00:00To be continued...
00:31...развеждаме се.
00:32И защо?
00:34Чухче Чичоен Шреф е оставил всичко на няма, нали?
00:38Отказали се от своя дял?
00:40Сключих ми споразумение с няма, нали?
00:42Не слиха, няма представа.
00:44Поне децата ми ще получат своя дял.
00:47Техният дял значи моя дял.
00:52Започвам нов живот, ще бнем.
00:55И на това пътуване бих искал да бъдеш до мен.
00:59Да бъдем заедно.
01:03Ако и ти го искаш, разбира се.
01:25Чувстваш ли се малко по-добре?
01:28Да, по-добре съм.
01:38Кой се обожда?
01:41Гювен.
01:43Юзге.
01:45Съжалявам, но ще вдигна.
01:46Това продължи твърде дълго.
01:51Добре.
02:16Добре.
02:37Какво става?
02:38Проблем не има.
02:39Всичко е наред, нали?
02:40Да влезем и ще ти обясня.
03:00Вземи телефона си в ръка.
03:02Отври гласо и я запис.
03:04Запиши всичко, което искаш да кажеш на Яман.
03:07Дай си един час.
03:08И след това, чуй какво си записала.
03:12И слушай всяка дума.
03:14Ако искаш Яман да го чуе, изпрати му го.
03:18По този начин и двамата ще разберем, че искаш да си с Него въпреки всичко.
03:25Но, ако изпратиш съобщението до мен като лекар, ще разбера, че си готова да се излекуваш.
03:32И да продължиш напред.
03:35Тогава ще направя всичко, което мога за теб.
03:38Ще бъда до теб.
03:53Гювен, Гювен.
03:54Гювен, Добре ли си? Всичко наред ли е?
04:00Добре съм, спокойно.
04:01Но трябва да поговорим.
04:03Ще говорим, но поне вие ми кажете, тя добре ли е?
04:06Ще ви оставя насаме.
04:08Благодаря ви.
04:10Приятен ден.
04:11Какво става?
04:12Защо никой не ми казва какво става?
04:16Гювен.
04:18Просто очаках подходящия момент, за да ти го кажа, но...
04:22Времето си има свой ум.
04:26То налага своята истина на хората.
04:29Юзгие, моля те, кажи ми какво е станало.
04:49Бремето си.
04:51Бремето си.
04:51Малинь.
04:53Защо?
04:55Да.
04:57Абонир.
04:58Та, та, та.
05:00Та, та.
05:06Та, та.
05:30To be honest.
05:37Bravo, Neeslihan.
05:44Bravo.
05:47Поздравявам те.
05:49Браво.
05:52Най-накрая се отърва от мен.
05:55Не е точно така.
05:59Животът ни ще си остане преплетен.
06:03Имам само една мулба.
06:06От сега нататък...
06:09...
06:10...
06:11...
06:13...
06:14...
06:16...
06:18...
06:18...
06:18...
06:20...
06:26...
06:27...
06:30...
06:32...
06:32...
06:35...
06:40...
06:41...
06:42...
06:47...
06:49...
06:56...
06:57...
07:03...
07:07...
07:08...
07:10...
07:12...
07:16...
07:17...
07:43...
07:43...
07:43...
08:13...
08:13...
08:15...
08:16...
08:17...
08:17...
08:17...
08:18...
08:20...
08:52...
08:52...
08:54...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:59...
09:00...
09:01...
09:02...
09:02...
09:02...
09:04...
09:05...
09:05...
09:05...
09:05Rigo, it may be important to become something.
09:10How much is it important to you?
09:16In my life there is nothing more important than Ruyah.
09:28Now, only you are in your head.
09:40I am a need to be with you.
09:42I am the need to take care of you, see you?
09:50I am the need to be with you, see you see yourself this way.
09:53I am the need to be with you too.
09:54But I cannot be with you without you.
09:57I just want to be with you.
09:59I am the need to help you out with your feet.
10:05I just need you to feel it, I feel it.
10:09Please, don't forget me.
10:59Please, don't forget me.
11:29Please, don't forget me.
11:36Please, don't forget me.
11:38Please, don't forget me.
11:45Please, don't forget me.
11:54Please, don't forget me.
12:10Please, don't forget me.
12:10Please, don't forget me.
12:21Please, don't forget me.
12:22Please, don't forget me.
12:25Please, don't forget me.
12:31No place to go.
12:34No way to run.
12:36No way to run.
12:39Please, don't forget me.
12:42No way to run.
12:45No way to run.
13:03What to do with medicine?
13:06Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
31:57We're right back.
Comments