Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05My name is Mirai Daner, Tulga Tekin Mert Yazıcıoğlu,
00:19Polat Bilgin, Erdal Bilingen, Gonca Giosunar, Idrugi.
00:54What is your name?
01:09To now we have to complete your wishes, today we have to complete my wishes.
01:24Are you agree?
01:38Then, at the time, at this point, at this point.
01:43Okay.
01:50It's over.
02:07Hello, Farad, hello.
02:09Is this evening tomorrow?
02:11Yes.
02:11How are you?
02:13I'm going to ask you something.
02:15Can I ask you something for a song?
02:18Yes, it's not a problem.
02:20Are you going to love it?
02:22Then I'll explain where you are.
02:24I'll tell you.
02:26Barzil, where are you?
02:28Okay, Barzil, where are you?
02:30I'll go to the evening.
02:32Okay, thank you.
02:38Mahir, how are you?
02:39Good.
02:41And you?
02:42And I'll take a coffee.
02:45I'll take a coffee.
02:46Do you want to talk?
02:48I'll talk to you later.
02:50I'm going to drink.
02:51I'll take a coffee.
02:53I'll take a coffee.
02:57I'll take a coffee.
02:59Yeah, I'll take a coffee.
03:03And I'll take a coffee.
03:18Okay, let's go.
03:21Okay, let's go.
03:41Mahir!
03:42Mahir!
03:45Здравейте, господица Джихан.
03:47Изненадена съм! Какво правим тук?
03:51Зимата дойде, времето за студия, наближава нова година.
03:55Хайде да се попързалям.
03:57Ти можеш ли да се пързаляш?
03:59Наскоро се научих.
04:01Ама аз не мога.
04:02Нищо има учител. Вземе си кънкиела.
04:07Хайде!
04:13Наляво, наляво.
04:15Дай наляво.
04:17Наляво ли?
04:18Наляво.
04:18Как?
04:22Не мога!
04:37Ще мина отзад.
04:38Къде си?
04:39Ела.
04:41Гледай ме.
04:42Спри, спри, спри.
04:43Гледай ме, гледай ме. Хубаво ме виж!
04:45Let's go.
05:16Спокойно, добре съм.
05:18Хайде ставай.
05:49Коремът съм е заболял от смях.
05:52И аз никога не съм се смял толкова.
05:57По-често се сме и тогава, защото ти отива.
06:10Е, какво следва?
06:16Хайде ставай.
06:22Ела.
06:25Ставането е малко трудно.
06:26Така е.
06:27Да си тръгваме.
06:28Хайде.
06:29Дясно, фляво.
06:33Дясно, фляво.
06:34Дясно, фляво.
06:35Yasuo, Flau.
06:56Mujer.
06:58What's wrong?
07:36Филмът много ме впечатли.
07:38Още не мога да се отърся.
07:40Сега ще изпием по един чай и ще се оправим.
07:43Или пък сълеп.
07:44Много обичам сълеп.
07:46Тогава сълеп.
07:48Две чаши сълеп, мое.
07:53Махир, твойят списък е по-хубав.
07:55Я да оставим моят и да продължим стоят.
07:58Този е и твой?
07:59Как?
08:00До сега.
08:02Заправихме неща, борихме се за неща.
08:07Исках един ден да бъде само наш.
08:09Ден, в който да не мислим за нищо.
08:12Един ден, в който да не мислим за нищо.
08:17След всичко, което стана, ще бъде цяло чудо.
08:23Благодаря.
08:31Трябва да вярваш в чудеса.
08:34Ти вярваш ли в чудеса?
08:37Вече вярвам.
08:40А ти?
08:43Не знам.
08:47Мисля, че загубих чудото си.
08:52Може да намериш някой друг.
09:04Махир?
09:07Моле.
09:09Сняг заваля?
09:11Да.
09:13Вали сняг.
09:15Наистина?
09:16Как е възможно?
09:26Махир!
09:27Как е възможно?
09:31Много е хубаво, нали?
09:33Толкова е хубаво, сякаш не е истина.
09:36Не.
09:42Махир?
09:44Снегът само върху мен ли, Вали?
09:47Върху нас двамата.
09:50Махир, ти...
10:00Ти...
10:01Защо го направи?
10:04За да ни изчезне усмивката от лицето ти.
10:07За да не позволиш на нищо да те натъжи.
10:11За да знаеш, че не си сама.
10:14За да не губиш никога надежда.
10:18И за да вярваш в чудеса.
10:31А това какво е?
10:33Част от чудото.
10:35Ама, че работа.
10:37Купи си лотериен билет.
10:56Добър ден.
10:58Добре дошла, скъпа.
11:01Какво е това?
11:06Опитайте ги.
11:07Нямаше нужда, скъпа.
11:09Ние по цял ден и едем такива неща.
11:11Опитайте, моля.
11:14Ще опитаме.
11:16Вземи.
11:21Много е вкусно.
11:23Много?
11:24Нали?
11:25Ще си взема още едно парче.
11:26Да.
11:26Браво на теб, скъпа.
11:29Ще те взема на работа.
11:31Един момент.
11:33Къде?
11:35Ела.
11:41Добър ден.
11:43Поздрави не мен, а госпожа Севда.
11:46Тя е майсторът.
11:47Трябва да я наемеш.
11:50Аз не знам какво да кажа.
11:54Много ви благодаря.
11:59Азен, отрек.
12:10Иде, коне.
12:18Азен, отрек.
12:30If you see him, do you know him?
12:33How do you know him?
12:34He's the person.
12:35He's the person.
12:38How do you know him?
12:42By the smile, for example.
12:45I've never seen him so much.
12:46What is he that way?
12:51He's the person.
12:54He's the person, so he's the person.
12:56He'll have a smile, because he'll be the person.
13:00And he'll have a smile.
13:03He'll have a smile.
13:06He'll have a smile.
13:18Johan, I have to tell you something very important.
13:21Do you want to go to 9 in Barsil, where you are?
13:30I like Mahir.
13:31I like Mahir.
13:36I like Mahir.
13:39I like Mahir.
13:53I like Mahir.
13:55I like Mahir.
14:01I like Mahir.
14:03I like Mahir.
14:07I like Mahir.
14:09I like Mahir.
14:11I like Mahir.
14:13I like Mahir.
14:18I like Mahir.
14:31I like Mahir.
14:32I like Mahir.
14:43I like Mahir.
14:55I like Mahir.
14:59I like Mahir.
15:02I like Mahir.
15:08I like Mahir.
15:14I like Mahir.
15:18I like Mahir.
15:23I like Mahir.
15:25I like Mahir.
15:34I like Mahir.
15:53Mahir.
15:54I like Mahir.
16:18I like Mahir.
16:21I like Mahir.
16:35I like Mahir.
16:40Mahir.
16:41I like Mahir.
16:43I like Mahir.
17:25I like Mahir.
17:28I like Mahir.
17:41What are you doing?
18:02What are you doing?
18:30What are you doing?
18:32What are you doing?
18:39What are you doing?
18:49What are you doing?
18:55What are you doing?
19:09What are you doing?
19:19What are you doing?
19:27What are you doing?
19:28What are you doing?
19:29What are you doing?
19:49What are you doing?
20:05What are you doing?
20:07What are you doing?
20:08What are you doing?
20:11What are you doing?
20:23What are you doing?
20:26What are you doing?
20:29What are you doing?
20:35What are you doing?
20:59What are you doing?
21:04What are you doing?
21:07What are you doing?
21:14What are you doing?
21:15What are you doing?
21:18What are you doing?
21:27What are you doing?
21:41What are you doing?
21:45What are you doing?
21:47What are you doing?
21:49What are you doing?
21:50What are you doing?
21:54How are you doing?
21:55What to do with me.
21:58Something has been doing, nothing has gone gone.
22:00I'm going to stop and replace myself.
22:04I'm going to leave myself my outer anddtens.
22:06What are you doing?
22:08and I have to share other reasons.
22:09I have to share other things,
22:11which I don't want to share.
22:14I can't be able to share this with you.
22:16I can't stand up for normal mom.
22:17I can't stand up for normal mom.
22:23A couple of times I have been told
22:26that I'll be able to get my own wisdom.
22:30You are the mother of the young mom.
22:33You are the mother of the young mom.
22:35You are the mother of the young mom.
22:38For what?
22:40Because today, my wife is only out of love.
22:45And because she wants to share with us,
22:49the love of mine is so much.
22:54Yes, you are right.
22:56If you could, all of us are so much.
23:08If you could, all of us are so much.
23:10I'm so much.
23:17I'm so much.
23:21I'm so much.
23:23I'm so much.
23:28I'm so much.
23:31I'm so much.
23:33I'm so much.
23:58I stopped having a nice Ink Oscar,
24:02a lot of smiles,
24:03a lot of papers.
24:06Then why am not happy?
24:09Why didn't I feel like something?
24:13What did I call,
24:15why didn't I feel like in turn.
24:17I mean,
24:19why didn't I have any nice friends,
24:20no.
24:23Why didn't I feel like ways?
24:26I said that I have a feeling for him.
24:31I said that I have a feeling for him, Mahir.
24:33Now I can tell him that I'm a little bit.
24:36I can see him in my relationship.
24:38But when I saw him, I can tell him,
24:43when I saw him, I was a little bit.
24:48I was a little bit.
24:57What did I do?
25:00I can't do it.
25:01I can't do it.
25:03I can't do it.
25:06I can't do it.
25:30I can't do it.
25:57Do you want to leave this place?
26:01Yes.
26:06I've been writing something.
26:08Mom!
26:09Are you doing something?
26:11No, I'm going to do it.
26:13This is my sport.
26:17You're going to do it, right?
26:20I'm going to do it.
26:22I'm going to do it.
26:24I'm going to do it.
26:25I'm going to do it.
26:27Have you got to do it?
26:29I'm going to do it.
26:32I'm going to do it.
26:33I'm going to do it.
26:35That's what I'm going to do.
26:37I'm going to do it.
26:39And how do I do it with these wonderful people?
26:45How do I do it?
26:48I'm going to do it.
26:49It's my pleasure.
26:50It's my joy.
26:51I'm going to do it.
26:54I'm going to do it.
26:54It sounds strange.
26:56But it's very nice.
27:01You're going to do it.
27:05You're going to do it?
27:06I'm going to do it.
27:08I'm going to do it.
27:11Okay, I'm going to do it.
27:35I'm going to do it.
27:38I'm going to do it.
27:41I'm going to do it.
27:43but I can't do it for you.
27:45Don't worry about it.
27:47We'll talk about it again.
27:49I'll go to the university with an autobus
27:51and I'd like to listen to music
27:53вместо you.
27:55Let's go to the first place and go to the boulevard.
27:57See you!
28:00Jihan!
28:20Jihan!
28:22Jihan!
28:25It's good, it's good.
28:27I'm going to go to the autobus.
28:47ctro
28:48I'm happy to go to the autobus.
28:48Good evening.
28:51Go to the other side, I'm happy.
28:58Do you want to go to the autobus?
29:01I'll go to the other side.
29:03Yeah, I'll go to the other side.
29:04How are you coming to the autobus?
29:08I'll go to the other side.
29:11I don't care why not?
29:12I'll go to the other side.
29:13Which way?
29:14That's what?
29:17How many you could do, Mola?
29:26How do you do?
29:28You can't get a name.
29:30Maybe I won't care for you.
29:32I don't want you to stop watching, Mola.
29:34Do you want me to make you Deja?
29:35I don't.
29:36I don't know.
29:41You can't replace it.
29:42No, no, no.
29:42No.
29:44I don't want to give them a gift.
30:00Then I'll pay a bill.
30:03Two liras, right?
30:08I'll give you a gift.
30:27I don't want to give you a gift.
30:28Drawing yourself out.
30:28I knew where I could get greater than that.
30:28I'm just⅔ I want to give you a gift.
30:30I'll give you a gift.
30:33I love you.
30:47Sporna round.
31:29Jihan!
31:31Ако искаш, ще падна на колене и ще ти се извини. Всички да чуят.
31:35Али, стига! Не викай! Стига!
31:37Но сега, сега, сърцето ми е пълно като този автобус.
31:44Но само с теб.
31:45С твоите усмивки, с твоите притъснения, с твоите сълзи, Jihan.
31:50Моля те, прости ми, много съжалявам.
31:52Сърцето ти с лекота приема нови пътници, али?
31:55Но аз не искам сърце, което спира на всяка спирка.
31:58За това, моля те, замълчи, да не притесняваме хората.
32:26Ти какво правиш тук?
32:28А ти какво правиш тук? Не те ли е срам да продължаваш да я преследваш?
32:32Спокойно, случайно се срещнахме.
32:35Какво става? Защо му обясняваш? Кой е той?
32:38На никого не обяснявам. Оставете ме!
32:42Jihan!
32:43Jihan!
32:44Спрете, моля.
32:53Хайде, потегляй!
33:01Ти не разбираш ли? Не си желан! Промей го!
33:04Ти не обясняваме хората.
33:32Чакай! Спешно трябва да поговорим.
33:35Случи се нещо много странно.
33:37Няма да повярваш какво преживях с нощи.
33:41Ханде, имам лекция. После ще говорим.
33:43Чакай, чакай! Ще влезеш на лекцията, Ела.
33:46Седни за две минути.
33:48Jihan, с нощи отидох в един бар в Кадакьой.
33:52Сама и тайно.
33:53Би казала?
33:54Инкогнито.
33:56Защо?
33:58Не можеш да предположиш.
34:02Ханде, казвай, че закъснявам за лекцията.
34:05Добре, добре ще ти кажа.
34:07Готова ли си?
34:09Дръж се.
34:10С нощи аз и Махир се целунахме.
34:15Целунахте ли се?
34:19Тоест, по-точно аз го целунах.
34:23И защо го направи?
34:25Знам ли, беше ми трудно да му кажа за чувствата си.
34:31И реших директно да премина към действие.
34:34Мислях, че така ще ме разбере по-добре.
34:37Ще разбере какво чувствам.
34:39И какво стана после?
34:41Какво ли?
34:42Не и това, което очаквах.
34:45Изненада се.
34:46Даже много се изненада.
34:48Каза, че ще говорим друг път и си тръгна.
34:52Сериозно?
34:54Да, той направо избяга от мен.
35:00Изправо?
35:02С тази целувка си го стреснала.
35:05Добре, да, но аз не съм ли права?
35:09Джихан, знаеш, аз много обичам, Махир.
35:16Беше прекрасен миг.
35:18Не мога да го забравя.
35:20Не исках да свършва.
35:22Сякаш полетях в облаците.
35:27Ами, най-добре, вече се приземи.
35:32Аз влизам в лекция.
35:33Джихан?
35:35Какво има? Какво ти е?
35:37Сякаш не си тук.
35:40Гледаш ме, но сякаш не ме виждаш.
35:45Нито веднъж не се усмихна.
35:48Има нещо.
35:49Какво, кажи ми.
35:53Мислиш, че прибързах ли?
35:55Прегалих ли?
35:57Не.
35:59Не, така си си помислила.
36:02И справо.
36:04Наистина, малко прекалих.
36:07Джихан, трябва да разпръсна черните облаци от снощи.
36:12Или да ги бояди съмфрозово.
36:15Тоест, трябва да намеря Махир и да говоря с него.
36:19Част по-скоро.
36:21Ами говориха, Де.
36:23Кой може да те спре?
36:26Не е толкова лесно.
36:29Домахир губя способността си да бърборя.
36:34Но ако ти си до мен,
36:37ако ме подкрепиш,
36:40знаеш, че до теб се чувствам най-добре.
36:42Тогава може и да се справя.
36:44Ханде закъснявам.
36:46После ще говорим.
36:47Зарежи я тази лекция.
36:49Остани при мен.
36:51Трябва да говоря с Махир.
36:53Не мога така.
36:55Трябва да разбера какво мисли и какво чувства.
36:57Ханде,
36:58трябва сама да решиш този въпрос.
37:01Аз какво да правя с теб?
37:02Моля те.
37:03Моля те, Ела.
37:09Наистина ми умръзна да се появяваш навсякъде.
37:14Аз съм където трябва и когато трябва.
37:16Ти си на грешното място.
37:20Ако мислиш, че ще впечатлиш Джихан,
37:23не се надявай.
37:24Тя отдавна направи свой избор.
37:26Не твърди обратното.
37:28И аз мисля така.
37:31Али, къде е колата ти?
37:34На друг паркинг ли я остави?
37:37Боже му.
37:39Остана на улицата на Джихан.
37:50Не е в факултета.
37:52И в кафенето го няма.
37:55Не знам къде е махир,
37:57но трябва да влизам на лекции.
37:59Търсихме го навсякъде.
38:01Няма го.
38:02После ще го намериш сама.
38:04Благодаря ти за кафето.
38:05Джихан, почакай.
38:07Ако разбереш нещо за махир,
38:09веднага ми се обади.
38:11Нали?
38:12Ако е отишъл някъде,
38:14веднага ми пиши.
38:15Видиш ли го някъде,
38:16изпрати ми съобщение.
38:17Моляте.
38:18Добре, ханде.
38:19Добре.
38:20Разбера ли нещо за махир,
38:21ще ти се обадя.
38:23Благодаря.
38:25Знам, не дух ти главата,
38:26но не можеш да си представиш
38:30как би е сърцето ми,
38:31щом си помисля за махир.
38:34Разбирам те.
38:36Наистина.
38:38После ще се видим.
38:57Дали наистина ще се съберат?
39:01До скоро.
39:03До скоро.
39:04Привет.
39:04Привет.
39:06Нямаш ли лекция?
39:12Ела да пием от най-ужасния чай на света.
39:16Аз трябва да вървя.
39:20Добре, това е последната ти лекция, нали?
39:22После да изпием по нещо.
39:25После ще се прибирам.
39:28Имам работа в къщи.
39:31Джехан, какво има?
39:34Станово ли е нещо?
39:38От сутринта искам да говоря с теб,
39:41но нещо все ме спира.
39:51Махир, ще ти кажа само едно.
39:56Не наранявай Ханде.
40:01Тя ми е много скъпа.
40:06Разбия ли се нейното сърце и моето ще се разбие?
40:10Разбрали?
40:13Джехан.
40:23Джехан.
40:26Влез.
40:27Махир?
40:29Сестрата каза, че нямаш пациент.
40:31Затова така.
40:32Влез, влез.
40:41Е, имаш ли ползо от съветите ми?
40:45Всъщност не.
40:47Но не съветите са виновни.
40:50Не мога да ти обясня как се обрка всичко.
40:54Опитай.
40:55Насреща ти седи лекар.
40:59След нашия разговор реших да направя крачка и да говоря с нея.
41:03И направих.
41:06Но после се оказа, че съм стъпил накриво.
41:10В смисъл?
41:21Вие какво правите тук?
41:24Аз.
41:25Аз вече работя тук.
41:35Шампионе?
41:37Добре дошла.
41:38Татко?
41:40Какво става тук?
41:46Да излезам, да поговорим навън.
41:52Е, а сега какво ще стане?
41:56Не знам.
41:58Добре.
41:59А ти знаеш ли какво чувства момичето, което обичаш?
42:06Не знам.
42:08Не мога да разбера.
42:09Когато и да си помисли, че между нас има нещо, хъп, връщаме се в началото.
42:17Махир, къде е джихан в тази история?
42:34Махир, къде е джихан в това.
42:50Ситуацията е объркана.
42:51Махир, когато да оставиш на джихан право на изпор.
42:54Може би ще иска да продължиш живота си с объркан, но чисто сърдечен младещ като теб.
43:03Махир, най-добрата ви приятелка ме целуна пред очите ѝ.
43:08Сега как да попитам джихан да ли му обича?
43:12В този триъгълник ще има поне едно разбито сърце.
43:17Но ти трябва да разбереш какво чувства джихан.
43:20Ако тя те харесва, ще намерите някакво решение.
43:26Послушай ми.
43:28Говори с джихан.
43:30Но и това е проблем.
43:34Не мога да и го кажа в очите.
43:42До сега никога не съм го правил.
43:47Щом не можеш в очите, тогава ще измислиш друг начин.
44:32Ролите озвучиха артистите
44:41Новосибирск.
44:42Хорошия!
44:43И.
44:55Йогата.
44:56Йогата.
44:57Йогата.
44:58Йогата.
44:59Йогата.
44:59Йогата.
Comments

Recommended