Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Диво Сърце 1 Епизод 92

Category

📺
TV
Transcript
00:00THE END
00:00The END
00:06You know, these are my kids from my childhood.
00:11But they are more than you.
00:34Melek, what's going on? Why are you so upset?
00:48Do you know where you are, Yaman?
00:57Well, good, good, good, good. There is nothing to do.
01:01You are done. You are done.
01:04You are done, Yaman.
01:10You are still a bit.
01:14You are done, Yaman.
01:28You are done.
01:29You are done.
01:30You are done.
01:31You are done.
01:33You are done, Yaman.
01:36You are done.
01:37Sir, Han, you are known this man?
01:40You are done?
01:42No.
01:45You are done.
01:46He is a man.
01:49Where is this man, Yaman?
01:52Who is your man, Yaman?
01:53Yaman, I don't know.
01:54You said, I don't know, but you are the ones here.
01:56You are, Yaman.
01:58You are here, Yaman.
01:59You are here, Yaman.
02:00Is there another one?
02:02You are here with a man.
02:03You are here with much more, Yaman.
02:04What should I do?
02:05Yes, I do.
02:06Well, excuse me.
02:09The children are here. Can you tell me?
02:13Please.
02:14Where are the children?
02:20Up.
02:21Where are they?
02:22They are here.
02:24What are you doing here?
02:25He said that it was a serious case.
02:28You've got the security.
02:29But now, no one has to leave this place.
02:33Goen, you stay here.
02:36It's safe.
02:37I'm going to go through the wall.
02:40Yes?
02:41I don't know how to do it.
02:43I don't know how to do it.
02:43I'm sorry for it.
02:51What do you say?
02:53You're not sure what you do.
02:55Otherwise, you're not sure what you are.
02:55What are you talking about, Sirhan?
02:56What are you talking about, Sirhan?
02:57Sirhan?
02:57Sirhan, the parents didn't have to make it.
02:58Not that they were allowed to make it.
03:02Sirhan?
03:03Sirhan...
03:06How much is the situation?
03:08Much.
03:10What do you want?
03:12The family.
03:16But I'll try to do it.
03:19Eaman, do you have something?
03:28We're not.
03:32Now, we have a question for you.
03:40What are you talking about, Serkan?
03:58Night, he may be able to do it, right?
04:04Lelia, you should check on him!
04:10What do you do here at the time?
04:13Who is that?
04:21It's not bad.
04:22I don't know how to get the phone.
04:24That's why I told you.
04:29Oh, my God.
04:30He's not in the house.
04:31What do you do?
04:34Wait a little.
04:36Don't say stupid.
04:38He's going to get the temperature.
04:39He's going to get in the hospital.
04:41I'm going to get it.
04:45I'm going to get it.
04:49Good.
04:51Good.
04:53It's就會 all look at me.
05:13Maybe you can shake it.
05:14No, not shake it.
05:16Why?
05:18How do you do it,四川?
05:20How do you do?
05:21I don't know how to drink it.
05:23Why not whip it.
05:23But the girl doesn't say it.
05:26Alas, do you say it?
05:27No, I don't say it.
05:29Michael, you know where Alas is?
05:32I don't know.
05:34I know, they're doing something, but they're not saying it.
05:37I don't know what you're saying.
05:39I'm not saying it.
05:41No, I don't say it.
05:44Mom, what's going on?
05:46Nothing, don't you go to the house.
05:48I don't know.
05:48I don't know.
05:48I don't know.
05:49I don't know.
05:49I don't know.
05:54I'm not going to lie. I have a feeling.
05:57It's going to be a little.
05:59You are not thinking about the worst.
06:01Where are the parents? Why don't they get the phone?
06:04I'm not going to be so much.
06:06There is nothing to do.
06:08I'm not going to be like this.
06:10I'm going to be able to get you.
06:12I'm not going to lie.
06:13Goven, don't mind me.
06:16No, I'm not going to stay here.
06:18Let's do it and I'm not going to go.
06:19Okay.
06:20You see, close the door behind us.
06:23Don't let anyone know.
06:24If you are a child, you will not be afraid.
06:27Okay, where is my fault?
06:29Yes, yes, yes.
06:31Close the door.
06:32Do not let anyone know.
06:34Let's go.
07:08Let's go.
07:13You should not let him leave, son.
07:16You should not let him leave.
07:17You should leave, brother.
07:19Don't let him leave.
07:21Don't let him leave.
07:23I should leave him there.
07:26I'll leave him there.
07:27You should leave him.
07:29I should die.
07:31Don't let him die.
07:32Don't let him die.
07:33Nothing else is done yet.
07:43I am in their hands.
07:46And I am a sinner.
07:47Let me die.
07:48As I am now.
07:51But...
07:52We must save him.
07:54We must save him?
07:56We must save him.
07:59Where is the name for?
08:00Here's my heart?
08:21You are going to do it, Melek.
08:23You are going to do it.
08:25I am with you.
08:37Hello?
08:38Hello, Melek.
08:40Yes, I am with you.
08:42You are going to say, I am?
08:46You are going to look at your mom, right?
08:52Why?
08:53How do you do it?
08:56You are going to ask me now.
09:03It was my dream of Yaman.
09:06What is it?
09:07What is it?
09:08Is.
09:09I am so much loving it.
09:12I always love it.
09:13My mother...
09:16I am...
09:17It is part of the game.
09:19You are going to play the game.
09:23Why did you say that?
09:24Is it not a thing?
09:27What do you want to do?
09:28You have to be careful, Ryouya.
09:30From everything.
09:31From my father.
09:39From whom?
09:40From my father.
09:43Listen.
09:44Nothing happens to happen, my father.
09:46You're right?
09:55From my father.
10:08You're right.
10:10You're right.
10:10You're right.
10:11You're right.
10:14Ryouya, you're right.
10:14I said that he's not in the house.
10:16Is he in the house?
10:17Is he sure?
10:18Yeah, sure.
10:26He was going out.
10:26You said he would gleich.
10:27Agnes.ong?
10:43Anges.
10:44Anges.
10:50No big rumors
10:51Yeah! Rob Mitge,
10:51please.
10:55Omg!
11:25Джесур, Джесур, хайде ставай. Не ти ли казах огънят да не се изгасва?
11:31Заспах.
11:32Хайде ставай.
11:33Какво става?
11:34Нищо.
11:39Умот. Добре ли си?
11:44Всички ли сте добре?
11:46Хайде, сгушете се един в друг и се стопляте.
11:50Съжалявам.
11:57Казах, че ще направим това място, наш дом.
12:00Но не мога да свърша всичко. Не мога да правя всичко едновременно.
12:06Имам нужда от теб. От вас.
12:09Те също имат нужда от нас.
12:13А си, раздай хляба.
12:19Каквото и да става, огънят няма да угасне.
12:22Разбираш ли ме, Джесур?
12:24Не умряхме от побоеща или глад.
12:26Няма да умрем ютстуд.
12:29Това е твой дълг.
12:31Това е твой дълг.
13:04Това е твой дълг.
13:37Това е твой дълг.
14:00How do you do it, Dice?
14:04It happened something bad.
14:12Here, Alas! Alas!
14:15Alas!
14:17Alas!
14:19How do you do it?
14:24Sinko...
14:28How do you do it?
14:35How do you do it?
14:37Good, Alas!
14:37Mamo!
14:38Where is your brother?
14:41No.
14:46Where is your brother?
14:48Where is your brother?
14:50Alas!
14:52Where is your brother?
14:56Alas!
14:58What?
14:59Alas!
14:59I'm not sure you can say where is your brother.
15:03What is your brother?
15:17What is your brother?
15:19What is your brother?
15:22What do you say?
15:23What?
15:25What do you say?
15:29Yaman!
15:30Yaman, show yourself!
15:33Where is he?
15:35Here you go!
15:36Where is Yaman?
15:38Where is Yaman?
15:40Yaman!
15:41Where is Yaman?
15:43Where is Yaman?
15:45Where is your brother?
15:48Where is Yaman?
15:50Tell me!
15:52Tell me!
15:53Where is your brother?
15:56I'm sorry.
15:58No!
15:59Don't tell me!
16:00This is true!
16:12No!
16:16No!
16:20Where's Yaman?
16:26Where are you?
16:33Where is Yaman?
16:34Where is Yaman?
16:37What is Yaman?
16:46Help! It's high temperature.
16:49Ryo, calm down.
16:52Mom!
16:54Help me, mom! Help me!
16:57Ryo, who is that?
16:58I'm going to get a safe shelter.
17:00Okay, I'm going to go.
17:02What's happening, Ryo?
17:04Mom, stop it!
17:05I'm going to go.
17:06I'm going to go.
17:07If she's holding a little, she'll die.
17:10But what's going on?
17:12It's a temperature.
17:13It's a temperature.
17:24Look, it's a temperature.
17:34It's a temperature.
17:39I'm going to go.
17:42I'm going to go.
17:42What do you mean?
17:44Do you know what a man is?
17:47What do you mean?
17:49Do you know what a man is?
17:52What do you mean, brother?
17:54I'm not your brother, I'm your brother.
17:57Look at me, you'll be free of your brother.
17:59And he'll be free of you.
18:01And he'll kill him right here.
18:04Do you understand me?
18:08Asino?
18:12happiness
18:15Dear dad, come to me.
18:20to go through and pretend.
18:33See you now.
18:35Watshiew Gabriel
18:36No anymore.
18:43Okay, how are you, Amelieck?
18:50Okay, but...
18:51The doctor says that he needs to stay under a little bit.
18:55That's right.
18:59They will be looking for you, but you will come back later.
19:03I don't want to go. I'll stay in the middle of my life.
19:09Good, Ruy, as you want.
19:35Mr. Zephar.
19:36Mr. Zephar...
19:36You see me!
19:38You really know your sister very well.
19:41Bravo!
19:47You know what you do, instead of taking care of your sister?
19:51What do you do, Alas?
19:53Where?
19:54Where are you?
19:54Here, Domen.
19:57What do you do, Alas?
20:11Alas!
20:12Alas!
20:13Alas!
20:15Alas!
20:16Alas!
20:23Alas!
20:39Alas!
20:40Alas!
20:41Alas!
20:42Alas!
20:51Alas!
20:52Asi!
20:53Alas!
20:54Asi!
20:55Asi!
21:01Asi!
21:02How are you doing?
21:03Don't let me go!
21:04Don't let me go!
21:08Why did you go?
21:09I killed my mom!
21:11I told you that I killed my mom!
21:15I told you that I killed my mom!
21:17I killed my mom!
21:18I killed my mom!
21:19I killed my mom!
21:22Asi!
21:23Asi!
21:24Asi!
21:25Asi!
21:27Не ме мрази!
21:28Става ли?
21:29Ако ще умираме, ще умираме заедно!
21:31Ще умираме заедно!
21:34Ще умираме заедно!
21:44Чували ли сте за двойката от преди 2800 години,
21:50открита при археологическите разкопки в Иран?
21:56Наистина епична любовна история!
22:01Били намерени мъртви на мястото, където се били скрили, за да избягат от войната!
22:10Жената прегръща мъжа, мъжът я целува и прочие!
22:16Те просто умрели заедно!
22:18Започвам да виждам този потенциал и във вас!
22:25Много съм трогнат!
22:28Трогнат?
22:30Ти човек ли си?
22:31Имаш ли изобщо чувства?
22:34Беше непокорна момича и като малка, нали аз?
22:45Този ми трябва!
22:50За нея не съм сигурен!
22:53Стреляй! Давай!
22:54А си успокой се! Успокой се!
22:56Трябваше нея да застреляш вместо брат си!
23:03Гръщен изборът!
23:19Гръщен изпорът!
23:21Ела, си бил там!
23:24Видял го с собствените си очи!
23:26Застреляли го!
23:28And take a look at you.
23:34Where is Elas?
23:38Elas?
23:42Neslihan, where are you?
23:45Neslihan!
24:07Neslihan, where are you?
24:08Where did you get your mom?
24:11Neslihan.
24:15Neslihan, where are you?
24:24Neslihan.
24:28But he is not a man.
24:33He is a mother, a father, a brothers and sisters.
24:41As a homeless man, even without a grub.
24:49It is not right.
24:53Why did he not get a man?
24:59Why did he not get a man?
25:08Why did he not get a man?
25:14Why?
25:15Why?
25:15Stop.
26:06Никога няма да ти прости.
26:11Знам.
26:16Знам.
26:45Знам.
27:02Знам.
27:06Знам.
27:08Повядайте, заповядайте очаквах ви, даже закъснявте.
27:13Знам.
27:17Знам.
27:18Къде е синът ми?
27:19Знам.
27:21Знам.
27:31Знам.
27:36Знам.
27:37Знам.
27:37Знам.
27:38Знам.
27:50Знам.
27:51Знам.
27:52Знам.
27:53Че няма да отнема живот.
27:55Няма да нараня живот.
27:57Ще давам живот.
28:01Но твоя живот ще го взема без да ми мигне окото.
28:07Къде е синът ми?
28:08Не съм направил нищо на синът ви.
28:15Само почистих след синът ви, госпожо Меслихан.
28:19Говоря за синът ви с Серхан.
28:25Беше Аллас нали?
28:27Какво намекваш?
28:28Майко Елван, ако обичаш.
28:40Аллас не дей!
28:42Аллас не дей!
28:44Не дей Аллас!
28:50Същ mil technical.
28:51Звъжавам.
28:54Ис trimиваем.
28:59Яна!
29:06Яна!
29:09Яна!
29:10Яна!
29:11Яна!
29:14Яна!
29:21And I thought I could not do it, but love will defeat brotherhood.
29:31Allah! Allah!
29:37Yaman Ali is in the grave, but Allah I can not tell you where.
29:48You don't have to breathe.
29:54Go on, go on!
30:05Gjubben, Gjubben, Gjubben, Gjubben, Gjubben, Gjubben mutlisi.
30:13Ne go pravi, ne dei, ne dei molete, ne dei molete.
30:36Dobre, dobre, ne se maga me oduk.
31:04Gjubben, Gjubben, Gjubben, Gjubben.
31:34Gjubben, Gjubben, Gjubben.
32:30Gjubben, Gjubben.
32:56Gjubben.
32:57Gjubben, Gjubben.
32:59Gjubben.
33:00Gjubben, Gjubben.
33:02Gjubben, Gjubben.
33:04Gjubben, Gjubben.
33:19Gjubben, Gjubben.
33:25Gjubben, Gjubben.
33:39Gjubben, Gjubben.
33:53Gjubben, Gjubben.
33:56Gjubben, Gjubben.
34:14Gjubben.
34:17Gjubben.
34:23Gjubben.
34:35Gjubben.
34:36Gjubben.
34:38Gjubben.
34:40Gjubben.
34:41Gjubben.
34:48Gjubben.
35:01Gjubben.
35:02Gjubben.
35:05Gjubben.
35:27Gjubben.
35:28Gjubben.
35:29Gjubben.
35:30Gjubben.
35:30Gjubben.
35:30Gjubben.
35:30Gjubben.
35:30Gjubben.
35:31Gjubben.
35:32Gjubben.
35:33Gjubben.
35:34Gjubben.
35:35Gjubben.
35:35Why is it so much? Why is it so much? Why is it so much?
35:43Are you waiting for it? Wait for it.
35:45Mom, let me see.
35:49Let me see.
35:53Let me see.
35:54.
36:01Selfie!
36:02Umoliamh te ...
36:08Umoliamh te, ispareti mi местополошението.!
36:13Щe
36:14chakam. Gewent,
36:16какво stana? Открили
36:19се го по сигнала на телефона му.
36:21The police already is on the way
36:23And I'll get to go, to get to know
36:25To get to know
36:29Our...
36:29Youven
36:31Youven, Alin is not dead, no
36:33I'll get to go on, Serhan
36:37He'll get to take you from here
36:38And then I'll think about Alas
36:40Alin is not dead, I'll tell you
36:41He's not dead
36:46Neslihan
36:47I'll get to take you on, Serhan
36:50Why don't you believe me?
36:52Because we watched the video together
36:58Sinat ti je prostrelal
37:00Nasiya sin pravo v srde to
37:04Toy go prinudi
37:06Te go prinudih
37:07Какво drugo?
37:08Znam
37:11Ako otidem v policiata, Alas също
37:13Znam
37:16I dvamata s nevinni
37:18Nevinni sa
37:19Znam
37:23Znam
37:24No също така
37:26Znam, че никой не може да преживее тази рана
37:31Neslihan ще спаси Mala siya si
37:34No seda трябва да тръгвам
37:38Alin ne, mrtav, казvam ti
37:45I as idvam
37:50I as idvam
37:51Hayde
38:02Treskata izpadna
38:04Šte ja pregledam kontrolno i ja puskame, nali?
38:12Ryoja, treba da pogovorim
38:13Zajta sam
38:14Ryoja, mnogo sam seriosen
38:23Ne iska je da ti kazvam
38:26Tazi loša novina
38:27What kind of news?
38:30Ruena.
38:32Be strong.
38:34Be strong.
38:36My symptoms.
38:43Yaman Ali.
38:51I lost Yaman Ali.
38:56What do you mean?
38:58What do you mean?
38:59Sirhan.
39:01He's not sad.
39:15Ruena.
39:16Ruena.
39:18Help!
39:19What do you mean?
39:21It's a medicine.
39:22Ruena.
39:28Ruena.
39:30I'm surprised.
39:32What was this, Sirhan?
39:34How do you say these kinds of news?
39:36I'm not sure about these things.
39:39I'm not sure about you.
39:40But...
39:41My brother andая.
39:43My brother and I have other tits.
39:45I'm not sure about them.
39:48I'm not sure about them.
40:02I'm not sure about them.
40:04You're not sure about them.
40:05I'm not sure about them.
40:17What do you mean?
40:19What do you mean?
40:21What do you mean?
40:21For God, don't mind what you say before the baby.
40:24Don't do it.
40:25You don't hear it.
40:29Don't do it.
40:30Don't do it.
40:32Don't worry.
40:33Nothing happens to happen.
40:36What do you mean?
40:36That was the last time when I got out.
40:38And we saw what happened.
40:40Everything is all about.
40:47My God.
40:49I'm not sure to tell you what I'm saying.
40:52Let's go.
40:55Let's go.
40:56Let's go.
40:56Let's go.
41:00Let's go.
41:02Let's go.
41:04Let's go.
41:04Let's go.
41:05Let's go there.
41:05Let's go there.
41:06Let's go.
41:07Let's go pray, were you see?
41:08Let's go there.
41:09Let's go there.
41:10Do the retrouve I do not miss you, were you?
41:11Pray to the right手.
41:13Great news.
41:14If there are still things for us,
41:17your Finn Adam,
41:17the強 andME.
Comments

Recommended