- 7 hours ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.
Category
📺
TVTranscript
00:06Ovo je bilo i greške.
00:08Šta pričaš?
00:10S bogom.
00:12Hajlo, šta je s tobom?
00:14Pa, ladno je otpalio se venčanja i ostavio Kaju.
00:18Živa istina.
00:19Informacija je iz prve ruke stana nas izvala.
00:22Lik je čiribućiriba, nestao.
00:25Moji brat je imao u kemiu isto.
00:28Je li to neka šala ili za stvarno?
00:32Ja je to baš kao i sve dovojčice.
00:34Sam sanjala o tom renčanju i kako će posle sve da bude medij mleko.
00:42Ali sreć je orčivledno nema šasa to za.
00:46Hvala da nemam to u geniku.
00:49Znaš, ja sam bio stalno žrtva njegovog besa.
00:54Stalno me mučio, stalno.
00:56I...
00:57Da li preživao?
01:03Da, sviđaš mi se.
01:06I poštojem te i...
01:08I divim ti se.
01:10Ali ja sam odetan.
01:13Nikola.
01:15Bićeš dobar doktor.
01:18Hvala.
01:33Hvala.
01:35Doktor Pavlović, ljubav je.
01:37Samo da vas obavestim da stiže ranjena trudnica.
01:40Dobro?
01:41Dobro.
01:42Preneću.
01:43Ugovoreno.
01:45Ja bih volala da pevam.
01:47Gospodžo, ajte sedite tamo i pevajte dok ne dođe doktor.
01:51Hoću ovde.
01:52Nemojte, nemojte, molim vas.
01:53Bolujem ja, boluješ ti, bolujemo...
01:58Dobro je, dobro je, u redu je, u redu je.
02:00Hvala.
02:03E, Maro, ajde molim te, idi nađi.
02:05Doktor Kolukić reći da stiže ranjena trudnica.
02:08E, ne da mi se ni kafu da popijem.
02:11Ima, ko će da popije tvoju kafu, ništa se ti ne sekiraj.
02:15Nisi ti tako glup, kao što izgledaš.
02:18Molim?
02:20Simpatičan si.
02:21Sad ću da ti pevam.
02:22Nemojte, molim vas.
02:23Bolujem ja, boluješ ti, bolujemo...
02:28Od ljubavi, jer nikoga ne ljubim ja.
02:35Osim tebe, dušo moja.
02:40Da, testovi su dobri, ali promene koje vidim najkakav govore da možda imate neki problem sa srcem.
02:48Doktorka, brzo, stiže ranjena trudnica.
02:51Ok, dolazim.
02:52Ostaćete ovde, jel ima vese na kardiologiji?
02:55Pa još uvek ne.
02:56Dobro, dolazim odmah, evo mi.
02:58Ostaćete ovde dok se ne oslobodi mjesto na kardiologiju, ok?
03:01Ajde, samo strpljivo.
03:12Milicaj!
03:13Milicaj, može pomoći?
03:14Mhm.
03:15Šta zesno?
03:16Pucima na ulici, medik je rikosjetirao i pogodio je.
03:1930960, puls 120.
03:23Gdje je Marko?
03:24A, nemam bojeva.
03:26Ja, možeš sam?
03:26Idi s njima, idi.
03:30Jeste okej, rep?
03:32Jeste dobro, čoveč.
03:33Jeste okej?
03:33Zašto je povod mokan?
03:35Zašto je povod mokan?
03:36Pajeste, pajeste, vojte učinu.
03:37Dajte dve venske linije, uključite riger, spremite znota negativnu, dok nam ne dođe krvna grupa.
03:46Ja, molim vas, doktore, molim vas, samo spasite mi bebu, doktore.
03:50Ne brinite.
03:51Molim vas, bar bebu.
03:52Ne brinite, spasit ćemo oboja.
03:54Samo polako, samo polako.
03:56Samo dišite.
03:57Evo, polako, da vam stavim ovo, samo dišite.
04:00Milicaj, nema razne rane.
04:04Materica je previše meka, nazovite ginekologiju odmah.
04:07Ja ću, ja ću.
04:08Ma čije to deta?
04:09Njeno.
04:12Satoracija je 95.
04:13Pritisak.
04:1490-60.
04:15Pulsi 120.
04:16Kasno, kasno, kasno.
04:18Ko, Ristić?
04:19Da, da, ali dobro je, dobro je, nije otvorena.
04:23Bebine otkućeji su 145.
04:25Je li to dobro?
04:27To je odnos.
04:28Žiko, odvedi klinica do pulta kod Ljube, neka ga pričuva, vrati se brzo, treba će na odmah.
04:32Odmah se daće, odmah.
04:35Sviri se, ref, molim.
04:37Dište, dište, dište, dište.
04:39Biće se u redu, daćemo svijelice odmah.
04:42Ne brinite.
04:48Šta je ovo? Šta je ovo, čovječ?
04:52Utovar, istovar.
04:55Dobro, možemo pređemo ovamo, na drugu stanu.
04:57Ne možemo, ne mogu da idem tamo, moram da idem pravo.
05:00A ako ti se žuri, sire, idi Beškin.
05:05Nište, izlazim ja ovdje, onda.
05:08Evo ga ovako.
05:09E, maži.
05:10U redu.
05:10Hvala.
05:14Hvala.
05:15Hvala.
05:45Hvala što pratite.
06:13Hvala što pratite.
06:38Hvala što pratite.
07:07Hvala što pratite.
07:35Hvala što pratite.
08:09Hvala što pratite.
08:13Hvala što pratite.
08:39Hvala što pratite.
08:41Eva!
08:43Juh, kako imate lepo ime.
08:46Poznala sam ja jednu evu u priduzeću gde sam radila.
08:51Da niste možda rođake?
08:54Ne.
08:55Odelite mi gospođu u sobu broj jedan.
08:57Aha, desne?
08:57Da, desne miskovi.
08:58Ajde samo.
08:59Što me podsjećate što mi ličite na jednu glumicu?
09:04Ne mogu da se setim na evu.
09:07A, evo Mendez.
09:09Eva Ras.
09:12Ajde.
09:18Ne brini, dušo, bit će sve u redku.
09:20Kako znate, ne možete to da znate.
09:22Veruj, moraš da se smiriš zbog bebe.
09:24Znam da je teško, ali udahni dubok.
09:30Vidiš da je bolje.
09:31Biće sve dobro.
09:32Hvala.
09:36Marja, jesi video ristić?
09:37Ne.
09:38Okočite još dve jedinice.
09:41Gde je više taj metak?
09:43Ajde.
09:44Što je imalo?
09:45Uterminuje abdominalno unutrašnje povreda od metka.
09:49Nema izlazne rane.
09:51Beba se pomera.
09:52Srce dobro radi.
09:53Marja, mislim da je metak u matrici.
09:55Otkud sve bebe padaju, sad su sto.
09:57Šta se deša ovo?
09:58Molim vas, doktore, spasite mi bebu.
10:00Ne, ne, kako je majka?
10:02Purs je sto četrdeseti raste.
10:04Pa će moja beba biti dobra?
10:06Udišite taj kise, oniko nje dobar za vašu bebu.
10:09Vidim krv u trbošem vremicu.
10:11Opazi, ovi sam žiko, brzo nek se spremane za hitan carski rez.
10:14Ajmo, deojka.
10:15Odmah.
10:15Ajmo, ajmo, ajmo.
10:16Odmah.
10:19Sama imamo hitan carski rez.
10:21Spremite sve.
10:25Ne, a?
10:26Šta si da si možete?
10:28Ma oklizno su si možete.
10:29Hoćiš moći?
10:30Čovjek.
10:35Šta se deša?
10:36Od s njega ograd.
10:38Super početak.
10:39A da.
10:39Bi ste još te bio na moru?
10:41A velji si ne god ti se bio.
10:42A bio mi je kasno, bi će me reći.
10:44Ajde.
10:45Ajde.
10:52O, je li to Faraon Tutankamon lično?
10:55Gde si, detko?
10:55Kako je u Egiptu, ha?
10:56Ne me tražio Refik.
10:57Nekoliko puta.
10:58Evo ga u sali gore, pokušamo na spasi upucanu trudnici.
11:01Ajmo, ajmo, ajmo.
11:02Evo ti.
11:06U nama poštovanje.
11:08Ko je ovaj?
11:09Ristić, Refikov student.
11:11Refikov?
11:12Profesore, svaki dan sam po ceo dan na telefonu s ovima s kardiologijom i upromno me ubeđuju kako gore nema
11:17mesta.
11:17Ja se popnemo na prazni krevet.
11:19A ovdje kod nas pacijenti veže po dva dana sa ozbiljnim...
11:23Evo, ja ću se.
11:24Ajde.
11:25Sa ozbiljnim rizikom od infarkta miokarne.
11:28Dakle, a ti si sad nadležen, ako imaš problemi sa drugim odredenjem, moraš to da razrešiš.
11:33Da.
11:34I vidi, danas ti dolazi student i treći godina, ja?
11:36Danas?
11:37Mhm.
11:38Željenih znanja.
11:39Ja, naravno.
11:40Ha, ha, ha, nemoj da je razočeraš.
11:42Neću, neću, ne vrinite.
11:44Ej, ne zaboravaj sastanak i učetak.
11:46U redu.
11:49Šta kaže veliki štruf?
11:51Ništa posebno.
11:52Kaže, dolaze neki student danas.
11:54Kada u redu?
11:55Danas.
11:56Ja, jelite.
11:58On?
11:58Kako si ti s parama?
12:01Ja se zaboravaju, te dugo je...
12:03Ne, ne pitam te zato.
12:05Nego pravim plan za sledeću nediru, pa sam mislio ako hoćeš da ubacim nekada dodatna na žur, stvar.
12:10A, bono slova.
12:11Obaci, brate, nemam prebijene pare.
12:13No, lično tako hoćeš mi lakše vratiti.
12:15Ja.
12:16Znači, ipak drugo je.
12:17A, da.
12:19Doktore Pavlović, imam tamo neke tri osobe, každano su studenti medicini.
12:23Pravi ste me.
12:24Pa pravi kako.
12:25A zar ne bi trebalo da ih je više?
12:27Pa jedna je otišla da radi anamnezu bipolarnog syndroma.
12:30Opa.
12:30Samo se prijavaju.
12:31A, nešto.
12:32Me i pozovem.
12:33A, ih da.
12:35Dođite, molim vas.
12:36Dođite.
12:36Da vas opoznamo, ovaj doktor Pavlović.
12:39E, ajmo mladunci zame.
12:41Hajde.
12:43E, za vas, doktore, imam jednu poslasticu.
12:48Zgajak, ja imam poslalaš na nokle.
12:49Mena je prava poslastica.
12:51Stjordesa sa uganućem nogice.
12:55Znaš kaknu nogu ima.
12:58Odavde, do dole.
13:00Ima i drugo.
13:03Znači, obaj nogi ima, ja?
13:05A, obaj normalno.
13:06Sva je, sva je nekako, nekako je, tačno je.
13:12Ljubom.
13:14Kaptor.
13:17Izvolite, doktore.
13:21A, volim te.
13:33Dobar, ja sam doktor Arcić.
13:35Ema.
13:37Ema, šta je sa vama?
13:39Nogu sam uganuva, ne mogu te zgazim.
13:41Kad se to desilo?
13:42Danas, na aerodrom.
13:44Mhm.
13:45Da te pogledamo.
13:46Doktore, to me goliče.
13:49Izvinite, Ema, ja moram da pregledam.
13:52Dobar, niste uganuli nogu.
13:54Verotno ste samo nezgodno stali i stegli, Mišić.
13:57Ali napravit ćemo snimak da budemo sigurni to.
14:00Šta to bi vama bilo, stavite gifze.
14:03Da, trela sam ovaj da vas pitam.
14:05U vam je začepljeno već par nedelja.
14:07Mada ja mislim da je to zato što sam čas gore, čas dole.
14:12A gdje više volite, gore ili dole?
14:15Doktore, više volim kad sam gore.
14:32Imamo sreće da je u devetom mjesecu.
14:36Ne mogu da nađemo u materici.
14:41Doktore, Petroviću.
14:42Risiću, izlazi odmah napod.
14:44Izvinite, došao sam direktno s aerodromovirom i je kasno.
14:47Još da niste oborio.
14:49Nažalost.
14:51Dobre, Risić.
14:53Hajde kaži ko je najvažnija anatomska struktura za identifikaciju.
14:58Pa nije sad vreme za propetivanje.
15:00A što da ne?
15:01A da vidimo kako radi pod pritisko.
15:04Dakle?
15:05Matrica.
15:06Netočno.
15:07Mokračni kanal.
15:09Ako njih presećeš onda si uvrdnoj nevolji.
15:12A reci mi koji mišići formiraju zidkarlice.
15:18Leva to rani.
15:20To sam i hteo da kažu.
15:21Meni se čini da si počeo sa A.
15:24Zar to kao student ne bi trebalo da znaš?
15:27Doktore, Petrović još ga tome niste naučili.
15:47Zdravo, Lepa.
15:49Hoćeš neki sat, jeftino?
15:51Ne, hvala.
15:52Roleks, hiljada dinara.
15:55Izađite, molim vas, odavljate.
15:56Češ da probaš da vidiš kako ti čuči.
15:58Ne treba mi sat, molim vas, izađite napolje.
16:01Ali majke mi je Roleks.
16:03Vidi, imaš mink.
16:05Ako njih zađete, zvaću obezbeđenje da vas udaljem.
16:08Nemo si nervozna Lepa.
16:10Evo, za 500 denži.
16:12Jeftinije stvarno ne mogu.
16:13Jel' vi razumete srpski?
16:15Ne treba mi sat, neću sat.
16:16Izađite, molim vas.
16:18U očima ti vidim da očeš.
16:22Obezbeđenje?
16:23Molim vas, izvedite ga odavde.
16:25Ne veći Lepa.
16:27Ču da odem sam,
16:28a da znaju da si izgubila Roleks.
16:31I meni, kao čoveka.
16:37Urgentni.
16:39Vam ste našli kad treba da dođete.
16:40Danas imamo previše posto.
16:41Pa nismo mi krivi, pa tako će nas poslo.
16:44Znam, znam, sve znam.
16:45Uđite ovde i evo je literatura, čitajte.
16:48Ajde.
16:49Ajmo.
16:50K'o su ovi?
16:52Studenti.
16:54Šta misliš ko će bude na više?
16:55Pa ti, ko drugi?
16:56Nima šanse, Marko.
16:58Možda za godinu dana kad steknem u svijet.
16:59Ja svom ne vidim ko drugi, to može da radi.
17:01A Ivana?
17:03Šta, žena ima iskustvo, pametna je.
17:05Super je za saradnje.
17:06Ajde, odlučit ću do sastanka.
17:08A vas dve ste bile cinerke, jel'o?
17:10Da, jesmo, kratko, a smo bile, da.
17:12Šta ova čovjek radio?
17:14Paz, na kardiologiji nema mesta.
17:15Jo, bože.
17:17Gospodine, morat ćete neko vrijeme da budete ovde dok se ne oslovodi mesto gore na kardiologiji.
17:21Samo se opustite.
17:22Opušten sam, dobro mi je.
17:25Bolje mi ne u kod kuće.
17:26Pa je mi žena nezvodca što sam legao bučno.
17:34Ne mogu da nađem, mi izlazimo rano.
17:37Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
17:38Evo ga.
17:40Dobro.
17:41Našo sam go placenti.
17:42Odlično, refik.
17:43Aj mi gazu.
17:44Slušaj.
17:45Mhm.
17:46Sad pomeri matricu.
17:47Mhm.
17:48I proveri ostale organe da nisu povređeni metkomat.
17:51A ti listiću.
17:52Ti kad refik završi, ti zaši rano i popuni temperaturnu listu.
17:58Ure, to.
17:59Pa ljudi, ovo je naš srećan dan.
18:02Jest.
18:02Beba je dobro, majka će biti dobro.
18:06Čestitam.
18:06Bravo.
18:07Bravo, bravo, bravo.
18:08Gdje ste ti do sada listiću?
18:10Izvinite, nisam ja kriv, imam i on je kazat.
18:11Daj mi dvajste.
18:13Molim?
18:13Daj mi dvajste.
18:14Skleko, odmah.
18:14Čili kad dvajs?
18:16Skleko i dole, odmah, odmah, ajmo.
18:17Čario sam se, imam sreći zato što su beba i želja.
18:21Vredno da je obrnut.
18:22Ne mogu ni zamisliti šta bi ti se desilo.
18:24Ajmo na moju poziciju, zaši.
18:33Pa ovo si stvarno ti.
18:35Nisam znala da voliš ekstremne sportove.
18:37Adore, ne bi baš skijenjeno vodi kategorisala kao ekstremni sport.
18:41Znači, koliko sam ja volila skijenje ljudi, pa ja ne mogu da vam opiša kad sam bila mlada.
18:46Ti? Ja? Ja.
18:47Pa ja sam bila šampionka, bre, sa sedamnezi.
18:50Jakorina i ljelja.
18:52Ajmo.
18:53Šta je bila nevrloć?
18:55Zonim će ti ljelja diplomu, bre, pa će ja bilo u lika.
18:58Pa nemaj da mi donosiš diplomu, danas mi mogu da kupe diplomu.
19:01Donesi mi, zlato, medalju.
19:04Medalju?
19:05Da, znaš da ću ja ti donesi?
19:06Samo deli sam je stavila, majko mu.
19:09Malo pažnje, molim, nemo mnogo vremena.
19:11Generalštavno mi ponovno.
19:13Oooo.
19:13Da, evo.
19:15Pa kaže, pročitajte, kaže, pretarana upotreba hiruškog materijala.
19:21Da, ne glašavaju, treba smanjivom materijali, ja ne znam kako ste to zamislili.
19:25Ali, pa da, evo, pogledaj ti sami.
19:27Dokle, više.
19:28Da vidimo, rukavice, gaze, hiruške, vate, konac za ošivanje.
19:32Pa mi uvijek možemo da koristimo iste rukavice.
19:35E, čekaj, čekaj, znaš šta?
19:36Ajde, počnemo mi da donosimo konac siglu od kuće.
19:39E, ja ću dugomići.
19:40E, dugomići.
19:41E, nisu norma, ne znam, evo, pogledajte i sami.
19:44A također, moramo da obnovimo testove za sertifikate za preživljavanje.
19:49Tako da, Žiko, Maro, vidimo se u subotu u jednom.
19:52Sad u subotu?
19:52Da.
19:53Ne mogu ja, ne mogu sad u subotu, jedim na koncert.
19:56Tako u koncert?
19:58Pa, idemo u peštu na koncert Gorillaz.
20:03Gorillaz.
20:04E, a, Maro, ćeš morati da isporiš kvotu do prvog.
20:07Šta to znači?
20:08Pa to znači da ćeš morati neki s mene još da odradiš.
20:12I ja isto moram da počnem da radim u hitnu i da bi zadržala sertifikat.
20:15Jel ti lakše sad?
20:16A, lakše mi je.
20:17A, lakše je, sad posto je.
20:18E, lakše, paketni pomoći samo što nisu stigli, treba nam pomoć.
20:22Odmah dolazi.
20:23Ej, i nemojte da se zezate, poručite ovo, dobro.
20:25Kak' zezanje, pa se opostoje o nekoliko puta, hoći te preslišam ja stavno.
20:30Evo, molite te preslišam, ljudi, šta nam rade?
20:37Verujte mi, evo, zovite aerodrom, ako mi reverujete, nisam ja, Kriju.
20:40Jeli, šta smo s vama dođe za govorili?
20:41Ti dolaziš sad vremena pre mene i odlaziš sad vremena posle mene.
20:46Jer ti obilaziš pacijente pre nego što ja dođem
20:50i ti naručuješ nalaze pošto ja odem.
20:53Ti vodiš računa o mom rasporedu na hirurgiji Ristiću.
20:57Dođe ovom.
21:00Ti si sad moju odrazu ogledalo.
21:02Jer ako ti nešto pogrešiš, to znači da sam ja pogrešio.
21:05Ako ti nešto ne znaš, to znači da te ja nisam dobro naučio.
21:10Da, da, u pravu ste sve, izvini.
21:12A ne, a ja ništa tog izviniti hoćeš?
21:15Ne mogu, hvala.
21:16Prijatno.
21:17Hvala.
21:19Slušaj, u podnijom operaciju uklanjanja tiroidne železde.
21:26Šta znaš o obratnim materijama?
21:28A, ima ih mnogo.
21:32Da, da, imaš sat i petnešt.
21:36Sat i petnešt da nađiš knjigu i da utvrdiš znanje.
21:40Odmah, šta me gledaš?
21:41Ajmo!
21:54Dobar dan.
21:56Dobar dan.
21:57Ja sam doktor Pavlović, a u čemu je problem?
22:00E, ima malo stip na butvinom.
22:02Aha.
22:03Možete da podignete suknju i raširite noge da pogledate.
22:09Izvinite, doktore, moja se.
22:12Mogu, samo vi radite svoj posao.
22:16Smešta mi što, niste vi prvi koji mi je danas to rekao.
22:25Može lako.
22:32Hrvatska.
22:32Aha.
22:33To je gljivična infekcija.
22:36Šta neka loša priča vam.
22:39Znala sam da ne treba da budem se političara.
22:45Nije to ništa strašno.
22:47Ja ću vam da prepišem kremu, vi to mažite i u narednih par dana izbjegavajte kontakt.
22:56Lako je reći, doktora.
22:59Imam dvoje dece.
23:00Treba ih nekako odhraniti.
23:09Zvala.
23:16Hrvatska.
23:20Hrvatska.
23:26Hrvatska.
23:32Hrvatska.
23:41Hrvatska.
23:43Hrvatska.
23:51Hrvatska.
23:55Hrvatska.
23:56Hrvatska.
23:58Hrvatska.
24:00Hrvatska.
24:00Hrvatska.
24:01Ajska.
24:01Nije ćeš mi umreti pre detetu!
24:05Kaže, milij, kako se ti zove, si?
24:07Na Vlado.
24:08Na Vlado.
24:09Ljubav, daj mi taj svar.
24:10To je toj, to je taj, dejte mu bono kisonik.
24:13B declarat je li kao nekada, daj.
24:18Hoćeš ti da, Ljubav, hoćeš ti malo da Vlad pročitaš ovaj,
24:23Ne brij ništa.
24:25lud ti dobro qav.
24:27Priči.
24:28Sama.
24:28Koškarec i moje gušenje stranim telom, sad smo rešile ili dalje ima probleme sa disanjem i saturacija je loša.
24:34Uradite kompletnu krvomu sliku biohemiju, testkova ovakvulacija i obavezno snimite koš.
24:39Dobro, idemo momci, ajmo malo brže.
24:41Ajde.
24:42Ajmo, stano.
24:46Ti si novi?
24:48Ne, za mene, privremeno.
24:51Dobro si rešio njegovu obstrukciju.
24:55Hvala.
25:05Hvala.
25:07Hvala.
25:08Hvala.
25:09Šta radiš?
25:09Učim anatomiju vrata.
25:11E, mnogo arterije.
25:13Nema šanse da se ovo naučimo i mislio sam da će ove godine biti mnogo lakše.
25:18Vidiš je šta te čeka na stažiranju.
25:20Ajde molim te da ideš sa mnom da studentima pokažeš kako si daj infuzija, može?
25:24Čoveče, učim.
25:26Čoveče, može ti se da opadne.
25:28Nemoj tako da me gledaš.
25:30Ajde.
25:31Ajde, može ti se da opadne nešto.
25:33Ajde, ajde.
25:40nekada sam brijala noge, a onda sam shvatila da moje noge baš niko više ne vidi.
25:50Bila sam, znate, kad sam bila mlada i ja riba i po baš, evo, takva kao, kao mi sada.
26:00Ćao.
26:01Ćao.
26:01Novi student?
26:02Ne, po ne, ja sam davno završila.
26:06Da, Eva Srnić.
26:07Nikola Ristić, kako ide?
26:09Dobro, pokušala sam da uradim gospođena Nezolisa zapričala.
26:13Meni je dela potpuno zdravo.
26:14Kad samo pomislim kakva sam ja mačka bila, pokojni toze, jurio gojka zbog mene, da ga tuče kroz celu ulicu.
26:27A onda, onda su došle u modu one, one gaće.
26:33Kako se ono zovu, ne znam, ko je kao da imaš gaće, u stvari nemaš gaće, bez gaće se.
26:44Da, da.
26:46I te mi ovo izgleda zdravo.
26:49A, doktore, što ste vi lijepi, doktore, što vi dobro izgledate, kao moj sin.
26:57Jer volite vi muziku?
27:00Ja sam, znate, nekada pevala, ali stvarno pevala, a neko ove danos.
27:07Mislim da gospođi ima celulitis na desnoj nozi i deo je oteče.
27:10Sve ćemo da vidim.
27:12Ukolj Putina.
27:17Pravo si.
27:18Gospođi, je vas bolio?
27:20Boli, boli, neka boli, duša ranjena.
27:28Oće, gledam prisutani bipolatni parameći.
27:30Da.
27:32Doktorka Lukić je želela da ti pokažem kako se priključuje infuziv.
27:38Prvo, spremiš sve.
27:39Jesam.
27:41Drugo, pronađeš venu.
27:43Dobro, koja je ruka?
27:44Evo može, ovo lepo.
27:45Gospodje, dajte samo.
27:47Pronađeš venu, ubaciš cevčicu.
27:49Dobro.
27:49Ideš sve dok ne osjetiš krv.
27:51Dobro, razumela sam.
27:53Sigurno?
27:54Da.
27:55Svi spremna?
27:57Spremna sam.
27:59Ajde.
28:02Ajde.
28:03Polako, molim.
28:04Izvrani se, izvinite, molim se.
28:07Svaka čast, uspla si iz prvog.
28:11Ali moja karijera je potpuno otešla u drugom pravcu.
28:18Moj muž je, znate, napravio haos.
28:25Spavao je sa drugom pevačicom.
28:28I onda sam ja...
28:29Poslala sam je na hirurgiju.
28:40I tako je.
28:43Moja karijera je došao kraj.
28:46Možeš, ideš slobodno.
28:47Dalje mogu samo.
28:51Bolujem ja, boluješ ti, bolujemo od ljubavi, bolujem ja, boluješ ti.
29:11I onda toliko loša, nego je malo prepotentna.
29:14Pa ne znam to, ali znam sigurno da je ona nagolja ote.
29:17Ote, se ne nisu pravo merilo znanje.
29:20Pa.
29:20Dobar dan.
29:21Dobar dan.
29:21Viste?
29:22Evo, Srnić.
29:23Drago mi je.
29:24Lukić, drago mi je.
29:24Pavlović, drago mi je.
29:26Studentkinja.
29:26A bravo, vi ste radili onaj bipolarni poremeći.
29:29Da, psihijatru je dao, antibiotiki ili.
29:31Evo, čekam već pola sati.
29:34Izvinite, svakalno sam sve bila s pacijentkinjem.
29:36Ne, problemo, vreduje.
29:37Aj, veni da pomođite.
29:43Jelimo, dok ne će zatraden ove popravke?
29:46Dok ne završi.
29:48Duhovito.
29:49Jao.
29:50Doktor Kalukić.
29:52Da.
29:53Ovo je za vas.
29:54Šta je ovo, poklon?
29:55Da.
29:55Hvala, sputa.
29:57Juu, hvala, hvala.
29:59Neko je mislio na mene.
30:01Za svakog ima ponešto.
30:03Da, za svakog ponešto, samo za mene ništa.
30:06Ne brini, ljubav, bit će i za tebe.
30:09Doktore, ovo je za vas.
30:11Jo, hvala te, Ristić.
30:13Hvala.
30:15Kajo, ovo je za tebe.
30:16Jao, hvala.
30:18Prelepo je.
30:19I, ljupče.
30:21Ime je za mene, a?
30:23Mhm.
30:27Znao sam da ćeš dogodiš pokon.
30:29Ristiću, gdje su moji kartoni?
30:31Hleto ih na pultu.
30:44Ovo je bilo slučajno, vajki.
30:47Ko su uvo, troje sa knjigama ukecu?
30:50A, to su studenti, ja sam potpuno zaboravljao za njih.
30:53A, rodinu.
30:54Ovo, ide red sa studentima, molim te da ću doći za sat vrema.
30:58Doktore, sastanak je za pola sat.
31:01Ajde, ali idemo?
31:02Moramo pripremiti dokumentaciju, neću da zakastimo.
31:05Ideš i ti.
31:05Pa naravno, glavna sestra mora prisustovati.
31:08Ristiću, za ono.
31:10Stavi ta led na tu nogu.
31:12E, brinište.
31:13Doktore, prošao sam sve arterijetiroidnu, karotidnu.
31:16Ta operacija je odložila.
31:18Sada radimo, bruh.
31:19Nadam se, da znaš nešto, Heslba, hovom trovo.
31:42Bravo, Rudi.
31:43Bravo.
31:44Bravo, svi, mama.
31:49Malo pažnje, molim.
31:51Malo pažnje, među nama je doktor Pavlović, koji je specializirao.
31:57Hvala svima.
32:01Marko, imam jedno pitanje za tebe, ne znam što.
32:03Šta misliš, ko bi mogo da bude novi šef specializanata?
32:06Imamo odlično vrednog, profesore.
32:08Ona se zove Ivana Gavrilović.
32:11Požrtvovana je, pametna je, timski igrač i ima iskustva.
32:15Kako je to zanimljivo.
32:16Mislim, ja bih isto te reči potrebio za tebe.
32:19Samo nam je potreba neko ko nema tvoje mani.
32:24Pa kako to mislite?
32:25Administracija, disciplina, papirologija.
32:31Imaš plan B?
32:33Nažalost, nema. To je jedini moj izbor.
32:37Katarina, šta ti misliš?
32:39Pa slažem se sa Markom.
32:42Mislim da bi Ivana bila dobar izbor.
32:43Jeste.
32:44Pokazala se kao veoma dobra i mislim da bi joj trebalo najmanje pomoć.
32:47Tako je.
32:49Domni ste vi čuli za Saru Kolarov?
32:52Ja i ja sam čuo, ali ja ne poznam.
32:55A ti, Katarina?
32:57Ni ja ja ne poznam, ali čula sam za nju.
33:00Pa voleo bih da je upoznate.
33:02Evo problem.
33:04E, a sad imam jednu dobru vest.
33:08Dolazi nam inspekcija.
33:22E, nema nja.
33:23Da?
33:25Ne znaš ko je doktor Kakulanda?
33:27Evo, ja te bolje da ne znam.
33:29Na toliko laše?
33:31Mnoko.
33:32Evo ja te.
33:34Što?
33:34Pa štjepa mi je nameća da bude nadi šef stažista.
33:39Nekaj mi Bogu povaći.
33:51E, da mi je neko pričao da čovjek može ovako da se isječe na papir, ne bih uverao.
33:57Koliko dugo imate taj belek?
34:00Ove?
34:00Da, da.
34:02Pa ne znam tačno, ali čini mi se da se u posljednje vreme malo povećao.
34:08Možda bi bilo dobro da to pogledamo dok ste ovde.
34:12A šta to podrazumeva?
34:16Hirušku intervenciju ako za to ima potrebu.
34:19Sa anestezijom?
34:21Naravno, naravno.
34:23Pa dobro.
34:25Kad smo već tu.
34:29Sad čekajte mi ovde, odmah se vraćam samo da se konsultujem sa svojim mentorom.
34:50Hrši odmah.
34:52Hrši odmah.
34:54Hrši odmah.
34:54Odmah.
34:55Hrši odmah.
34:59To treba da se poveriti.
35:02Razgovarao sam s doktorom Jankovićem z onkologije i dozvolio mi je da radim biopsiju.
35:12Je se vi to spremate, gospodine, da pođete nekom?
35:17Njen je sen.
35:20Dečak je u našoj sobi gledat se tače.
35:25Pa to vezite ga. Moramo da krenemo.
35:29A vidite, gospodine, imate ozbiljan disbalans elektrolita.
35:32A vaša krvna slika pokazuje izuzetno povišen broj levopaca.
35:36A verovatno imate i upalo fluće.
35:39Ma kakvi? A to je sada večna preklada.
35:42A ide, molim vas, vratite se. Morate da primite infuzije i antibiotike venjski.
35:48Aha, dobro. Ako baš hoćete i ako baš insistirate da razgovaramo o tome,
35:52da pronašli su vas na podu vašeg stana kako se davite u sobstvenoj povrački.
35:57Da nije bilo onog deteta koje nas je pozvalo.
36:01Ko zna šta bi bilo.
36:03Gdje mi je majica?
36:07Majicu smo bacili.
36:09Bacili ste?
36:10Da.
36:11A ko će tu meni da nadoknodi?
36:13Ti, a?
36:16Kunem ti se, neko će to da mi plati.
36:18Neko će da plati sa tu majicu.
36:28Jeste.
36:30I...
36:30Ne idete iz nikoda.
36:33Iz nekog razloga,
36:36onom dečaku je stalo do vas.
36:38I nima da ostanete. Ako ne do vas, onda zbog njega.
36:58Ej, gdje si?
36:59Ej, što si ti tako sreća?
37:02Dali su mi zanimljiv slučaj.
37:04M, zdravno.
37:06Ej, primetio sam melanom kod pacijenta od 52 godine i dozvolili su mi da radim biopsiju limfnog čvora.
37:16A znači, taj čovjek ima rak, a ti ćeš da radiš biopsiju?
37:20Tako je.
37:21I zbog toga si sreća?
37:22Da.
37:23Pa bravo, kolega. Svakat je čast.
37:45Kako ste, gospodine?
37:48Moram da priznam, malo ste me zabrinuli.
37:52Što?
37:53Pa toga vas nije bilo.
37:58Je li nešto nije u redu?
38:00Rekli su mi da vam je potrebno pomoć za biopsiju.
38:03Uđi, uđi uvijek.
38:05Biopsija?
38:08Hoćete ne kažete da imam?
38:15Biću iskret sa vama.
38:19Vaš beleg je maligni melanom.
38:22Ali dobre stvari što smo ga otkrili na vreme.
38:29Mislite da...
38:30Da...
38:33Nakon biopsija ćemo početi sa tretmanom.
38:39Koliko mi još ostalo?
38:42To ne možemo da znamo jer...
38:45Ne znam u kom stadiju mu je rak.
38:47Ali ćemo zbog toga uraditi biopsiju.
38:53Jer...
38:54Jebote...
38:54Došao sam samo zato što sam se posjekala sad.
39:00Ja moram da javim ženi.
39:02Moram da je kažem.
39:04Jebote, šta da je kažem?
39:08Ne mogu da vrerujem.
39:10Uće sve uredno.
39:12Uće sve...
39:13Sve će biti uredno.
39:15Moj tečeje...
39:16Ima u to...
39:16Ima ni 50 doodila.
39:32U koje su ivice Hasselbahova kruva?
39:36Donja epigastrična arterija i...
39:37I onaj papi...
39:38Pupartum, ligament i musculus rectus abdominis.
39:41Nisi znao ni jedan odgovor na pitanje, Ristiću, ni jedan.
39:44To je zato što ste mi rekli da ćemo raditi tiro i dektomiju.
39:46Ja sam to učio.
39:47Sramotiš me pred drugim hirurzima.
39:50Provešiš ostatak stažiranja tako što ćeš raditi poslije kotina od papira i dečeog rebotine.
40:03Dobar dan.
40:05Ja se izvinjavam, doktor Pavlović mi treba.
40:07Ja sam.
40:08A vi ste.
40:09Doktorka Sara Kolarov.
40:12Drago mi je.
40:14Čula sam mnogo lepe stvari u vama.
40:16Da.
40:18Izvolite, sedite.
40:19E, hvala.
40:24Ja nisam stregu da jedem, pa...
40:25Ne, ne, naravno, samo završite.
40:29Šepanović mi je rekao da vam je potrebna pomoć ovde.
40:34To vam je rekao?
40:36Da.
40:38Slobodno završite sa jelom.
40:40Ne, u redu, hoćete vi?
40:44Da sam sirom?
40:44Da.
40:46Useću.
40:49Pa sam tela da vas pitam kad bi mogla da počnem.
41:05Ej, momci.
41:06Ej, samo čas.
41:08A, treba da odradim neke dodatne sate zbog licence i treba budemo hitno.
41:13I pa li on ne smeta da tu vode s vama sledeća nedelja?
41:15Ti da nam smetiš.
41:17Imamo novog momka Darka.
41:19Upoznala si ga, on će voziti hitno sledeća nedelja.
41:21E, pa da, upoznala sam ga, on bi rečio da je na zameni.
41:24Jesi, zato što ja idem u Kanadu kod tetke da zaradim pare.
41:27Tamo kad se vrati da kupi stan.
41:29Kod tetkinih pare.
41:31Pa super, baš bih ja vola da odam kod nekog da imam.
41:34Ja imam teču.
41:35Al' od Zagreb.
41:36Blago tebi.
41:46I šta je sestra Grović planirala za večeras?
41:49Večeras da kupi jedan ogroman stadul i da gleda neki film.
41:53Evo, donoću nam jaj i picu.
41:55Ne sjećam se da sam te pozvala.
41:58Gotovo stanu, a?
41:59Gotovo, hvala Bogu.
42:02Ja sam se sam pozvala.
42:05I, čao.
42:06Ćao.
42:06I, co?
42:07A, moram da stignem na bus.
42:09Udeš novi sad?
42:10Mhm.
42:11Pa što ne zdiš kod mi?
42:12Pa kola sam mi kod majstora.
42:14E, moramo o kardiologiji da pričamo.
42:16Svaki put kad sam ih pozvala, nisu imali slobodne kreve.
42:18To nije normalno.
42:19Dobro, Micu, pričat ćemo sutra.
42:20A, dobro, pričat ćemo, ali molim te.
42:22Marko, je li istina da si zaposlio Saru kao šepa specializatora?
42:26Dobro, je ref.
42:26Što si nju zaposlio?
42:29Nisam.
42:30Njesi.
42:31Marko, kad si mislio to da mi kažeš?
42:33Dobro, Micu, zaposlio sam me, eto.
42:35A žena je demon.
42:39Stvarno, brčolj, hvala.
42:44Dr. Pavlović.
42:45Molim.
42:46Čekaj, uve studenti da ih ja pošaljem kući.
42:49Ovože sam potpuno zaboravio na njih.
43:03Topdore, imate cigaru?
43:05Ej, ne, ne puša.
43:08Ej, si dobro.
43:12Ne znam.
43:14Težo povretak na posao, a...
43:22Stavno, stavno se preispitujem da li zaista treba da se bavi mojim.
43:27Pa svi mi imamo iste razmišljanja, potpuno.
43:30Verujem.
43:32Za sve ove godine?
43:33Da.
43:34Pa ima dana, kao što recimo ovaj danas koji bi za ovek želela zaboravio.
43:38I zbog kojeg se nikad ne bi vratila ovaj.
43:41Kako si se pravao?
43:43Super.
43:44Bio sam u grobnicima.
43:45I to je ti prvi uvek sveki zegljim.
43:47Pa dobro, da ti je bilo lepo.
43:49Prelep.
43:51Doktor, ne przoj, vamo klinko i udar je vamo.
43:59Ja sam.
44:01Ej.
44:02Jel to večera gotova?
44:04Moraš da se strpiš i još pet minuta stižem.
44:07Ja, umiremo od gladi.
44:10Ja.
44:11Pa čekaj, da li je to stigla mrvica?
44:14Hvala, hvala.
44:15Ja, jeste, jeste.
44:17Hvala mrvica.
44:19Ljubim te, volim te.
44:22Pa gde si ti?
44:23Kako je mi to došao?
44:25Šta je ovde?
44:26To je.
44:26Pa, kako je bilo u školi?
44:30Pa, nije ovo še, ono.
44:32Radili smo Excel i Word i kako se prave tabele u njima.
44:36Pa šta je?
44:36Pa šta je ono?
44:38Šta je ono?
44:39Jeli bre, mrvo, gde si?
44:42Jaoj, da li se mrvica ukakila kao životinja?
44:47Dođi, dođi, dođi, dođi.
44:49Pa čekaj, bre.
44:50Pa zašto si se tako ukakila, bre, biće jedno malo.
44:54Jeli bre, si ti jedan kikiriki?
44:58Kikiriki.
45:00Mamin kikiriki.
45:02Je to tetka?
45:03Ko je to tamo?
45:04Micika, micika.
45:05Vim i tiki.
45:07Vim i tiki.
45:08Vim i tiki.
45:35Vim i tiki.
45:56Vim i tiki.
45:57Ejoj.
45:58Jeli se ranje, posla je ponoć, ref.
46:01Šta?
46:02Budi se.
46:03Šta je?
46:04Prošla je ponoć, već.
46:06Spala bi smo se.
46:11Za kako dolazi on?
46:15Za vesninoć.
46:26Znaš da ne mogu.
46:34A znaš i zbog čega da mogu?
46:40No, ne gledaj me tako.
46:47Za bilo.
46:54Za bilo.
46:57Zaulajkaj.
46:59Za wino.
47:08Za unbelievably.
47:11Hvala.
47:12I nevoj se sući.
47:21E?
47:22Hvala.
47:24Hvala.
47:40Kako vam izgleda ekipa?
47:42Pa, za sad, ono što sam primetila je da ste prilično aljkavi,
47:47ishitreni u odlukama i neorganizovani.
47:51Samo tri primetbe.
47:53Šta imamo?
47:53Klina, svi šestosti rano od vaternog oružja.
47:56Dve ampuladrenaline smo uveć dali na terenu.
47:58Koliko dugo je bez sveska?
47:59Oko 30 minut.
48:00A, a u treba će nam čudo da ga spasimo.
48:02Sara Kolarov te pozova.
48:04Tako je, tako. Znači to našto.
48:05Ona je rekla da dođeš.
48:07Doktore, požar!
48:13Dobro jutro.
48:15Tiho, samo nek spavaju još malo.
48:17Imali smo lodo noće.
48:19Koliko dugo je u zastoju?
48:2145 minuta.
48:23U redu, završevajte, treba bi se obak.
48:25Kako to mislite?
48:26Ovo je moj slučaj.
48:28Majka i dečak od 7 godina čekaj.
48:31Njih možemo da spasimo, njega nažalost više ne.
48:33Vidim, cara se snalazi, ja?
48:37Ajde, pričat ćemo o tome.
48:38Hvala su glavi o tom pitan.
48:40A vas da ste se upoznali, ja?
48:44Pozadnji si se vozila samo kao pacijenta.
48:47Ma.
48:49Ne moraš da pričaš, ako nećeš, nećeš.
48:51Teram nego samo.
48:52A ti treba da je pokupiš iz jaslica, zato što ja dačeras imam, ona i sastane.
48:56Nije moj.
48:58Kakav sastan?
48:59Najavila sam ti, Micika.
49:00Kad si mi najavila sastan?
49:01Ja sam zapisala, sam ti u raspunju.
49:03Ne ne, sećam si uopšte to.
49:05Pa što pričaš?
49:07U mene pita uopšte, bilo što.