- 9 minutes ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.
Category
📺
TVTranscript
00:00Sledeći...
00:01Gospodđe Jukić, poliovi u stomaku, djeraja povraća.
00:04Mitelne funkcije?
00:05Uredno su, kaže njen muž, bili su na odmru, vratili su se...
00:08Počinici borovi.
00:09Leuko, si ti...
00:1012.000, bez prava.
00:11Stave na loparamidu čistu tešnu dijetu i onda pratimo.
00:15Uredno, neće da preglaš.
00:16Nema potrebe, pusti kući.
00:18Ako preak?
00:19Da?
00:20Izmijte.
00:23Refik?
00:23Da?
00:25Doktor Jovanov tezki imao s operaciji.
00:27Zašto?
00:28Neće da radi s tobom.
00:30Veste o tvojom incidentu sa Nemanjom Marsićem je stigla do chirurgije.
00:35Računaju da si izdao kolegu.
00:38A šta vi mislite?
00:39Ja mislim da tebe ovde očekuju pakleni dani.
00:49E, Eva.
00:50E, nesi.
00:51Jel on ste plan za vičaras?
00:53Da, ne moraš da me nagovesteš da idem.
00:55To je izdanađenje.
00:56Kako izdanađenje, čovječe, ne zna šta da obučem.
00:58Što se ne ne tiče najbolje da dođeš gola.
01:00Možda si pa zobrazno.
01:01A obuci nešto lepo.
01:03Da.
01:04E, isti ću.
01:05Razvali sam sa nekoj brodiće da ti potvorni romantičnu večeru na meseci.
01:09Isi to preko popustah upio ili ne ovako bići?
01:11Dobro, Ljubov, sad si stvarno zasrao.
01:13Što što sad rekao?
01:14Pa sve što nije trebalo da kažu.
01:17A dobro što se ljubitiš?
01:19Pa baš sluči romantično.
01:20Samo ne misliš da je malo hladno da plovim u Dunovom, no?
01:23Nije hladno, čovječe zatvoreni restoran.
01:26Dobro, izvini.
01:29E, Eba.
01:31Nako mi?
01:34Pa ne?
01:36O, Bože.
01:38O, Bože.
01:40O, tko ti?
01:41O, tko ti ovde?
01:42O, tu sam do juna posle počinje.
01:44Čekaj, smešno si ovde?
01:45Da, da.
01:45Ma zezaš?
01:46Da.
01:47Orgentna medicina?
01:48Ne, hirurgija.
01:50O, Bože.
01:52Izvini, ovo je Nikola Ristić, ovo je jako milino.
01:57Drago mi.
01:58Tek meni, Eba.
02:00Tek meni.
02:01Oviče.
02:02Nikola je upravo primljen ovde na hirurgiju,
02:04a Jako i ja smo zajedno studirali u Novom sadu.
02:07Tvarno?
02:08Da.
02:08A ti si iz?
02:09Iz Novog sadu.
02:11Do čuče, nisi javio sto godina.
02:13Nisam, nisam.
02:13Posljednji put mi je pisao kad si radi ono slepo trebao.
02:16E, ne pitaj mi, nače, užas ono.
02:18Stisla me obaveza sa svih strana,
02:20a ti znaš kad me stisnu da ja nekako pobegnem uvek, razumeš?
02:25Čekaj, izvadi si s lepo sremo.
02:26Da, da li su nam da radimo?
02:29Da li su da radimo?
02:30Da, da.
02:31O Bože.
02:32Mnogo me je drago što sam vidjelaš koliko.
02:36O Bože.
02:40Ne znam, Nema, nisam sigura.
02:42Šta raz?
02:43Treba dve dobre cice ti izvedemo na večeru i to je to.
02:46A šta ako nijemo je tip?
02:47Šta ti, kad imaš tip?
02:48Pa i imamo tip.
02:49Šta ko mi se ne svidi, nemo da me forsiraš.
02:51Ako budem peo, hoću.
02:53Ako neću ne radite, vrate.
02:54Ako tebe budemo čekali, dočekat ćemo starost.
02:57Ma jeli.
02:57Marko, nema šansa stigna sastanem kuprave.
03:01A što ovaj centra za socijalni rad neće da pomere se?
03:03Sve, moram da nađem i novog advokata.
03:06No, radi što moraš.
03:08Dolazim do dva, okej?
03:09Sme okej.
03:14Dobar dan, gospodin Šebez.
03:17Ovako, znači imate bolove u grudima.
03:21Gde ste vi do sada?
03:23Čekam toliko da je sve već prestalo da me boli.
03:25Pa, gospodin, inače samo što je stigla.
03:27Imam temperaturu, govorimo temperature.
03:30Temperatura je normalna, malo što sam joj merila.
03:32Pa, naravno da je normalna kad je ovde hladno kao u mrtvačnici.
03:35Jel vas boli i dalje?
03:37Boli me, jo, tu me boli.
03:41Dobro, ništa uradit ćemo i KG.
03:44A šta je to?
03:46Pa, to je nešto što prati električnu aktivnost vašeg srca.
03:49E, kako?
03:51Pa žicama koje nose impulse od vašeg srca do monitora.
03:55Aha, ali ja to ništa ne razumijem, objasnite ponovo.
03:59Zašto se brinete?
04:00Ajde.
04:01Mi ćemo da se potrudimo da vam bude okej sve.
04:03Važi?
04:04Sad ćemo sve da provarimo.
04:05Nemojte vi i meni to tako svi sine.
04:07Svi ste isti.
04:08Kako vas nije strmota?
04:10Kakav je ovo način?
04:11Da dolazim ovde pet puta.
04:14I ovo mesto je odratno.
04:17Pa, gospodin, EKG vam je okej.
04:20Dobar je.
04:21Ajde, izledit ćemo još krv.
04:22Zašto?
04:24Pa da provarimo srčan enzim.
04:25Šta je sad pa to?
04:27Pa to su substance u vašoj krvi koje mogu da nam pokažu da li ste imali infarkt ili niste.
04:33Ništa ne razumijem, objasnite mi ponovo.
04:39Doktore, jedini sam stažiš koji dalje nije izvodio slepo creru.
04:42To vam je ko da je čovek od 25 godina nebi.
04:45Dakle, dupla se robota, a?
04:47Otko vam to primao sam devojke?
04:48Tiže pacijentkinja sa prostrenom ranom u grodima za par sekundi su na parkingu.
04:54Mogu da radim, molim vas.
04:56Prostrenoma rana nije isto što i slepo creru.
04:58Znam, znam, ali ako uspavamo neće ni znati da sam joj izvodio slepo creru.
05:02Šalim se, naravno, šalim se.
05:03Trebam iskustva, doktore.
05:05Trebam iskustva.
05:06Kako da steknem iskustvo kad mi ne dajete ništa da radim?
05:08Kako?
05:11Drugarice druže, Ristić, uvodi slučaj.
05:13Opa.
05:14Ajmo da radimo, stavite svi rukavice.
05:16Ristiću.
05:19Odlično.
05:21Sestru, pripremite infuziju?
05:23Pa ona je već postavljena, dolazi sa njom.
05:26Dobro, sestra, malo, pišite to.
05:27A ne mogu da pišem svojmi omisenok.
05:29Dobro, onda neka piše neko drugi.
05:31Radićemo ABC protokol.
05:40Doktore Pavlović, uradićete intubaciju.
05:42Razumem, dobro.
05:43Sestra Stano, zovite odmah ovaj sa gludom, momentalno da se nacrtaju ovde i sestra Maro postavi EKG i prati monitor.
05:57Sestra Stano, otvorit će ti još jednu V-sku liniju.
06:05Kratak neurologski pregled će da se uradi i doktore Refik, uradićete babinski ako je to moguće.
06:11Moćeš, moćeš, moćeš.
06:14Je li ostalo još nešto?
06:15Kateter.
06:16Dobro, ko želi da stavi kateter?
06:23Pa mogo bi i ti nešto da uradiš.
06:25Ko steđeš?
06:27Rana od metka, jakove, stavi kateter, evo uskoči ako bude bilo potrebno.
06:32Na redan.
06:38Žena, prilike 30-ih sa prostorovnom ranom, srce je stalo.
06:41Srčani zastoj.
06:42Asistolija, dali smo ju tri adrenalina.
06:44Nastavljamo sa reanimacijom i neka neko zove za nulta negativno. Ajmo ljudi, pokrenimo, sajde.
06:48Monitor uključen.
06:49Rana linija.
06:50Čenistično je.
06:51Nastavljamo sa adrenalinom na tri do pet minuta.
06:54Zenit se fiksirana.
06:55Nastavljamo kompresiju.
06:56Ljudi, je li bi trebalo ovo što da radi?
07:00Oni se.
07:01Zamjena.
07:0228-30.
07:08Koliko treba srčani zastoj?
07:09Više od pola sata.
07:11Ali sam mislila da treba da pokušam.
07:12Samo malo, samo malo ljudi.
07:14Pa ona ima mrtvički peki.
07:17Mislim da je mrtva koji sat vremena.
07:19Slažim si s Jakovom.
07:21Ima li promene?
07:23Nema, reži ti še nema.
07:24Odjavi vremem smrti.
07:29Vremem smrti.
07:37Vremem smrti 10.32.
07:53Strašno koliko je mlada.
07:55Ima sina, on stiže drugim kolima.
07:57Ako nije već stigao.
07:59O, Bož.
08:01Kuša se.
08:05Ili ima neku povredu?
08:07Čini se da malom nije ništa.
08:09Ali nije progovorio ni reč od kad smo ga doveli.
08:13Post-traumatski šok.
08:15Ali mu majka preživela?
08:20Šta se zapravo desilo tu?
08:22Komši je kaže da je čuo svađu njegove majke i očok.
08:25Ali izgleda prisistvovao tamo.
08:27Kako su se zove?
08:28Ne znam.
08:29Kako su se zove mali?
08:29Nisam, nisam.
08:30Podore su ohvatili oču.
08:32Nisam.
08:37Zdravo.
08:39Ja sam doktor Nemanja, ovo je sestra Katarina.
08:43Možeš da nam kažeš kako se zoveš?
08:46Kako se zoveš, mili?
08:49Ne mogu da ti poslušam srcima.
08:53Ajde.
08:54Sad ćeš da mi pomogneš.
08:56Tako što ćeš da dišeš.
08:58Ajde, diši.
09:01Diši.
09:04Na.
09:06Ovo je psihosomacko.
09:09Dečak je svedok ubistvao.
09:11Treba mi psihiatra da pozovimo za ovo.
09:15Ostani s njima.
09:15Evo Katarina će ostati sa tobom.
09:23Ref.
09:24Gospod Živki se vratila.
09:26Ko?
09:26Ma gospod Živki, seseš se.
09:28Poslali iz moje kući.
09:29Bolu u abdomenu.
09:30Sada se širi.
09:30Ispuši se ka prepudu.
09:31Aha.
09:31Jeste li video?
09:32Hirovi.
09:33Samo malo.
09:36Opa.
09:37A.
09:37Slepoc reo je.
09:38O Bože.
09:39Idemo gore na operaciju ovu.
09:40Pa čekajte kako sad odijedno.
09:42Nisu se ne vidjeli.
09:43Pa nas je sestra poslala kući, mi nismo ni vidjeli doktora.
09:46Bez brige.
09:47Bit će sve u redu.
10:03Petra, zovite molim vas ove s patologije da dođu da odrezu leč.
10:07U redu.
10:08Jel.
10:09Stigli su ovi s kamerama.
10:11Koji s kamerama?
10:13Pa šta ti nisi čitu dopisa?
10:15Očigledno nisu.
10:17Šepanović je tražio da postavimo kamere u traum i da sve snimamo i da onda možemo da gledamo i da
10:22komentarišemo.
10:22Pože, sva šta taj čovjek pravi od ove bolnice je realitivno.
10:26Da.
10:26Ko u bolnici zafali para, ne bi me začubilo da i to postanem.
10:30Doktor ka?
10:31Da?
10:32Pa, ovi s patologije pitaju da li možemo da zadržimo leša odiš neko vrijeme.
10:36Pa dobro, zadržite ali onda ga odgure i te u neku slobodnu sobu.
10:40Ja da ga gurem.
10:42Ali on to problem.
10:43Pa sam sebe neće sigurno da gure.
10:47Nije, mislim.
10:56Sada ste me idnervirali.
10:58Pacijent ne sarađuje, zahtevan sklon preterivanju pri opisu simptoma.
11:04Kako vas nije srmota?
11:05Sad sam još ja ispala veštica.
11:07E sad ću ja da napišem šta ja mislim o vama.
11:14A to je ovo.
11:16Doktor je neprofesionalan i neljubazan.
11:24Ovako, vaši enzimi ukazuju na to da ste imali srčani udar.
11:28I sad bi trebalo da uradimo ultrazvuk.
11:32Šta je to?
11:33To je ultrazvuk vašeg srca.
11:35Šta će to meni?
11:37Da bi smo videli koliko je oštećenja na srcu. Zato.
11:42Ništa vas ne razumem, objasnite ponovo.
11:46Ok.
11:48Jel' mogu molim vas?
11:50E, na ovom hvala.
11:53Evo ovako.
11:55Ovo je vaše srce.
11:58Ovo je arterija koja se deli na dva paralelna dela.
12:05Ako dođe do oštećenja, na primer ovde možda da dođe do oštećenja i u ovom delu i u ovom isto,
12:12ali recimo da je ovde, onda može da se desi da dođe i do eksplozije koja može i da ubije
12:22čovjek. Eto to je to.
12:25Vi ste bolestna žena.
12:43Inspektora, možda sekund molim te da izjatišće?
12:55Šta radiš to?
12:56Pokušavam da razgovaram sa njim.
12:58I šta kaže?
13:00Samo sam ga pitao šta se desilo.
13:02Druže, mali je doživa tešku psihološku traumu.
13:06Katatoničan. Ako nastaviš da ga ispituješ, pogošat ćeš mu stanje. Koje je inače loše?
13:11Nisam znao.
13:12Sad znaš.
13:18I ona jako zvijezda pa ško ovom dobar mumak.
13:21A, da, da, strava je.
13:24A, kaži mi jeste...
13:26Izlazili?
13:27Pa, da.
13:28Jesmo jednom.
13:31Ja, kaži mi, kaži mi samo jeste...
13:35Šta?
13:37Pa, jeste...
13:38Spavali?
13:39Pa, da.
13:40Jesmo.
13:42Jednom, mislim, neobavezno.
13:44Pa, pa, da.
13:45Evo, čovjek u šestici treba se uraditi rektalni pregled.
13:50Moram da odnesem ovo, izvini.
13:52Vidimo se.
13:56I, ja ću to priskočiti.
13:59Bolo u abdomenu, možda je pa treba hiruška intervencija.
14:03Dobro, naći ću nekog drugog.
14:05Ej, a, znaš gde je on i novi, javko?
14:09Neko, ja ću to.
14:10Ja ću prisiti.
14:16Ugi, Ugi, pokušaj se 15 milimetara i da, spusti malo dole, da imamo, da uhvatimo ceo krevet u kadru.
14:24Iren.
14:24Iren.
14:25Tako, dobro.
14:25Dobro.
14:26Dobar dan, Irena.
14:27Dobar dan, doktore Pavlovicu.
14:29Što radite ovo?
14:30Evo, instaliramo sigurnosne kamere.
14:32Aha.
14:33A ja sam mislio da se bavite samo o režijom.
14:36Pa i režijom i produkcijom i iznemljivanjem, opreme, sve.
14:39Ugi, ajde, spusti, daj mi sad središnji deo, zoomiraj.
14:45E, dobro je.
14:45Dobro, levo malo sad, može.
14:48Odlično.
14:50E, dobro.
14:52Imate lep profil.
14:55Jeste vi sigurni da ne želite da se prekvalifikujete i postanete temeljice?
14:59Ne, ojte, nisam ja za to.
15:01Pa kako niste, pa vi dalojte sigurniji od većine muškaraca.
15:05I dobro izgledate.
15:07Jel da vežbate vi, a?
15:10Pa trenirao sam karate pre, da.
15:12Nekad lupam džak sad, trčim malo, ništa specijalno.
15:16Odlično.
15:17Ja radim emisiju o vežbanju.
15:19Postoji način da se predomislite.
15:22Kako je veoma oko?
15:24Odlično.
15:24Aha.
15:31Ima bolove u donjem kvadratnom delu stomaka, mukamo i povraćam.
15:35Kolika su mu bela krv na zrnice?
15:37Devet hilja da ja mislim da je slepo crevo.
15:38Vidjet ćemo.
15:42Boli vas.
15:44Slepo crevo boli niže, a nisu mu ni leukoci tim nabo skoče.
15:49Ovo.
15:50Ali može, može da zavara. Ajde idemo gore u operaciju.
15:53Mogu ja da odim operaciju.
15:55Ali ti doktor Petrović davao da operišeš slepo crevo?
15:58Pričali smo o tome stuput.
15:59Pa ti jedno mora da bude prvi post.
16:01Znači, tri enzima se oslobađuju nakon srčanog udara.
16:05CK, CK, MB i troponin.
16:08Sad mi pratimo nivoje tih enzima.
16:10I na osnovu toga mi možemo da zaključujemo da ste vi imali srčani udar.
16:14Jutros.
16:15Od prilike negde oko četiri udara.
16:17Pa ovo, doktor...
16:18Ej, to je ta!
16:19A ja.
16:20Doktor Paluki, sad čekajte, molim vas.
16:22Oći, oći.
16:23Doći ću i ovo.
16:24Ništa ne brinite.
16:25Što su stavili ovo?
16:28Ovako...
16:28Sestra mi kaže da je pacijentkinja htjela da ode.
16:32Vi znate da bi to bilo pogubno za nju.
16:34Mi moramo da budemo jako pažljivi prema ovakvui vrsti pacijenta.
16:38Da, naravno, slažem se.
16:40Ja znam da je jako naporno raditi sa ovako nezgodnim pacijentima, jer onda i mi sami postajemo frustrirani i besni.
16:51Dobro, da.
16:53Morate da se smirite.
16:56Razumete?
16:57Jer ovako ne pomažete nikom, ni sebi, ni njima.
17:01Ja sam tu ako vam bilo šta treba.
17:03Bilo kakav razgovor.
17:05Ja sam otvorana za svaku vrstu pomoći.
17:07Vrido?
17:08Da, vaja.
17:16Da, traktor.
17:23Sukcija?
17:27Otvor.
17:36Unutra sam.
17:38E, tako, uđi rukom u peritonalnu duplju i sad polako traži slepo crevo da ga ne nađeš.
17:48Evo ga napipu sam gledam.
17:50Da vidimo.
17:54Po uve najzdravije slepo crevo koje sam ikad videla.
17:58Znam, doktor, ali imao je sve simptome.
18:01Ja sam ti rekla da oni mogu da zavaraju.
18:04Dobro, da izvadimo onda crevo koje smo već tu.
18:06A naravno da ćeš da ga izvadeš.
18:08Ali sada, pogledaj, dole niježe.
18:12Hajde, pogledaj.
18:14E, tu ti je ga uzrok njegovog bola ustanava.
18:18Šta?
18:18Čačkavica.
18:20Mhm.
18:23Čačkavica.
18:24Zagrebi, e.
18:25Evo je.
18:26Evo je.
18:29Evo je.
18:31Eto sad, jedini možeš da se pohvoliš da si izvadio Čačkavicu iz tomaka.
18:39Gospodin Jukić.
18:41Završili smo operaciju vaše žene.
18:44Njeno slepo crevo je puklo pre nedo što sam uspio da ga odklanim.
18:47Noj se razlio po celom stomaku.
18:49Dali smo joj jake antibiotike.
18:51Da bi se uzmili infekciju.
18:54Nadam se da ćemo izvaći.
18:58Da to znači da bi moglo da ume?
19:01Iskudno se, nadam da do toga neće daći.
19:04Zašto nam to neko nije rekao prvi put kad smo bili?
19:07Sve je ukazivalo na trovanje hranom.
19:11Sestra nas je poslala kući pre nego i doktor došao da je pregleda.
19:14Ne, niste tu pravo. Ona nije sestra, ona je stažista,
19:17ona je konsultovala doktora koja je njoj naredio da vas opusti.
19:21A kako ti uopšte smelo da se desi?
19:31Kaj je on?
19:33Ej.
19:34Kako je mali?
19:35I dalje ne progovaram.
19:37Mama je li tuješ uvek?
19:38Mhm.
19:41Misu se nam odnecem ovaj.
19:44Baš lepo od tebe što brinjaš za pacijenta.
19:46Malo sraničeš.
19:51Gdje je mali?
19:53Duša, gdje si?
19:56Gdje je mali?
19:56A vamo.
20:00Kdo se maš tam sam? Gdje mali?
20:01Gdje je mali?
20:02Gdje je mali?
20:02Ona je ona ništa ne progovara.
20:04Ne znam, da nije u sobi?
20:05Nije u sobi.
20:06Nije.
20:06Šta je što?
20:14Ini.
20:25Nije.
20:42Doktore, izvolite.
20:43Šta je vam?
20:44Nemam pojma, neki tip vam je to ostavio.
20:47Hoćeš ti možda ovu punktu pao piletinu?
20:50Da, neću ništa.
20:51Ja moram našto ja umiram koliko sam glavom.
20:54Ili ovo su ostriga.
20:56Marko, ej, jel možeš molim te?
21:00Evo, jel možeš molim te da otpustiš išće poruke ovog?
21:04Mogu naravno, a ti čim završiš zoveme da vidim šta si uradila.
21:07Oću, odišli.
21:09Ajde.
21:09Srećno, hvala.
21:10Hvala, nemanjite.
21:11Čel, sve vam je ozvučeno tako da potrudite se da ne psujete?
21:14Sve ću objasniti kako funkcioniše, ali prvo moram da jedem.
21:18A vi?
21:19Ja nisam gladan.
21:22Nisam.
21:23Aha.
21:24Dobro.
21:26Pa vidimo se kasnije.
21:28Da.
21:30Da.
21:33Ovo nešto hoće, vratem.
21:35Ma, šta ti je ovo, nemanja?
21:39Ovo ti je družaj, ovo je poklončić neki, a?
21:44A ovo, nemanja čoveč.
21:52Ovo, mogućinac.
21:54To ti je, mili moji, poklona čareta.
21:58Viniš, tako, tako se, ove, kupuje njuga.
22:02Šta će zaradiš s ovoj?
22:05A?
22:13Pločio si pune, tečno še ću.
22:16Morit ću da stavim svan dancov kateter.
22:19A kako je?
22:21A mnogo gore nemo što sam mislim.
22:24No, paži.
22:25Znam kako si mora da propustiš simptome upala slepog zreva.
22:29Jer je on bil kao on bol povraćan.
22:31Pa rekla je da se bol širi.
22:33Si je podbirao?
22:34Znači sam je podbirao.
22:35Iako misliš da to nisam dobro na dobro uradila,
22:37onda je to trebalo ti da uradiš.
22:39Da, misliš sam, može samo da proviš.
22:41A, Mariah, ti vrlo dobro znaš koliko je težko ustanoviti upalo slepog zreva.
22:45A kada sam je podbirao da je povraćan...
22:49Daj ćemo.
22:53Tata!
22:59Su vas prozvali.
23:02Nisi, nisi još.
23:04Pa tre minute, sad će.
23:06Ti mam?
23:08Neće doći.
23:09Što?
23:10Pa za njoj je...
23:12Cela ova stvar, jedna...
23:15Istimirovića situacija, kao i za mene od ostao.
23:18Ajde, bada, negdje da se nađem.
23:22Ja treba da biram između moje dve čerke,
23:24to je najmanje luku, ne pristojno i ne praverim.
23:27Što to znači?
23:29Znači da neću uvući u sudnicu.
23:32Tata, jesmo pričali nekoliko puta o vam.
23:36Neću da se stavljam ni na čun stranu.
23:39Pa tri nedelje mi govoriš i podržavaš me i odjedom se predoomisliš.
23:42Milica, slušaj me.
23:45Misli njih pet minuta povela se do njega,
23:47mi kako se vratila.
23:50Nisi upoznala li...
23:53Od njenog dečka, Miroslava.
23:58Verujem.
24:00Tvoja sestra je sad jedna sasini bač, jedna nova osoba.
24:04Samo se znašla da se zapusila, da zarađuje,
24:07da insistira da sam od noće reče u njih nam.
24:39Pa je njen, Miroslava.
24:39Sviđa mi se dobro i izgleda se, je okej.
24:41Sviđa mi se dobro i izgleda se, je okej.
24:42Ja sam 11 godina bio u braku s Nevenom, ne mogu sve iz početka.
24:46Ma ne, moraš sve iz početka.
24:47Da se ne bojiš da ne razmiđaš, samo da kreneš dalje.
24:50Neću.
24:51Šta te muči?
24:53Ne stavno šta?
24:56Ajde, reći ću ti, ali nema nikom da kažiš.
24:59Kad smo se Nevena i ja upoznali...
25:04Ajde, dođi vam.
25:11Dođi.
25:13Šta, ti i Nevena, kad ste se upoznali?
25:16Tako je.
25:18To je prva žena koju sam zavoleo i prva sa koja sam spao.
25:26Pa, šta tu ni uredno, ima si 16 godina, to je, valjda, normalno?
25:29Jeste normalno, nego nisam je nikad prevario.
25:34Koga, pre?
25:35Pa, nevena.
25:38Kako, ne, nikad, nikad?
25:40Pa nisam sve vreme, sam je bio veran.
25:42Ništa sa strane, nikad, sve ove godine?
25:44Nikad ne.
25:50Pa šta?
25:52Šta, sad okavljamo neki problem?
25:53Pa nije.
25:54Pa nije problem, pa blago njoj.
25:55Naravno da nije, pa nije ni problem da ja legnem s drugom ženom, pa zumeš i sve to, nego ove...
26:02Svaka ti čast.
26:04Nemo, majdje si mi to.
26:05Ali vidiš sad, da nađem neku drugu, pa sad kao treba da se upoznajem, onda se opuštam.
26:10Ja stvarno ne mogu.
26:11Da, opuštanje ti najbolje, če...
26:13Dobro, polako, čekaj.
26:20Marija, ova riba koju sam planirao za večeras definitivno nije za tebe u ovoj fazi.
26:27Što?
26:32Ova, moram da razmislim.
26:45E, gospod, sam da rešim još jedan urastinokat, bravo za mene, bravo.
26:48Slušite.
26:49Imamo šestnaestogodišnjeg lomka, žrtva tuče, višestruke povrede glave, grudnog koša, slomljena desna butna kost, teško diži.
26:58Sopra Arsiću.
26:58Aha.
26:59Molim, pritisak osamdeset za petdeset, disanje, puls sto četrdeset, respiracija dvadeset oset.
27:05U redu, za koliko stavate?
27:06Na putu smo, mislim za petnaestak minuta.
27:09U redu.
27:11Doktore, doktore, Arsiću, ne mogu ja da budem zadržen za ovu traumu, mislim, ako se vi snažete...
27:18Zatim, da budem zadržen za ovu traumu.
27:20A može sve, ne.
27:21Ne, ne može, objeća sam ovom malom Jakovu da će ovom, pa će ovom, on će ovaj put.
27:28A ništa, pusti mi poruku, samo kad stigme.
27:31Okej.
27:32On B kriva, a?
27:34E, šta gledate to?
27:36E, edem pluć.
27:40I meni se baš pije kafa, koja ćete možemo da osvratimo u neki kafić.
27:44Može.
27:45A, aj za deset minut, molim ti.
27:46E, ne mogu, za deset minut, treba pokupim neke nalaze, neću tići.
27:50Dobra, ajmo odmah, oćeš odmah?
27:52Ajmo.
27:52Možemo preko puta?
27:53Ajde, možemo.
27:54Hajde, hajde.
28:00Doktor Kolukić, mi smo ovde da ispitamo mogućnost da se vi i vaša sestra dogovorite bez pomoći suda.
28:07Ali čini mi se jeste vi protiv te opcije?
28:09Da, protiv sam.
28:12A, po pitanju poseta koje bi vaša sestra imala?
28:16I protiv toga sam isto, da.
28:18Dunja, da li bi ti htela nešto da kažeš?
28:22A, sve što je Milica rekla meni je istina.
28:27Ali ja sam sad druga osoba i moja čerka me je natrala da shvatim šta je najvažnije u životu.
28:35Našao sam i posao.
28:36Lepo.
28:37Možete li sada izaći? Želim da razgovaram sa Milicom nasamo.
28:49Ja ću dopustiti vaši sestri tri posete sa noćenjem nediljno.
28:54A što se tiče zahtjeva za usvajanje, morat će da sačeka.
28:59Što se tiče vaše borbe za starateljstvo, moram odmah da vam kažem da ćete izgubiti.
29:05Dunja je majka.
29:06I koliko vidim, ne predstavlja opasnost za svoje dete.
29:10A ako nastavite tu borbu, izgubit ćete i dosta novca, ali povredit ćete i sebe, i svoju sestru, ali i
29:17bebu.
29:26Šta je bilo gore?
29:27Pukla je, slepe sve ovo.
29:29Ja sam pogledala njenu listu, ti si je pustio kući da je nisi ni pregledao.
29:36Na pregledu ništa nije ukazivalo da postoji problem sa slepim sreom.
29:41Ne slažem se.
29:43Abdominalni bol, povraćanje groznica.
29:46Trebalo je samo da spustiš ruke na nju.
29:49To rade hirursi.
29:51Ali, stao si prvi u red kad je trebalo da potpišeš presudu za nemanju Arsića kad je pogrešio.
29:59A kad je tvoje dupe u pitanju, tu se kriješ i za izgovor.
30:05Slušaj, ako se ovo pročuje, nemoj da očekuješ podršku kolega.
30:13Nemoj da se esuš.
30:15Ma da, ne vjerujo što je totalno zlut.
30:17Ne, ne, ne, on je uvijek bio grozor, no, koliko je nervozor, nemoj strašno.
30:20Šta je život je tako.
30:24E, stigli su laboratorijski nalazi.
30:26Pa dobro, ne moraš i ti šestak sekund.
30:28Moram, znaš, kakvi su nevole da čekaju.
30:30Išta, nemojte da me čekate i uživite.
30:35E, ovo, i on tako neroznam kakav i inače, znaš, uđe onako, prokine mi predavanje.
30:40Znaš kakav je bilo na početu, čito život je tako bilo.
30:43Šestnast godina, brojne povrede na licu, grudima i abdomenu.
30:46Mi te lepunčite su sada normalne.
30:48Moguća fraktura leve potpolenice i fraktura lice.
30:51E, Jakov, je li ga neko video?
30:54Druže, ko li je tebe izdobijao, samo da mi je znati?
30:56Moram da miska broši izdobijao, a?
31:00Klasična navijačka tuča.
31:01Jad li mi kad imamo klasične navijačke tuče?
31:03Mogu li da pomoge?
31:05Da vodiš, ajde, upadaj.
31:09Disajni putevi.
31:11Otvoreni.
31:12Proverit ću mu glavu, krvni pritisak.
31:14Sto sa sedemdeset.
31:15Kontuzija, grudno, koša, abdomenu.
31:17Uradit ćemo skener, cenice, jednaki i reaktivna.
31:21Kako se zoveš?
31:22Netrat.
31:23Pritisak pada na osamdeset sa šestdeset.
31:25Istit ću.
31:28Udoprovali, gde krvari?
31:29A, re, ostavi to.
31:32Okej.
31:34Nema ulaznih rana.
31:36Mislim da je trbuh.
31:37Okej, jesi radio to pre?
31:39Ne.
31:40Ajmo da te vidim.
31:41Skarpel?
31:46Izvore.
31:50Ovo je mali izvede, znaš šta radi?
31:52Dobre, dobre.
31:55Kako je, doktore?
31:56Malo bolje.
31:58Stavio sam joj i kateter u arterinu,
32:00da može krv lakše se drenira.
32:05Mnogo vam hvala što ovako brenete u moje ženi.
32:10Gospodin Jukiću,
32:12kada ste mi pitali da li biste lepo crjevao vaše žene,
32:16bilo sređeno.
32:17Da je pregledal na ranije,
32:19ja vam nisam dao najtašnji odvar.
32:24Ja sam doktor koji je odpustio vašu suprugu.
32:27Da se mi pregledal ranije,
32:31verovatno bi primetio,
32:33ali nisam.
32:37Napravio sam greško.
32:55Nikola?
32:55Križi?
32:56Križi?
32:56Križi?
32:56Križi?
32:56Križi?
32:56Križi?
32:56Zaglavio sam mu traum i poređenje u Turči.
32:58Vodimo ga gore, sad.
33:04Križi?
33:05Zdravo, tata.
33:06Zdravo, tata.
33:07Zdravo.
33:09Nisi imala prilike da upoznaš mog verenika, Miroslava.
33:13Zdravo, lice.
33:13Zdravo.
33:14Donela sam pelene i paracetamol, bebi,
33:20ako nešto slučajno zatreba.
33:22Da, i igračku, njenu omiljenu,
33:27ne može spava bez nje, pa...
33:28Zašto ne ostaneš na večeri?
33:30Milica, ona je predivna.
33:34Ima onog mogulaša, malo kojiš.
33:37Hajde, Micika, molim te, zbog nje.
33:41Ona meni ne pozne.
33:45Svi vidite, možemo da počnemo.
33:50Prvo, da obratimo pažnju na vođenje slučaja
33:54od strane našeg doktora Ristića.
33:58Ono što ovde vidimo je
34:00nejednaka raspoređenost personala.
34:03Znači, svi ste ovde sa desne strane,
34:06zakrčili ste,
34:07bukvalno se spotičete jedni od druge,
34:09a zona levoj je ostala neiskorišćena.
34:12I, bravo.
34:14Zatim da obratimo pažnju na higijenu u traumi,
34:18koja je jadna.
34:21Evo, na primer, pogledajte doktora Ristića.
34:24On briše nos.
34:26Rukom kojom će neposredno posle toga uzeti skalp.
34:31Evo, da pustimo još jednom.
34:34I da pustimo još jednom.
34:36Ja snimljeno nešto dobro, ja se izvinjam.
34:38Jeste, Ristić, ali nema veze s tobom.
34:42Imamo primjer dobre prakse kod doktora Jakova Milinova,
34:45ranije u traumi tog dana.
34:48Ja završavam za sat vremena, pa ako si raspolažen...
34:51Na večeru?
34:51Da.
34:52Naravno.
34:53Nevena je prva žena koju sam zamonao
34:56i prva sa kojoj sam spalao.
35:00Opa!
35:05E svakrat je čas!
35:07E svakrat je čas!
35:08E svakrat je čas!
35:08E dobro, šta sad?
35:10Ti šta se kliberite strona?
35:11To nije za sveanje!
35:14Saro, ja si, molim te to!
35:15Da, ja nisam znava.
35:26Gospodja Jukić je bolja.
35:28Kaže mi.
35:30Nijen mor da si rekao da je bila tvoja krivica.
35:33Jeste moja krivica.
35:37Ref, ali ti je imamo neki problem?
35:40Ne.
35:45Dobro, možeš da me pogledaš u oči dok razgovara.
35:53Želom mi što se ono desilo.
36:00Mislela sam da smo zaboravili.
36:04Zaboravio se.
36:08Odavom.
36:17Učinila si zaista divnu stvar.
36:19Pa nije baš da sam imala izbora.
36:22Dala si svojoj sestri novu šansu.
36:25Kada je došla u zavod za odikavanje od alkohola,
36:28nivo samopouzdanja je bio toliko nizak.
36:31Ne bi verovala koliko.
36:33Mislio sam da neće izdržati njih dva dana.
36:37Zašto ti nisi policajaca?
36:39Da.
36:40Ali je lepšan je alkoholičan.
36:43Volimo se.
36:44Ali se nećemo uzeti, barem dok Dunja ne bude čista.
36:48Makar godinu dana.
36:50Ako izdrži.
36:52Ja je vero.
36:54Nadam se da ćeš i ti.
37:00Opet ja.
37:01Ok, hvala.
37:02Kaže.
37:04Dečak koji je video ubistvu svoje majke je progovorio.
37:07Ok.
37:08Da, ispostavilo se da je očo šamarao majku,
37:10dečak je hteo da je spasi,
37:12otišao do ormana, uzeo pištelj
37:13i promašio.
37:15Da.
37:17Ubio je svoju majku.
37:47Da.
37:47E?
37:49Za nisi odšla da se presluču?
37:53Predomislila.
37:56Što?
38:01Mislim da je najbolje da raskinem.
38:06A ujebot.
38:09Čekaj, nije glupo da pitam što?
38:13Nije glupo da pitiš.
38:18Pa...
38:19Na tom što se uradio Jakovo i meni...
38:25ne mogu da prežim preko toga.
38:31Dobro da, ja sam...
38:35bio ljubomoran i napravio sam neke gluposti iz toga.
38:37To je sve zašto mi je stalo do tebe.
38:38Nije stvar o tome.
38:40Tebi je stalo samo do karijere i nekapiraš da bukvalno gaziš preko lešava.
38:49Ja sam udala i...
38:52Zaljubila sam se i mislila sam da nije tako, ali...
38:58Ali očigledno je da jeste tako.
39:02Zaljubila sam.
39:08Teda.
39:09Dobro uredo.
39:10Kak hočiš?
39:13Srečno.
39:16Teda.
39:20Vidimo se.
39:22Vidimo se.
39:37Super si bio.
39:40Kao u braku.
39:43Nije valjda da je tako ozmina.
39:44Pa ne znam, vidjet ćemo na snimku.
39:46Kakvom snimku?
39:47Nije valjda da si snimala.
39:50Zavezem se.
39:53Ajde, ajde dođi na popravni.
39:55Aha.
39:57Teći, teći, teći, teći.
40:04Nemoj, nemoj da pokušavaš ovo.
40:05Nešto, tečno dinar, bar nemoj.
40:08Malj, sir.
40:08Učeo se mi ja učeo.
40:10Nemoj to da radiš, druže.
40:12Lepo sam ti rekla, ušao sam mi u auto kako se to ponašaš.
40:14Nemoj da radiš.
40:16Skloni se, posljednje put i kaži.
40:18Five dinar.
40:19Ne, nemoj.
40:20Ne, nemoj.
40:22Darko!
40:22Kaži, šta je problem?
40:23Šta je problem?
40:26Darko!
40:30Ej, ej, Darko!
40:32Darko, smiri se!
40:34Darko!
40:35Čovek se stani!
40:37Smiri se!
40:39Što radiš to, a?
40:40Ajde!
40:41Si te rekao da ne radiš to, ti radiš.
40:43Što radiš to?
40:44Šta je s tobom? Smiri se!
40:54Čao.
40:55Jel Arteć tu?
40:57Nije.
40:59Okej, ništa, ja se zvinjam.
41:02Uđi na pići.
41:03Ne, ne, ne, ne.
41:04Ah, teo sam sam.
41:05Jel ti nije problem da ukaš da ga je tražio Nemanja?
41:08Nije.
41:09Drago mi, ja sam Kalina.
41:10Ja sam Nemanja, drago mi.
41:12Šta piješ?
41:14Ne bih si zadržao, hvala ti.
41:16Inače, ovaj, ne pijem.
41:17Ili ima viski?
41:18Ima.
41:19Može, jedno.
41:28Ja sam njegov sin.
41:32Znam, ne, ne, da si njegov sin.
41:34Seđam da se tim odpre neku večer u restoranu si mi je.
41:38A, da, aha.
41:39Pa, da, izvije ti.
41:41Učeo mi je rekao da ste njegov šeficijal, tako?
41:44Pa trudim se da podsjetim na to svaki dan.
41:53Jelija, što me jednostavno ne pitaš, a?
41:58Šta?
42:00Šta da te pitaj?
42:01Pa da li spavam s tvojim oci?
42:09Šta je to?
42:11Imena, datumi, brojevi dosijeja pacijenata koje je doktor Ilić izbačen studije.
42:17Zašto ti to radiš?
42:19Bili ste upravo.
42:21Neću više da se krivam.
42:24Nema izgovora.
42:26Hoću da dokažem da je doktor Ilić prevaranc.
42:39Gde si, Micika?
42:42Micika, ljubav je.
42:47Drago mi je što Micika ima tetku koja će to uvek da bude za nju.
42:52Koja je lepa i koja je pametna i koja je lekar i koja je mi sveta i...
43:03Hoćiš da nam požaviš laku noć?
43:05Eh, hoću, naravno.
43:07Drago mi, drago.
43:09Drago, Mici.
43:11Drago, Mici.
43:12Ajde, laku noć.
43:14Micika.
43:16U godku mi imam ja koja kaže ne, ne, ne.
43:24Šta je to?
43:26Tako slatko znam da nam kaže ne, ne, ne.
43:35Se molim neoblično se ovo da ne kažem.
43:39Perverzno.
43:49Trebalo bi da razgovaram o tome ko će biti šef specializana te iduće godine.
43:55Mislim da vas dvore treba da odlučite o tome.
43:58Što ti ideš u novi sad?
43:59Da, na kratko.
44:00Dobra, možemo da porazgovaram preko što odeš?
44:03Tu sam do četiri.
44:07Vidim i vama da ide baš najbolje, a?
44:11Dobro da se stigu na vreme.
44:12Da.
44:13Bitno je da budeš tu od početka vaš, da posle ne bude zabne.
44:17Razumeš?
44:22Ne možeš da diplomiraš dok ne ispuniš kvotu rada sa pediatrijskim pacijentima.
44:28Ali, doktor Nemanja Arsić je voljan da radi s tobom dok ne ispuniš taj uz.
44:36Ko je zvao?
44:45To je razved?
44:47To je razved?
44:48To je razved?
44:55To je razved?
44:55To je razved?
44:56To je razved?
44:56To je razved?
44:56To je razved?
44:56Hvala što pratite.