчитайте много на тази дупка.
13:42Той е прав.
13:44Трябва да се обединим.
13:48Алас, синко, знам, че си малко объркан,
13:53но сега е моментът да оставим всичко на страна и да се обединим.
13:58Трябва да се обединим.
13:59Ти мина на червено.
14:01Ясно?
14:01Загуби своя шанс.
14:03Ти не си моето разбиране за единство.
14:13Виж, нали ти каза, ето.
14:18Живееш в измислен свят.
14:22Какъвто си бил като син, такъв син ще имаш.
14:33Аз ще говоря с мама.
14:35Ще разреша този проблем и ще дойда да ви взема.
14:39Алас, какъв е планът ти?
14:43Не те засяга планът ми.
15:12Хайде, скъпа.
15:13Благодаря, Денис.
15:14Няма за какво.
15:16Хайде.
15:35Денис?
15:40Виждал ли си Яман след това?
15:43Да, видях го.
15:46Той знае ли, че съм излязла от болницата?
15:55Нямаш нужда от Яман, за да се оправиш.
15:57Влизай вътре.
16:06Айде, красавица.
16:09Айде, красавица.
16:09Влизай.
16:12Прюя, добре ли си, скъпа?
16:32Момент.
16:34Прюя, успокой се.
16:36Нека дишаме заедно.
16:37Първо през носа, после през устата.
16:39Хайде.
16:40Не искам.
16:42Не мога.
16:43Искам да си ходя.
16:44Елла?
17:10Елла?
17:12Да, татко.
17:14Да, татко.
17:15При мама ли си?
17:18Добре.
17:19Наблизо съм.
17:20Идвам.
17:24Сега разбирам, защо Ашреф остави цялото наследство на Яман.
17:31Но защо иска аз да поема болницата?
17:37Това няма как да се случи.
17:41Трябва да знаеш, че не мога да приема това.
17:47Той ти се довери.
17:49Но разбира се, ако не искаш, решението е твое.
17:54Няма да те принуждаваме на сила.
17:58Ядосана ли си ми?
18:01Да, ядосана съм.
18:03Защо?
18:05Заради това, което ти казах с нощи.
18:07Да, за това, Гювен.
18:10Защото не може да говориш така.
18:12Ние с теб нямаме право да говорим така.
18:15Не е толкова просто.
18:17И без това не е просто.
18:20кой казва, че е просто.
18:22Не е просто.
18:26И без това не става дума за теб.
18:30А за кого?
18:31За мен.
18:32За моите чувства.
18:34За моите емоции.
18:46съжалявам, че все още имам чувства към теб.
18:50съжалявам.
18:59Съжалявам, че трябва да кажа на най-милата жена на света, че обичам Неслихан, а не нея.
19:05съжалявам.
19:14Но на теб няма да се извиня.
19:19Искала ли съм го?
19:20Но знаеш, защо не бих го направил, нали?
19:22Татко, какво става?
19:25Карате ли се?
19:27Да.
19:28Не.
19:29Добре, тогава си отивам.
19:32Яман.
19:32Али.
19:35Къде отиваш, синко?
19:37Това е твоят дом, седни.
19:39Аз ли да си отида?
19:41Това ли казваш?
19:42Гювен, казах ли подобно нещо?
19:44А какво се опитваш да кажеш?
19:46Знам какво се опитвам да кажа.
19:48Али.
19:49Какво?
19:51Ще ви кажа нещо.
19:53Ако от това няма нищо общо с мен, искам да си ходя.
19:56Става ли?
19:57Тук съм.
19:58Ела, ела, ела.
20:00Седни, хайде.
20:02Извиняваме се.
20:03Седни.
20:10Синко.
20:12Казал си на баща си,
20:15че ще прехвърлиш наследството си на мен.
20:19Да.
20:20Готови ли са документите?
20:22Мога да ги подпиша.
20:23Не, не, не искам това.
20:26Искам
20:28наследството да остане при теб
20:29още известно време,
20:30както е пожелал дядоти.
20:33Невъзможно.
20:34Какво имаш предвид?
20:37Дядоти не го е направил за нищо.
20:40Има нещо, което е предвидил.
20:43предвидил е, че разделата ни с Серхан
20:46ще бъде проблематична.
20:48и за това го е направил.
20:50И Серхан действително не ме изненада.
20:54Негодник.
20:56Какво е направил?
21:00Той иска
21:0250% от наследството
21:04вземяна на развод
21:05по взаимно съгласи.
21:06И понеже
21:09не ми покъше нито за имота,
21:11нито за нищо,
21:11той изготви протокол
21:12и аз го подписах ви да си.
21:14Но разбира се,
21:15благодарение на желанието на дядоти,
21:17той остана с...
21:19Празни ръце.
21:22А за това дядо остави
21:23наследството си на мен.
21:26Кълна се,
21:27дядо ми беше велик човек.
21:32Но сега Серхан
21:34манипулира другите
21:35срещу мен.
21:39И ще направи всичко,
21:41за да вземе от наследството.
21:44Разбирам, мамо.
21:47Ще го задържа
21:48за известно време.
21:51Добре.
21:53Можеш да го вземеш,
21:54когато пожелаеш.
21:55Довиждане.
21:56Къде отиваш?
22:04Да наблюдава Марио и я отдалеч.
22:11Все още не иска да ме види.
22:19Чакай, чакай.
22:25Има и малко търпение.
22:28Ясно?
22:29Помни какво казахме.
22:33Любовта лекува.
22:39Хайде.
22:50Така наречене от доктор Тамли.
23:12Какво?
23:16Среща ли има вътре?
23:19Не стига, че получи имота.
23:21Сега ще направиш
23:22и баща си, и съдружник.
23:30Алла, смъхни се.
23:32Не можеш да вземеш нашето
23:33и да избягаш като крадец, братко.
23:39човекът, който ще отмъкне
23:40наследството на дядо ми
23:41още не се е родил.
23:49Няма да ти дам пукната пара.
23:51Нищо няма да ти дам.
23:53Вземи си го, ако можеш.
24:22Що ме делу то?
24:23за развода приключи.
24:26Ще сваля това брема от Али.
24:28Не се притеснявай.
24:30Кога е изслушването?
24:33Утре.
24:36Ще бъде спорен процес.
24:38Сигурна съм в това.
24:40Но каквото и да става,
24:42ще се боря да приключи бързо.
24:45Денис пристигна.
24:48Денис?
24:49Моят син.
24:50А, колко хубаво.
24:54Да.
24:56Отчасти за това не можах да говоря с Юзге.
24:59Гювен.
25:02Да не си посмял заради мен.
25:04Не го правя заради теб.
25:06Не се притеснявай.
25:07Спокойно.
25:14Я виж ти.
25:18Кого виждам тук?
25:21Добре дошъл.
25:23Доктор Гювен Айдън.
25:27Докторът чудо.
25:38Добре дошъл, Алас.
25:41Не съм добре заварил, майко.
25:46Виждам, че се чувстваш като у дома си.
25:49Какво правите?
25:54Обсъждате как ще профукате наследството ли?
25:59Що за език е това?
26:02Осъзнаваш ли какво казваш?
26:04Чуваш ли се?
26:05По-добре да тръгвам.
26:07Накъде, докторът?
26:10Така хубаво си приказвахме.
26:13Не ми се слушат небивалици.
26:20Ще си вървя.
26:22Гювен.
26:23Не дей.
26:24Не дей.
26:34Алас, какво беше това?
26:36Всеки път, когато се опитам да застана зад теб, ти ме поставиш в трудна ситуация.
26:42Ти чуваш ли се?
26:43Постоянно се опитваш да си прав.
26:46Аз нищо лошо не съм направила.
26:49Освен това, няма нужда да заставаш зад мен.
26:51Искам да си домен, като моят дете.
27:02Къде са сестрите ти?
27:06При баща ми.
27:14Мамо.
27:20Виж.
27:23Разбирам те.
27:24Знам.
27:26Знам, че правиш тези неща, защото не искаш да дадеш на баща ми дял от наследството.
27:30Но има и друго решение.
27:32И какво е то?
27:35Ако Яман ми прехвърли всичко, татко няма да види нищо.
27:39Не, не мога да го позволя. Не.
27:45Защото ми нямаш доверие?
27:46Защото нямам доверие на баща ти.
27:48Не му вярвам.
27:49Той ще те манипулира, ще те убеди по някакъв начин и ще ти вземе всичко.
27:53Трябва да те защитя.
27:56Няма му доверие.
27:57В крайна сметка...
27:58В крайна сметка ни е баща.
28:02И винаги е прав.
28:04Някак си ти винаги му позволяваш да спечели.
28:07Каквото и да правиш накрая, той е правият.
28:10Алас, какво говориш?
28:12Къде отиваш? Чакай ме.
28:14Остави ме за Бога.
28:15Ела, тук казах.
28:16Говорим едно и също всеки път. Всеки път.
28:19Къде отиваш? Чакай ме.
28:22Алас.
28:24Алас.
28:27Погледни ме.
28:28Що за глупости са това?
28:29Ще напуснеш дума си заради наследство?
28:31Не заради наследство.
28:33Става дума за твоя избор.
28:34Както винаги ти избра, е действения си син, а не мен.
28:39Но ми е писна.
28:41От сега нататък и аз няма да те избирам повече.
29:08Няма да ти позволя да настроеш децата ми срещу мен.
29:16Ало?
29:18Добър ден.
29:20Благодаря.
29:21Добре съм.
29:22Исках да те помоля за услуга.
29:25Може ли да блокираш картите на децата ми?
29:30Да, да, всичките.
29:32Блокирай всички дебитни карти, кредитни карти, допълнителни карти и прочие.
29:37Да, блокирай всичките.
29:40Много ти благодаря.
29:54Осман?
29:57Да, госпожо.
29:59Какво става там?
30:01Господината е агент по недвижими имоти.
30:03Пита дали това е къщата за продажба, но търсеше къщата на Шибнем.
30:07На Шибнем?
30:08Да.
30:12Добре, благодаря.
30:13Няма за какво.
30:21Давай, давай.
30:23Бавно, бавно.
30:24Ръцете ти работят, очите ти играят.
30:26Какъв е проблемът?
30:27Яхвани от другата страна.
30:32Хайде.
30:33Какво има?
30:34Чегла и сестра, и се изнесли.
30:36Защо?
30:37Дядото оставил цялото наследство на Яман.
30:40Какво?
30:41Нашия човек седна на трона на Сой Салан.
30:47Значи, за това дойде Аллас.
30:50Аллас е идвал?
30:51Пита за Яман.
30:53Какво оправдание?
30:57Какво гледаш, момиче?
30:58Ако ти е останала и капка, разво повече няма да се виждаш този идиот.
31:03Млъкни и си гледай работата.
31:08Леле.
31:10Какво е това?
31:11Понеже имало проблем с къщата, отседнали в някаква колиба.
31:15Каква колиба?
31:18От кога имат колиба?
31:21Сигурно се шегува с теб.
31:23Откъде да знам?
31:25Шегуваш ли се, момиче?
31:29А, били при дядо им.
31:33А, Серхан.
31:34Те си толкова безсърдечен човек, че дори баща ти не те иска.
31:38И какво ще прави принцесата там сама?
31:41Има всякакви пропаднали типове.
31:44Боже, има ли някой по-пропаднал от теб?
31:48Ям, Лаквейн.
31:49Боже, боже.
31:50Не е редно да оставя момичето само.
31:53Нека и се обадя и ще отиша.
31:54Ето, това е мъж, който обича аси.
31:57Не е някакъв, да ето обикаля и вика бунтарка.
32:00И аз си гледай работата.
32:02Гледам си, аз си, гледам си.
32:05Боже мой.
32:07Боже.
32:10Алло, принцески.
32:13Къде си?
32:14Изпрати ми местоположение.
32:26Ела тук.
32:34Какът ти е, Риоя, малко ме притесни.
32:37Дай да те погаля.
32:40Не мога да ти позволя да я заредиш с негативизъм.
32:43Ама, че си.
32:48Виж, щом се пресегнеш към него, козината му настръхва.
32:52Не бой се, няма да те дам насредитката.
32:54В момента съм много позитивна.
32:56Вярваш ли?
32:58Не ти вярва.
33:00Може ли да го гушна и да го погаля?
33:02Добре съм наистина.
33:05Дай.
33:06Заповядай.
33:08Къгво си ти?
33:09Стой, стой, стой, стой, стой.
33:11Джакли.
33:12Той, стой, стой, стой, стой.
33:43Благодаря ти, братко, че я развесели.
33:45Поверявам ти я.
33:46Не искам да я разстроя, ако ме види.
34:01Какво стана?
34:02Отразка ли те?
34:12Избяк.
34:14Остави го.
34:15За един кутарак ли ще се разплачеш сега?
34:21Яман много ми липсва, Денис.
34:26Защо не дойде?
34:27Защо не ми се обажда?
34:30Нуждая се от него.
34:31Не мога да се справя без него.
34:33Рюя, трябва да ти каже нещо.
34:37Последният човек, от когато се нуждаеш, е Яман.
34:44Защото си пристрастена към него.
34:46Това, което преживяваш, е абстиненция.
34:49Така го приеми.
34:53Но аз го обичам, Денис.
34:56Да, сега се чувстваш така.
34:59И преди съм работил по подобни случаи.
35:02Правиш всичко възможно да го пуснеш, но не се получава.
35:06Защото умът ти е толкова свикнал с него, че пак го търси.
35:20Но той всъщност те разболява, Рюя.
35:24Яман не ти е влияе добре.
35:27И никога няма да ти влияе добре.
35:31Като лекар, ще ти помогна да преодолееш зависимостта.
35:38Не си сама.
35:41Аз те разбирам.
35:44Ще се оправиш, Рюя.
35:53Продава се.
36:24Неслихан?
36:28Може ли да влязе?
36:31Разбира се.
36:32Влез.
36:33Може ли да влязе.
37:03Искаш ли нещо за пиене?
37:07Благодаря.
37:15Продаваш къщата.
37:21Какво ще направиш?
37:24Ще я купиш ли, за да се махне, възможно най-скоро?
37:29Не се притеснява и някой ще купи до ден-два.
37:33Продавам я на ниска цена.
37:36Ще се отървеш от мен.
37:39ще взема дъщеря си, ще взема дъщеря си и ще отидем далеч от тук.
37:44всъщност...
37:46възможност...
37:48мразя тази къща.
37:53където синът ми беше държан в плен, а баща ми умря.
37:58и да ми сама да вляза с чука.
38:02Но след последните събития, които Риоя преживя,
38:07не мисля, че ще може да се възстанови, ако се откъсне...
38:11от мястото, с което е свикнала и обича.
38:17Така че, ако е възможно...
38:22бих искала да преосмислиш решението си.
38:27Между другото...
38:30можеш да се върнеш в болницата, ако искаш.
38:36Наистина ли?
38:40Винаги си вършала работата си.
38:45Не е с ли?
38:53Вече ти казах...
38:55не можем да бъдем приятелки, както преди.
39:00Просто се опитвам да поступя така, както е най-добре.
39:07Върни се в болницата, когато си готова.
39:25Оценявам го.
39:30Благодаря ти.
39:48Какво?
39:50Ласка, какво направи?
39:51Идваш ли?
39:52Няма да дойда.
39:55Честител, между другото...
39:57беше прав.
39:58Какво стана?
40:00Няма значение.
40:02Обясни някак на момичетата, че няма да мога да ги взема.
40:06Майка ми блокира картите.
40:08И на хотел не мога да остана.
40:12Честно казано, изобщо не се очудвам.
40:16Какво ще правиш този вечер? Къде ще спиш?
40:18Ела тук.
40:19Не, не искам.
40:21Мога да се справя сам.
40:24Ти си греши съм момичетата.
40:26И това е.
40:39Добър вечер.
40:40Добър вечер.
40:49Добър вечер.
40:50Добър вечер.
40:50Ще се приготвим.
40:59Добър вечер.
41:02Тази нощ ще съм тук, да знаеш.
41:06Разбира се.
41:08Благодаря.
41:10И ми отвори сметка.
41:12После ще ти платя.
41:13В момента нямам.
41:15Дай на господина лас каквото поиска.
Comments