Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Демоните на Давинчи
00:03По идея на Дейвид Гойер
00:06Режисер Дейвид Гойер
00:10Ще попушиш ли с мен?
00:12Зависи какво има флолата.
00:15Това е смес от тютюн и черен кукуряк.
00:19Казва, че събужда видение и призувава демоните.
00:24Не вярвам в тях.
00:26Защо толкова се бориш да ги държиш на разстояние?
00:39Историята е лъжа.
00:41Изкована като оръжия от люди, които се боят от истината.
00:45Познанието, което си призван да откриеш, ще промени установения ред в този свят.
00:50Как е възможно да знаеш това?
00:51Чувал ли си израза «Времето е река»?
00:54Да.
00:55Мнозина не проумяват, че реките са във вечен кръговрат.
00:58Смъртта на един отваря портал към рождението на друг.
01:04Искаш ли да знаеш как се отвори този портал?
01:08Да.
01:09Трябва да те предупредя.
01:12Зад някой врати – девне мрак.
01:19Четири дни порано.
01:42Става, момче.
01:43Върви се.
01:54Махај се!
02:03Чико!
02:09Кой ден е днес?
02:11Цветница, неделя.
02:13Проклятие.
02:14Докесата и децата вече чакат в църквата.
02:18Искам рохко сварени яйца.
02:21Махмурлукът ще му убие.
02:22Червата ми се навъзъл.
02:25След минута ще съм облечен.
02:49Успокойте се, люде. Пристигнах.
02:56Бърви си, Непрокопса Нико. Това е моят миг.
02:58Благодарени на тайните архиви ще ти бъде последен.
03:22Разкрии ми някой от тайните си, Леонардо.
03:25Кой е най-ранният ти спомен?
03:29Не сетих се.
03:30Кой е най-големият ти страх?
03:32В моя случай, двете вървят ръка за ръка.
03:36Да видим...
03:38Бях на шест месеца.
03:39Никой не помни чак толкова назад.
03:41Може би съм единствен по рода си.
03:43Майка ми остави люлката в разура на нива.
03:51Тогава над мен прелетя Сокол.
03:54Още го помня надвесен над мен.
03:56Гледаше ме.
03:57Сякаш се опитваше да разбули някаква загадка.
04:02Майка ми го пропъди.
04:04Но, колкото и да е ярък този спомен,
04:07единственото, което не мога да си припомня, е лицето на майка ми.
04:11Мога да нарисувам всичко, което съм зърнал.
04:15Дори за миг.
04:17Но когато става въпрос за майка ми, виждам само празнина.
04:21Тя изчезна същата вечер.
04:23От тогава се опитвам да си припомня лицето ѝ.
04:25Всички мъже търсит майките си.
04:28Това ви води между бедрата ни.
04:30Плащам ти и да позираш, Ванеса,
04:32а не да изследваш скритите ми дълбини.
04:35Щом ти очакваш да разголя тялото си пред теб,
04:37аз очаквам да разголиш душата си вземяна.
04:40Кажи ми,
04:42от нищо друго ли не се страхуваш?
04:50Само от несъвършенството.
04:52Маестро!
04:52Маестро!
04:54Закъсня, Нико!
04:57Вие закъснявате верокио ви търси.
04:59Ще почака.
05:01Трябва да проведем експеримент.
05:02Ти играеш ключова роля в него.
05:04Хайде.
05:05Здравей!
05:07Наричат се гърди, Нико.
05:08Всеки ги има.
05:09Нико!
05:10Това е Ванеса.
05:11Наскоро освободен от манастира Сан Антонио.
05:14Хайде.
05:18Покатери са между ремаците.
05:20Побързай!
05:21Трябва да разберем дали хвърчилото може да осигури достатъчно съпротивление,
05:25за да издържи тежестати.
05:27Ами, ако не успее, маестро.
05:28Ванеса, би ли потанцувала за нас?
05:32Тези купринени ленти ми позволяват да определя силата и посоката на вятъра.
05:37В този случай бих казал, че е към 20 възела западен.
05:46Чакайте, ами ако изчисленията не са верни.
05:54Чакайте, чакайте.
05:56Маестро, моля ви, спрете.
05:57Чакайте.
05:59Маестро, Боже, пустите.
06:16Прости, ме, господи.
06:28Ти летиш, ме, господи.
06:32Маестро.
06:34И пявно.
06:47Много е високо.
06:48Мие, миси свят.
06:49Мико?
07:22Работи, маестро.
07:24Получи се.
07:25Никога не съм се съмнявал.
07:30О, господи.
07:32Ненавиждам това място.
07:33Какво?
07:34Къде друга да можем да летим, ако не в Флоренция?
07:37Във всеки друг град ще ни изгорят накладата за тази дързост.
07:41Тук съм един от многото свободомислящи еретици.
07:44Хаос, култура.
07:46Между тези стени ценят дързостта.
07:49Флоренция иска само едно от народа си.
07:51Да не проспива живота.
07:57Какво ангелско видение?
07:59Не си го помислите, местро.
08:01Това е Лукреция Донати.
08:02Метресата на Лоренцо Ди Медичи?
08:05Ще ви изтезава, ако ви хване, че я гледате.
08:09Ами ако тя отвърне на погледа?
08:19Лоши вести от Милано.
08:21Как разбрахте?
08:22Змията на плаща на вестоносеца е Бисионе, гербът на фамилия Сфорца.
08:28Ако носеше добри вести, щеше да бъде облечен в традиционните цветове на Милано.
08:33Червено и бяло.
08:34Каквото и да е посланието на Лоренцо, няма да му хареса.
08:55Вън!
08:57Вън!
08:59Всички вън!
09:00Лоренцо!
09:01Лоренцо!
09:02Лоренцо!
09:03Лоренцо!
09:04Дукът на Милано е мъртъв.
09:07Убит.
09:09От чья ръка?
09:10На Висконти и още двама.
09:12Убийство на честа.
09:13Казва, че Дукът обещестил племеницата му.
09:17Лъцките въжделения на Сфорца бяха пословични.
09:20Да, но беше от нашите.
09:23Усещам тук пръстът на Ватикана.
09:25Моментът е твърде и внимателно подбран.
09:27Ако си прав това, ще разстрои равновесието на силите.
09:30За Бога, Беки!
09:31Не просто ще разстрои равновесието.
09:34Ще стопи проклетите везни.
09:43Трябва да си осигурим подкрепата на народа.
09:45Великденските празници наближават.
09:48Да организираме карнавал.
09:49Нека хората от Флоренция отпразнуват края на постите така, както отпразнуваха началото им.
09:54Колкото по-пишно е пиршеството, толкова по-силни ще бъдем.
09:57Не сме пауни, Джулиано.
10:00Карнавалът е хубаво нещо, но ако не покажем истинска сила,
10:03по-добре сами да прережем гърлата си.
10:12Боиш ли се?
10:15Не, ваше святейшество.
10:18Лъжата е грях, синко.
10:20Тя не отдалечава от Божията благодат.
10:24Да.
10:26Боя се.
10:29Това също е лъжа, нали?
10:33Поне, части.
10:35Може би, простим грях.
10:39Е.
10:40Кое твърдение е вярното?
10:45Говори дете.
10:47Не искаш ли да идеш в рая?
10:52Правилният отговор е...
10:57Моля ви, негово святейшество забрани да го безпокоят.
11:00Успяхме, ваше святейшество.
11:03Сфорца е мъртъв.
11:07Лоренция е озрял подготов за беридва.
11:10Повярвайте ми.
11:11От къде знаете?
11:13Имам свой човек сред приближените на Лоренцо.
11:17Медичите организират карнавал в жала копи да спечелят благоразположението на народа.
11:22Слаби се ваше святейшество.
11:26Това е шансът ви.
11:28Не моят племенико.
11:31Божият шанс.
11:33Има още една причина за бързането.
11:36Турчинат е пристигнал във Лоренция.
11:40Търси книгата на тайните.
11:48Искрено съжалявам.
11:54Защо?
11:58Защото не биваше да чуваш това.
12:18Търси книгата на тайните.
12:29Имате ли планове за Колумбина?
12:32Да.
12:33Ще спрът дъхави.
12:35Тогава ни покажи чудотворните чертежи.
12:39За жалост не мога.
12:42Защото не съществуват.
12:43Бога ми, ако се подиграваш с родда Медичи...
12:46Не, не, не, не.
12:48Съществуват. Кълна се.
12:50Този съндък са.
12:54Отвори го.
12:55Заключене.
12:56Тогава ще отворя със абя.
12:58Почакайте.
13:00Съндъкът ще избухне, ако някой го докосне.
13:04Лут ли си?
13:06Защо някой би използвал такава пъклена хитрина?
13:09За да предпази идеите си.
13:11Очевидно.
13:13Сеньори.
13:14Леонардо да Винчи.
13:15Чувал съм за вас.
13:17Казва, че сте от свободомислищите.
13:19Закъсня.
13:20Грозде.
13:21Значи, първият гражданин на Флоренция отчаяно иска Колумбина.
13:26Отчаяно е силна дума.
13:28И все пак я използвах.
13:30Да видим.
13:32На велик ден, огромна процесия минава по улиците на Флоренция и спира пред катедралата.
13:38Защо изреждате факти, които всяко дете в този град знае?
13:42Вие защо ме прекъсвате?
13:44Аз съм методичен.
13:46Поред ли ще караме или през пръсти?
13:50Ще приема мълчанието за подкрепа на реда.
13:53Продължавам.
13:53В комминацията на службата Механичен гълъб или Колумбина,
13:56излита от ултара,
13:57извисява се над централния площад и запалва фойерверките.
14:02Републиката ликува, хората се отдават на пианство.
14:04Години на ретро Дът Медичи наймаше
14:07недостойни майстори за изработката на церемониалния гълъб.
14:12Тази година, ако правилно съм разбрал намеренията на градоначалника,
14:16се нуждаем от нещо повече от
14:22нескопосън фокус.
14:24Никой не е холил нашия гълъб.
14:26Да наричате теникията гълъб е обида за пернатите.
14:30Достатъчно.
14:31Покажете ни проклетото нещо.
14:33Добре.
14:53Това е омален модел.
14:59Красиво е. Признавам.
15:01Да.
15:02И ще бъде ваше за 30 флорина.
15:0430?
15:05Да.
15:05В договора пише 12.
15:07За птица, която лети с помощта на въже.
15:10Това малко чудо не се нуждае от помощ.
15:41Работата ви е впечатляваща.
15:43но цената е висока.
15:4530 флорина са нищо.
15:4630 флорина са платнишки гръбеж.
15:49Може би трябва да говоря с братви.
15:58за Бога, Бекки, плати на търгаша и да си вървим.
16:06Печелите, артисте.
16:08Обичаят повелява да платим половината сума сега,
16:12а другата половина при доставката.
16:15Като заговорихме за разплащане,
16:17чух, че предлагате възнаграждение за портрет на Лукреция Донати.
16:21Метресата на Лоренцо.
16:24Карнавалните трикове са вашата сила, Давинчи.
16:27Полчете се отикар.
17:24Метресата на Лукреция
17:30Кажи ми,
17:33от нищо друго ли на себе боиш?
17:51Добре ли си, Леонардо?
17:56Съмновах кошмар.
17:57Твърде често те спохождат.
18:00Изчисленията ми не излизат.
18:03Това е всичко.
18:04Как така?
18:06Не съм сигурен.
18:09Дали Колумбината ще полети до Великден?
18:11Но моделът...
18:12Беше модел.
18:13При по-големи размери сметката не излиза.
18:16Досадно е.
18:20Опиумът няма да помогне.
18:21Преяснява мисълта ми.
18:23Замъглява я.
18:23Да не си ми майка.
18:25Мисля прекалено много.
18:26Ако не спра потока от мисли, той ще ме разкъса на две.
18:30Мислех, че вече си го проумял.
18:37Сълзите на мака са лекарство.
18:40Египетските монаси...
18:41Не сме в Египет.
18:43И ти не си монах.
18:51Имаш дарба, Леонардо.
18:54Надарен си сум, какъвто историята не познава.
18:59Заради него винаги ще се опитват да те стъпчат.
19:03Молете.
19:06Не им помагай да го сторят.
19:39КОЛКОС ЗА СКОРЦИТЕ
19:40ШЕСТ ДЕНАРИЯ.
19:42Давам ти и два петака за всичките.
19:45Обиждате ме.
19:46А ако исках да те обидя, ще ех да спомена вонята на птичите курешки, които кръсят облеклото ти.
19:52Ще вземеш ли петаците или не?
19:53Последните са ми.
19:55Вече се отекчавам.
19:59Не.
20:00Искам само птиците.
20:01Отвори клетката, когато ти кажа.
20:04Об себе не от полетите.
20:05Вдъхновяват го.
20:18Сега.
20:20Сега.
20:20Сега.
20:27Сега.
20:30Сега.
20:30Сега.
20:32Сега.
20:37Сега.
20:40Сега.
20:41Сега.
20:42Сега.
20:43Сега.
20:49Сега.
20:50Сега.
20:58Сега.
21:05Сега.
21:06Сега.
21:11Сега.
21:18Сега.
21:20Сега.
21:23Сега.
21:25Ето и отново.
21:27Погледния до Лоренцо.
21:29Всички се преструват, че не са любовници.
21:32Това не е ли и вашия баща?
21:34Принцът на паразитите.
21:36Той е бирник на Лоренцо.
21:39Хайде, Нико, да разбуним духовете.
21:42Ваше благородие!
21:45Името ми е Леонардо Давинчи.
21:47Може да сте чували за мен.
21:49Изработвам Великданската Колумбина.
21:51А, да.
21:52Вие сте ексцентрикът, който работи за Верокио.
21:55Творец съм, да.
21:56И учен, и инженер.
21:58До някъде.
22:01Умея да се пазаря, признавам.
22:03Но изработих някои хитрумни устройства,
22:05които ще заинтересуват,
22:06напредничав ум като вас.
22:08Уверен съм.
22:10Дръпни се от пътя.
22:15Някой друг път.
22:17Може би.
22:26Огорчен съм, Нико.
22:28Трябва ми вино.
22:40Как върви търговията?
22:42Зле е след кончината на Дупо.
22:44Мрачни времена за Флоренция.
22:46В града прииждат немници.
22:49Ако избухне война, само за тях ще има работа.
22:51И, като стана дума,
22:54Зито има мъртвор ден отеленце с две глави.
22:56Мога да го купя, ако искаш.
22:58Последният труп, който донесе, беше разложен.
23:01Оскърнителите на гробове са като рибарите.
23:03Не знаеш какъв ще уловат.
23:04Свинска наденичка?
23:06Знаеш много добре, че не ям месо.
23:08Се се надявам да те покваря.
23:10О, аз съм покварен.
23:11Но няма да ям създание, което има очи.
23:14Картофите.
23:15Млъкни.
23:15Нико.
23:16Маестро.
23:18Може ли пак да ти позирам?
23:21Никой не вижда тялото ми като теб.
23:23Никой не вижда нищо като мен.
23:24Върви да омайваш ботичели.
23:29Модел.
23:29Този дребен мушеник.
23:31Бензва обръчение.
23:33Все пак, гали окото.
23:35Друг път.
23:36Погледни.
23:38Последната ми нахотка.
23:41Наричат се карти Таро.
23:43За гътаяне са.
23:46Ето.
23:47И стегли една, за да видим дали ще познае какъв си.
23:50Много смешно.
23:51Глупецът.
23:52Това е фокус.
23:52Нима.
23:53Или древна мъдруза.
23:54Колко жени си прелъстил така?
23:57Немалко на брой, благодаря ти.
23:58И няколко знатни мъже.
24:01Но картата е символ не само на същността,
24:04но и на съдбата ти.
24:05Ще дръзнеш ли да видиш своята?
24:15Обесеният.
24:16Казвай.
24:17Не меща ти.
24:21Тази
24:23символизира само жадно.
24:25Лутане между живота и смърта,
24:27а след това, може би,
24:30велико
24:32пробуждане.
24:34Какъв глупак съм.
24:37Наемниците.
24:38Флоренция няма своя армия,
24:39значи са дошли по служба, нали?
24:41Има по-добър начин да спечели от
24:43злочистините на републиката.
24:45Какъв?
24:46Трябва да се представям като военен технократ,
24:48а не като художник.
24:50Войната е.
24:51Маштеха на прогреса от край време.
24:53Ако искам да представя идеите си,
24:55трябва да ги обгърна
24:56в плаща на
24:57отбраната на Флоренция.
24:59Защо нощната стража
25:00разпитва този мъж?
25:01Той е турчи.
25:03Неверник.
25:04Това не стига ли?
25:09О, не.
25:10Това не е твоя битка, Лео.
25:13Това спирало ли ме е някога?
25:17Каква е тази врява, сеньори?
25:20Върни се при свитъците си, писарио.
25:23За жалост, имам
25:27един недостатък.
25:29Намесвам се винаги,
25:30когато има опасност глупостта да наделее.
25:34Ето на.
25:35Глупост.
25:36Хватката му не беше здрава.
25:38И сега гледа красивата ми Сабия отблизо.
25:45Още глупост.
25:48Ако бяхте разпитали наоколо,
25:49всеки ще ще ви каже, че съм гъвкъв
25:51и напълно способен да се бие с двама
25:53и дори...
25:57Дори с три ма, мъже.
25:58Едновременно.
25:59Тормози някой друг, драгонети.
26:06Допусна ужасна грешка тази вечер, артисте.
26:10Няма да е за правът.
26:21Добре ли сте, сеньора?
26:23Повече от добре.
26:24Аз съм син на земята
26:26и звездните небеса.
26:30Други ден се връщам в Константинопол,
26:32но съм отседнал в страноприемницата на Черния лебед.
26:36Ще ви очаквам там, преди да заминам.
26:40Маестро.
26:46Странно.
26:48Какво ти даде?
26:51Мисля, че ми плати.
26:53Беше майка.
26:57Същата задница, но съвсем различно лице.
27:00И преди да се усетя, бях опитал малко от кърмата ѝ.
27:04Поеми го, Нико.
27:05Няма да стигне сам до дома си.
27:08Сигурен ли сте, маестро?
27:09Вечерния час мина.
27:10Скитат разбойници.
27:11Аз съм един от тях. Върви.
27:12Слушай, Лео.
27:13Какво?
27:14Не държах картата на обесения.
27:16Не знам откъде я извади.
27:18Но това е поличба.
27:20Не вярвам в поличби.
27:22Лео.
27:23Не, не. Това са твоите номера.
27:24Върви.
27:25Върви!
27:40Знам, че си ти, драгонети.
27:43Не си ли научи урока днес?
27:50А-а-а.
27:54Изглеж да си го научил.
28:02Достатъчно.
28:06Трябваше да се досетя.
28:07Хората говорят за теб.
28:09Съвсем не хубави неща.
28:13Малко ме е грижа.
28:14Какво се говори за мен?
28:15Мен ме е грижа.
28:18Няма да позволя да пекниш семейното име
28:21с лекомислени приказки и вулгарно самохвалство.
28:26Може би трябва да се откажеш от мен.
28:28Ти си първородният ми син.
28:30Колкото и да ми се иска да те лиша от наследство,
28:33името ми ще пострада.
28:35Първороден?
28:39Казваш го така, всякаш...
28:40Съпругата ми, Маргерита,
28:43ми роди син тази седмиц.
28:47Законен наследник.
28:51Моите съболезнования.
28:54Питам се след колко време ще проклина происхода си.
28:58Този свят е отредил на копелетата определено място.
29:02Положи усилия да се вместиш в него.
29:05Стой далеч от медичите, Леонардо.
29:08Няма да те предупреждавам вторито.
29:10Те го сториш.
29:11Защо си толкова твърдоглав?
29:12Такава е природата ми.
29:14Виждам нещата такива, каквито са,
29:16а не каквито могат да бъдат.
29:22Ти си...
29:25ништожество.
29:30Никога няма да се докоснеш до величието.
29:37Аз вече...
29:38го постигнах.
29:46Коленичъл си в тъмница.
29:49Ще понесеш удар след удар от ръката на мъж,
29:52който умее да удря.
29:56Ето какво постигна, Леонардо.
30:09Бийте го още един час.
30:10а после го хвърлете обратно на улицата
30:14при другите несретници.
30:19Дръжте ръцете над разкача.
30:29трябва да признаю, че си в по-окаян вид от мен.
30:32Браво.
30:35Трябва да идеш при лечителя.
30:37Добре съм.
30:38Днес ще екзекутират някакъв еврейн.
30:41хвана ли го да се промъква в дюкян за книги
30:44на Виадей Либре.
30:45Ще бъде зрелище.
30:46Нима смърта.
30:47Трябва да бъде зрелище.
30:49Тук е твърде слънчево.
30:50Да се преместим на сянка.
30:51Не.
30:53Защо?
30:54Защото всяка сутрин на това място
30:56Лукреция Донати идва
30:58за да си купи
31:00цветя.
31:00Ето там.
31:06Красива.
31:07Признавам.
31:11Но по-скоро бих легнал с беззъбата.
31:14Противоречиш си.
31:16Всеки може с красавица.
31:18Но за истински грозните жени си искал сърдие, приятелю.
31:22Но ако преодолееш погнусата, преживяването е несравнимо.
31:49Нико, отнеси и това.
31:50Кажи и от кога е.
31:55Какво си намислил, голево?
32:20Иска да говори с вас.
32:21Предай, че съм заед.
32:23Нали няма да я отблъснеш?
32:25Предай.
32:26Времето е всичко.
32:31Той не може сега.
32:36Вижте грешника!
32:38Змия в пазвата ни.
32:40Юде им при това.
32:42Гледайте как танцува на въжето.
32:45Донесете плодове и малки камачета.
32:48Бог да пази Република Флоренция.
32:56Аз съм син на земята и звездните небеса.
33:01Жаден съм.
33:02Моля те, дай ми да отпия от извора на спомените.
33:32Тук е отседнал един чужденец, Турчин.
33:35Каза да го потърсите в римските руини на север.
34:22Ще попушиш Лисмен да винчи.
34:24Зависи какво има флолата.
34:41Историята е лъжа.
34:43Искована като оръжие от люди, които се боят от истината.
34:46След столетие, твоята история ще бъде изопачена.
34:51Как е възможно да знаеш това?
34:53Чувал ли си израза «Времето е река».
34:56Нозина не проумяват, че реките са във вечен кръговрат.
35:00С Мартана един отваря портал към рождението на друг.
35:07Днес видях да бесят човек.
35:09Той ми каза нещо.
35:11Каза «Аз съм син».
35:12На земята и звездните на беса.
35:15Жаден съм.
35:17Молете, дай ми да пия от извора на спомените.
35:22Това е отличителен знак, за да се разпознават членовете на братството ни.
35:27Но аз не съм от братството ви.
35:29Сигурен ли си?
35:32Този храм някога е бил свещено място на вяра, много по-древно от вярата в Христа.
35:40Наричат ни синовете на Митрас.
35:43Това, което наричаш прогрес, е просто припомнене на нещо забравено.
35:49Познанието ни е запечатано в компендиум, познат като книга на тайните.
35:55Наскоро се появиха следи и указания за мястото, където е скрита книгата.
36:00Авраам Бен Юсуф тръгна по следите, когато беше заловен и осъден на смерт.
36:06Може би си чувал за тайните архиви, които се трупат във Ватикана.
36:11Пази ги човек на име Лупо Меркурио.
36:16Пропаднал син на Митрас.
36:18Ние искаме да съхраним и разпространим познанието.
36:22А тяхната цяло е да го изкривят и задушат.
36:25Още не разбирам какво общо имам аз.
36:29Какво знаеш за майка си?
36:34Почти нищо.
36:37Тя изчезна.
36:39Беше слугиня.
36:40Беше рубиня.
36:42Подведоха я от Константинопол против волята ѝ.
36:45Помниш ли един странен инцидент, който беляза детството си?
36:55Подтиснал си спомена.
37:02Бях малко момче в Винчи.
37:06Пратиха ме да събера няколко овци, които се бяха заблудили.
37:11Намерих пещера.
37:15Страхувах се да вляза, но...
37:18Бях любопитен.
37:22Пристъпих вътре.
37:25Следващите часове ми се губят.
37:30Помня, че...
37:33се...
37:35олюлявах, когато излязох.
37:38Ръцете и лицето ми...
37:43бяха целите в кръв.
37:45И някак си знаех,
37:48че кръвта не е моя.
37:54Някой ден
37:55ще отпиеш от извора на спомените
37:58и ще научиш какво се е случило в онзи ден.
38:03Когато този ден дойде, ще се срещнем пак.
38:06Какво да правя до тогава?
38:08Търси книгата на тайните.
38:11Съдбата е избрат теб, Леонардо.
38:14Не вярвам в съдбата.
38:16Тогава повярвай в себе си.
38:19Откъде е да започна търсането?
38:21От обесение.
38:23От дълбините на душата.
38:25Той вече отвори портите за теб.
38:28А майка ми?
38:31Тя ще те очаква
38:32от другата страна.
38:37Трябва само
38:38да пристъпиш през прага.
38:51Майстро!
38:52Чувате ли, майстро?
38:53Майстро!
38:56Търсим тълснощи.
38:57Какво стана?
39:04Турчинат беше тук.
39:06Имаше...
39:09Имаше...
39:10Една статуя.
39:12И олтар.
39:14Бяха от камък.
39:15Това място е пусто от векове.
39:19Майстро,
39:20нощните стражи ви търсят.
39:21Казаха, че самия Лоренцо Медичи пита за вас.
39:25Майстро,
40:04Леонардо Ди Сер Пиеро
40:07Девинчи
40:09Казват, че сте незаконен син на мой довереник.
40:15Прави се.
40:15Казват също, че сте размирник, самонадеен пройдоха
40:19и сте напълно неспособен да пазите мнението си за себе си.
40:25Самонадеяните надценяват стойността си.
40:28Аз не.
40:33Метресата ми, Лукреция,
40:36велича е дарбата ви на портретист.
40:40Изглежда ви смята за ненадминат.
40:42Настоява вие и никой друг да уловите красотата и на платното.
40:46Бих казал, че има безпогрешен вкус.
40:48Предупреждавам ви. Носимо се славата, че приема много поръчки, но завършва малко.
40:53Подробностите ме мъчат.
40:55Лесно се отекчавам.
40:57Наръчете го недостатък.
40:59Би било мъдро да го преодолеете при такова възнаграждение.
41:03Когато иде реч за сеньора Донати, скуката е последната ми грижа.
41:12Ще наредя на баща ви да изготви договор.
41:15Моля ви, имам още няколко чертежа.
41:22Имам проекти, които може да ви заинтересуват.
41:26Това ще увеличи мощта на топовните изстрели.
41:29Докато горният ред стреля, долният може да бъде зареден.
41:34Така ще има време метала да се охлади.
41:36Снарядите се подреждат като ветрило, което позволява по-голяма мощност на...
41:39Достаточно да винчи.
41:41Това е бронирана каляска.
41:42Задвижва се от двама души, които са защитени вътре и дърпат прътите, които движат колелата.
41:47На повърхността ще поставим уръдия.
42:01Това е летяща машина.
42:03Чертежът изследва крилета на прилепа.
42:05Лудост.
42:06Ако човекът трябва да лети...
42:08Те ще да се роди с криле, да.
42:09Но подобни твърдения са били разпространени преди изобратяването на бъруто и колелото и всичко от огъня насам.
42:16Вярвам, че човекът ще полети.
42:18Уверен съм в това, защото Бог ни е надалил сумове, които са способни да си представят полета.
42:24Всичко, за което мечтаем, някой ден ще бъде построено.
42:28Всеки, който твърди обратното, е глупак.
42:33Какво по-точно ми предлагате?
42:35Предлагам ви услугите си...
42:38като военен инженер.
42:41Аз съм човеколюбец.
42:43нямам намерение да започвам война.
42:45Човеколюбието ви ще стане причина за избухването на война.
42:48Флоренция няма войска.
42:51Нито пък Рим.
42:52По необходимост,
42:54се съюзяваме с градове, които имат.
42:56Например, Флоренция с Милано
42:58и Рим с Неапол.
43:01Смъртта на Сфорца
43:02промени играта.
43:05Нуждаете се от своя оръжия.
43:07Ваше благородие.
43:12Ще ви отпусна скромни средства,
43:16за да се уверя каква част
43:18от вашите чертежи може да бъде построена.
43:21Да кажем 100 флорина?
43:2250.
43:24Ако се пазарите, ще ви отрежа езика.
43:27Както кажете.
43:28Благодаря ви.
43:31Използвахте Лукреция
43:32за да се доберете до мен, нали?
43:34Използвам всяко средство,
43:36с което разполагам,
43:36за да постигна целта си.
43:38Умно.
43:39Но ви предупреждавам
43:41да не хитрувате около мен.
43:43Часовникът губи очарованието си,
43:45когато видим колелцата под капака му.
43:49Взех си полука.
44:07Има ли още нещо?
44:08Совсем не.
44:11Желая ви здраве.
44:22Поздравление, Леонардо.
44:24Малвата се е разнесла?
44:26Във Флоренция няма тайни.
44:28Как успя, дяволе?
44:29Послужи си със суетата на една жена.
44:32Сега ми стана ясно, Копеле.
44:33Не надминато, Копеле.
44:35Пиете всички.
44:37Пиете.
44:37И после се връщайте на работа.
44:40Трябва да построим Колумбина.
44:42Обесеният Юдейн.
44:44Искам да изровиш тялото.
44:45Трябва да го видя.
44:46Какво опечели аз?
44:48Зависи колко е разложено.
44:50Значи да се хващам на работа.
45:39аз, отрие то на юности.
45:42Мошеника Франческо и Стария Джакопо.
45:46Най-старото семейство в Лоренция и най-поквареното.
45:58Семейство Паци поверява на Лоренцо Димедичи
46:02този огън, запален от свещените камъни на църквата Светото Причастие.
46:09Това е наш дълг и наше право, извоивано от преците ни по време на първия кръсто-носен поход.
46:33Комумбината е на път да полети.
46:40Добре дошли на всички в Божия дом.
47:38Добре дошли на всички в Божия дом.
47:47Добре дошли на всички в Божия дом.
48:17Пламъците на Феникса ти отиват.
48:20Винаги ли си толкова ласкав с блудниците, които топлят постелята ти?
48:25Ти не си блудница, сеньора.
48:28Защо не спрем с преструвките, Лукреция?
48:33Знаех, че си ти от мига, в който ме доближи.
48:35Как разбрая?
48:37Аз те нарисувах.
48:41Чертите ти, извивките, осанката.
48:44По-интересният въпрос е, защо една благородничка рискува името си заради един художник?
48:57Не е ли това целта на карнавала?
49:01За една нощ да се престорим на нещо, което не сме.
49:04Мисля, че има нещо повече, да.
49:05Кажи ми тогава.
49:08Беше заинтригувана от рисунката.
49:13Когато я видя, разбра, че съм уловил една твоя страна, която не виждат нито съпруга ти, нито любовникът ти и
49:22Лоренцо.
49:25Самата ти виждаш тази своя страна.
49:29В редките случаи, когато се погледнеш в огледалото и отсреща те гледа една непозната.
49:38Значи, си знал, че ще те потърси.
49:46Старая се да проумея какво движи хората и след това действа.
49:51Манипулираш.
49:52Само внимателно променя посоката.
50:13Лоренцо е впечатлен от чертежите ти.
50:17Може ли е да видя някой от чудесата?
50:33Какво е това?
50:34Забавя скоростта на падане.
50:39Какъв случай ще има полза от него?
50:43Да кажем, че си затворена в крепост.
50:46Крепост?
50:47Да, и врагът е отвън.
50:50С това ще се спуснеш безопасно от стената.
50:52И ще бъдеш свободна.
50:55Слава на Бога.
51:01Изглежда интересът на Лоренцо към теб оправдан.
51:04Кажи ми, аз рискувах доброто си име, като легнах стъп.
51:10Но ти рискуваш повече.
51:12Може би и живота си.
51:14И на какво отдаваш безразътството ми?
51:17На любов.
51:19Това е нелепо.
51:21Видя ме, нарисуваме и се влюби в мен.
51:24Освен това, аз съм забраненият плод.
51:29Това предреши съдбата ти.
51:35Ти си третия човек, който ми говори за съдбата.
51:38Може би е време е да започнеш да слушаш.
51:42Сега.
51:49Вземи ме отново, Леонардо.
51:51На този път.
51:53Помни.
51:57Не само ти си способен да манипулираш.
52:12Тайните архиви са достъпни само за най-близките съветници на негово святейшество.
52:18По очевидни причини не може да влизате през паратния вход.
52:25Калко груб от моя страна.
52:28Обещах ви заплащане.
52:38Да разбирам ли, че сте доволно.
53:04Ваше святейшество.
53:06Нося вести от Флоренция.
53:09Казвай.
53:10Нов играч излезе на сцената.
53:13Артист на име е Леонардо да Винчи.
53:17Медичите му плащат да чертае нови уръжия.
53:21Художниците са обикновени шутове.
53:24Не виждам причини за тревога.
53:28Този художник е различен.
53:30Идеите му са необыкновени, революционни.
53:35Спионинът ми в Флоренция.
53:44Поверил си тази задача на жена?
53:47Когато трябва да предам послание,
53:50използвам средства, които другите биха подминали.
53:52Ако не се лъжа, вие сте Лупо Меркурио,
53:56позител на тайните архиви.
53:58Какво от това?
53:59Ще ви заинтересува възта, че да Винчи се срещна с Турчина.
54:05Търси нещо, наречено книга на тайните.
54:10Изглежда Турчинат си е намерил нов защитник.
54:15Продължавай да го наблюдаваш.
54:17Вижда ли може да бъде купен.
54:19А ако не може?
54:22Тогава се боят, че да Винчи ще бъде погълнат от огнената паст на Ада.
54:27Заедно с останалите врагове на Бога.
Comments

Recommended