- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:02Ало?
00:34Субтитры сделал DimaTorzok
01:15Субтитры сделал DimaTorzok
01:54Отвори вратата!
01:55Какво има?
01:57Какво искате от мен?
01:58Няма да заключваш тази врата!
02:00Влез!
02:01Ще взема това и това! Всичко ще е под мой контрол!
02:04Метийно, спокой се!
02:06Ти полудя! Вземи всичко!
02:08Не го искам! Вземи го!
02:10Ти не осъзнаваш какво правиш!
02:12Аз ли не осъзнавам?
02:13Ти не си наясно!
02:15Ти обиди Ямур!
02:17Тя ми е като сестра!
02:19Ти преувеличи!
02:20Ямур няма нищо общо!
02:22Да ще говори без да викаш за Бога!
02:26Нека да вика!
02:28За пръв път вижда това лице на баща си!
02:31Ще го опознае!
02:32Да! Вече не те познавам!
02:40До сега мислих,
02:43че имам разум на дъщеря!
02:48Какво правиш при онези типове?
02:50И при онзи Агюн!
02:53Каква работа имаш в неговите среди?
02:56А, на където те поведат, там отиваш!
02:59Това ли е моята дъщеря?
03:00Това ли е?
03:01Аз глупачка ли съм?
03:03Умнявам ли, че да се оставя да ме водят?
03:08Явно си глупачка!
03:12Не ми се слушат повече обиди!
03:16Много съжалявам!
03:18Извинявам се!
03:19Заради ужасните ми приятели!
03:22За това, че съм глупава!
03:24За това, че се оставям да ме водят насам натам!
03:27За това, че не контролирам живота си!
03:30Извинявай!
03:30Но преди да ме съдиш, първо виж себе си!
03:34И ти не си перфектен баща!
03:59Метин!
04:06Метин!
04:18Метин къде?
04:25Има ли причина да остана?
04:29Имам вещи в къщата на Селим.
04:31Ще си ги взема.
04:33Ще оставя ключа
04:35и ще отида на яхтата.
04:39Метин!
04:46Ако идваш толкова често, ще ме издадеш, Ямур.
04:52Вземи от Солнере.
04:54Ти в клуба ли отиде?
04:55Да.
04:57Спокойно не знае, че си при баща ми.
04:59Само, че си добре и на сигурно място.
05:03даде телефона да звъннеш,
05:05ако имаш нужда от нещо.
05:07Благодаря.
05:09От къщата се чуваха гласове.
05:12Леля ти беше тук.
05:13Знаеш ли?
05:14Да.
05:15Видели са новините?
05:16Чичо Метин се появи в клуба на Ерай.
05:19После...
05:20Сонер...
05:21Спречкаха се...
05:23Сонер го удари.
05:24Много неприятно.
05:25Наистина.
05:26Какво говориш?
05:27Чичо Метин пострада ли?
05:28Не, не, е спокойно.
05:30Нищо му няма.
05:31Стана недоразумение,
05:33но всичко ще се оправи.
05:35Дано.
05:38Боже.
05:41Обърках живота на толкова хора.
05:44Ужас.
05:46Разбрали са кой съм.
05:47Затова са побеснели.
05:51Не е истина.
05:59С времето ще свикнат.
06:03Трябва да свикнат.
06:05Наруших спокойствието им.
06:07Аз наруших спокойствието на толкова много хора.
06:12Стига, стига, не мисли така.
06:15Те не те познават така, както аз те познавам.
06:18Да бях заминал, да бях избягал.
06:21От самото начало го повтарям.
06:23Майка ти ти казваше да стоиш далеч от мен.
06:26Сякаш съм болен от някаква.
06:28За разна болест и хората странят от мен.
06:32И справо.
06:33Защо говориш така?
06:36Твоята невинност ще се докаже.
06:38И всички ще разберат.
06:41Лошото ще мине.
06:42Има и търпение.
06:43Научи се да чакаш.
06:44Скоро няма да разберат.
06:46С баща ми ли говори?
06:48Какво да направи прокурорът?
06:50Какво?
06:50Той изпазва законите.
06:53Ръководи се от тях.
06:54Каза ми, че случаят няма да се реши за ден-два.
06:58И е прав.
07:00Така е.
07:02Много време ли ще отнеме?
07:04Не се знае.
07:05И да направи всичко по силите си.
07:08И да разпита онзи човек.
07:10Ще вземе ли показания?
07:13Не се знае.
07:14Това е баща ми.
07:15Ще намери начин да се справиш с случая.
07:18Не се притеснявай.
07:19Всичко е в негови ръце.
07:20Аз мислих, много мислих и осъзнах нещо.
07:27Или ще заровя глава в пясъка и ще чакам.
07:32Незнайно колко дълго време.
07:36Или...
07:37Или...
07:39Или...
07:40Или...
07:42Какво?
07:42Знаеш ли как е при акулите?
07:44Ако не се движат, ако стоят на едно място, перките им блокират.
07:49И се давят.
07:51Нужно им е непрекъснато движение.
07:53И при мен е същото.
07:56Забрави ли какво обеща на баща ми?
07:58Не съм.
07:59Обещах му.
08:00Да.
08:00Впрочем...
08:01Както иде.
08:02По-добре да се беше предал, ли?
08:04Имаш ли друг план?
08:06Друга альтернатива?
08:07Поне щеях да знам в каква сутрин ще се събуди.
08:10Агюн, не бъди песимист.
08:12Останат ли сами хората започват да се тормозят?
08:15Затварят се в себе си.
08:17Не дей.
08:19Това ще ти повлияе зле.
08:21Решението може да дойде по-скоро, отколкото предполагаш.
08:26Бъди оптимист.
08:27Има и търпение.
08:28Избрала си точната професия.
08:31Защо?
08:32На път си да ме убедиш.
08:40Погледни ме.
08:42Агюн, погледни ме.
08:44Погледни ме в очите.
08:45Виж ме.
08:45Добре гледам те в очите.
08:47Нещо друго ли ти минава в презумът?
08:56Какво ще правим?
08:59Потяволите.
09:03Потяволите.
09:06Кой е, бъждателие?
09:08Ако беше той, ще се дезвика.
09:14Чичометин.
09:15Какво прави тук?
09:17Спокойно.
09:18Мама му даде ключ.
09:19За да спи тук.
09:21За това е дошъл.
09:22Спокойно.
09:23Какво ще правим?
09:24Какво ще стане, ако дойде дощата ти?
09:26Дръбни се.
09:31Събира си нещата.
09:33Ясно?
09:34Да ги събира.
09:35После ще си тръгне.
09:37Ние ще чакаме.
09:38Ти ще си тръгнеш веднага след него.
09:41не се затвори.
10:11Да, не се затворя.
10:13Кос сменила си го.
10:15Ти куче ли си?
10:16Помня миризми.
10:17Аха.
10:20Да.
10:23Дожгялата е същият.
10:24Но не и шампуанът.
10:26Не сменя и темата.
10:28Не сменям темата.
10:30Хвана ти смев капан.
10:32Сериозно е.
10:34Много сериозно.
10:36Сериозно?
10:38Много.
10:50Тръгна си.
10:52Добре.
10:53Тръгна си.
10:54Можем да говорим нормално.
10:56но всичко е наредно.
10:57Да, да.
10:57И ти тръгвай.
10:58Искам да си тръгнеш.
11:04Ще си тръгна при едно условие.
11:07Какво?
11:08Няма да правиш нищо.
11:13Аз не правя.
11:16Не мога.
11:20Ами.
11:22Не можеш.
11:26значи мога да си тръгна.
11:36Добре.
11:40ще кротуваш, нали?
11:43Обещавам, че ще стоя тук
11:44тихо и спокойно,
11:46като вещ.
11:56Ямур,
11:57браво на теб.
12:00Даде му телефон,
12:01аз забравя своя.
12:02Браво.
12:11Забравих си телефона.
12:54Забравих си телефона.
13:03Първо признанията, после каквото ще настава.
13:06Ако намерим стоката на Джамал...
13:08Ще го заплашим, че ще кажем на баща ти.
13:12Добре, ще се погрижа.
13:14Все някой трябва да знае нещо.
13:16Трябва да изпреварим полицията, за да имаме кос. Разбрали?
13:20Да, разбрах.
13:22Сега разбирам и откъде е информацията.
13:25Твоя тъст е по петите му.
13:26Явно съм грешал. Ти си бил много умен.
13:29Слушай, ако намериш стоката, не действай сам.
13:33веднага ми се обади.
13:34Разчи ти е на мен. Ще ти се обади.
13:36Добре, хайде.
13:38Добре, хайде.
14:03Абонирайте се!
14:43Господин Курхан?
14:57Иму ли някого?
14:58Иму ли някого?
15:19Иму ли някого?
15:21Кой е там?
15:22Пусни!
15:23Тай ми го!
15:25Тай!
15:26Пусни!
15:26Тай ми го!
15:27Пусни!
15:31Браве!
15:32Пусни ме!
15:33Пусни ме!
15:34Помощ!
15:34Какво става?
15:35Помощ! Пусти ме!
15:40Бъзпожо, добре ли сте?
15:45Добре съм. Да, добре съм.
15:48Добре съм.
16:02Влез.
16:11Фадих.
16:12Добре дошла. Заповядай.
16:16Чудах се, защо ме каниш в офиса по това време?
16:20По-тото.
16:21Добре.
16:27Изглеждаш прекрасно.
16:29Благодаря.
16:32Моля, седни.
16:33Какво е това? Какво става?
16:37Исках да ти благодаря.
16:38Няма нужда.
16:39Моля ти се.
16:41С нощите имах тежка вечер.
16:44Сутринта аз се събудих
16:45и ти създадох главоболия.
16:48За това...
16:50Исках да ти благодаря.
16:55Не исках да умре.
16:58Аз съм виновен.
17:00Това казва тих.
17:02Истина ли беше?
17:05Нарани ли някого?
17:09Ако е така,
17:10искам да си признаеш.
17:13Има много силен кос срещу теб.
17:17Да знаеш.
17:19Как ще ми запушиш устата?
17:27Стана бял като плътно.
17:36Он си кошмар.
17:38Много ти е повлиял.
17:39Много, много.
17:40Беше ужасен, наистина.
17:42Ако не продам къщата,
17:43ще те издам.
17:44Този път ще се продаде.
17:47Не се безпокой.
17:48Много си лоша.
17:51Ще ти отмъстя за това.
17:56Така.
18:05Заповядай.
18:08Съмга.
18:09Може.
18:38От къде пристигаш?
18:46За да ме смъмриш ли, питаш?
18:48Не.
18:50Видях, че се усмихваш.
18:51Смея ли се лошо?
18:53Не се ли смая, пак лошо.
18:55Не разбирам вече.
18:56Ела тук.
18:58Ела.
19:06Ти се изрази много ясно.
19:09Знам, че се тревожиш за мен.
19:13Права си.
19:14И чето ме ти не прав.
19:16И Леля всички са прави.
19:27Ало.
19:28Госпожо Джанан, добър вечер.
19:29Хайри от охраната.
19:30Добър вечер, господин Хайри.
19:32Какво има?
19:33Не мога да открия прокурора.
19:34Полицаи искат да обискира дома му.
19:36Бил подаден сигнал.
19:37Сигнал ми?
19:39Какъв сигнал?
19:41Търсят някакъв заподозрян.
19:42Идват.
19:44Добре.
19:45Господин Хайри, много благодаря.
19:47Ще се погрижа.
19:48Благодаря.
19:48Мамо, какво става?
19:50Ще има обиск в дома на баща ти.
19:52О, Леле.
19:53Какво има?
19:58Ямур, какво има?
19:59Какво има там?
20:02Ко е там, Ямур?
20:03Кажи ми.
20:06Агюна там, мамо.
20:32Кажете?
20:33Получихме сигнал.
20:34Ще претърсим къщата.
20:36Това е думът на прокурор Селим Кара.
20:38Има ли някакво обвинение?
20:40Изпълняваме заповед, госпожо, идвайки тук.
20:43Аз съм съпругата му.
20:44Адвокат съм.
20:46Думът на прокурора се обискира само при престъпление.
20:49Госпожо, по документи тази къща се води на друго име.
20:52Ето заповеда за обиск.
20:54Има разрешение от главна прокуратура.
20:55Чешме.
21:04Защо първо не му се обадите?
21:06Вие се обадете.
21:08Ние трябва да влезем.
21:09Моля, бихте ли отворили?
21:11Иначе ще разбием вратата, за да влезем.
21:13Вършим си работата.
21:16Ясно?
21:18Разбирам.
21:25Заповедайте.
21:39Качете си горе.
21:55Вратата е заключена.
21:57Имате ли ключ?
21:58Не.
21:59Разбия.
22:08Виж на балкона.
22:14Чисто е, комисар.
22:19Приключихте ли?
22:21Извинете за безпокойството.
22:23Лека нощ.
22:23Лека нощ.
22:47Тръгнаха си.
22:48Разминах се на косъм.
22:50Някой не е видял.
23:00Ямур, без теб.
23:02Но.
23:02Никакво но.
23:03Затвори вратата.
23:04Ямур, затвори бърза ме.
23:06Хайде.
23:10Сега ме чуй добре.
23:11Селим и Ямур непрекъснато крият нещо от мен, писна ми.
23:15Разбираш ли?
23:16Добре, тогава по пъти ще ми разкажеш всичко, нали?
23:19Добре.
23:20Добре.
23:20Потегляйте, ще ви разкажа всичко.
23:22Наведи се и започвай да разказваш.
23:25Хайде.
23:39Ти какво правиш тук?
23:40Какво правиш тук?
23:42Ние какво се разбрахме?
23:43Затвори вратата, затвори.
23:45Хайде.
23:45Жена, не знам какво да кажа в тази ситуация.
23:48Не знам.
23:49Можеш да се извиниш, например.
23:51Не, не.
23:51Първо трябва да ти благодаря, защото ни спаси от нещо страшно, но не исках да се замесваш тази история.
23:57Ако не беше и Ямур, сега полицията щеше да издирва и теб.
24:01Но аз не знаех нищо за това.
24:02Нищо не знаех.
24:04Какво правиш, момче?
24:05Какво правиш?
24:07Ямур, как те видя в къщата?
24:09Обясни ми.
24:09Тя сама дойде, аз нищо не съм направил.
24:12И как така сама дойде?
24:13Ти сигурно си се показал на прозореца.
24:15Кълна се нищо не съм направил.
24:17Нищичко.
24:18Да ме убиеш ли искаш?
24:20Да ме убиеш ли?
24:21Какво да правя с теб?
24:22По-добре да те предам в участъка.
24:24Защо се занимавам с теб?
24:28Селим, стига, успокой се.
24:30Спокойно.
24:31Само Агюн ли е виновният?
24:32На него ли ще се сърди, ми ще къщи?
24:34Джанан, спри за момент.
24:35Няма да спра.
24:36Ела за малко навън.
24:38Ела сме.
24:41Пак ще говорим.
24:47Джанан, знам, че си ядосана, но трябваше да го направя.
24:49Селим, млъкни.
24:50Не съм ядосана.
24:52Не ме интересува, че скри Агюн и изложи живота и кариерата си на риск.
24:57Така ли, тогава?
24:58Не ме е грижа.
24:59Не ме е грижа, че имаш тайни от мен.
25:01Знаеш ли какъв е проблемът?
25:04Проблемът е, че вечно преобръщаш живота ми.
25:06Обръщаш го с главата надолу.
25:08И всеки път аз си казвам, че повече няма да се повтори, че този път си ме е разбрал, но...
25:14Но се случва нещо.
25:16Значи свързвам с теб.
25:17Ето пак, пак правиш същото.
25:19Правиш се, че не съществувам.
25:23Можеш е.
25:24Можеш е да ми кажеш.
25:26Отново водиш Агюн до дома ми и то, като заподозрям.
25:31Но, изобщо, не си казваш, че и аз трябва да знам.
25:35Не си го и помисляш даже.
25:37Нали?
25:37Как да ти кажа? Нещо, което трябва да крия дори от себе си и което не бива да правя.
25:42Кажи ми!
25:43Ще ми кажеш, какво стана като премълча?
25:46Ето пак разбрах.
25:47Помогнах на Агюн, спасих ти живота, а ти продължаваш да повтаряш, че си прав.
25:54Но се сърдиш, когато казвам на сестра си, че не можем да бъдем заедно.
25:58Така правиш винаги.
26:00Какво да направя? Кажи ми, да си извиняли?
26:02Добре ще ти си извиня, но и ти ми дължиш извинение.
26:05Още не си си извинил.
26:07Добре ще ти си извиня.
26:08Но не се извиняваш, извини се.
26:10Позволи ми да я извинявай.
26:13А а защо да ти се извинявам?
26:15Защото страниш от мен без да го искаш.
26:17Защото спим заедно, а разправяш, че няма нищо между нас.
26:21Защото не си признаваш, че ме обичаш. За това.
26:28Селим, обичам те.
26:30Винаги съм те обичала.
26:32И ще те обичам.
26:35Проблемът ми никога не е бил любовта, не разбираш ли?
26:40Това, дори това не разбираш.
26:42Проблемът е, че ти не ме уважаваш.
26:47За това се разведох с теб.
26:49И ови всеки път се оказва, че съм била права.
26:53Много, много съжалявам.
26:55Но съм права, нали?
26:58Обори ме тогава.
26:59Момент, момент.
27:00Как така не те уважавам?
27:01Не е вярно.
27:03Знаеш ли какво правиш ти?
27:05Много ловко извърташ въпроса и измисляш начини да си изкараш права.
27:11Така поне изглежда отстрани.
27:13Измислям си, значи.
27:15А какво?
27:19Ти ме нареча страхливка, Селим.
27:22Само.
27:24Само защото се тревожа за живота ти.
27:28Само защото не изричам това, което и искаш да чуеш.
27:34А сега помагам на момчето, което ти укриваш от закона.
27:38Страхливка ли съм?
27:40А?
27:42Страхливка ли съм?
27:46Ще отведа региона тук.
27:47Ще го заведа на друго място.
27:49Не, Дей.
27:50Дал си му надежда, сега не го влъчи другаде.
27:52За сега нека да остане тук.
27:54Нищо не мога да ти обясня.
27:56Ти нищо не разбираш.
27:58Никога не ме разбираш.
28:00Напразно говоря.
28:01Вечно говоря.
28:02Напразно.
28:40Селим?
28:49Госпожо Джанан, прокурорът излезе и рано.
28:52Добре дошли.
28:53Добре заварила.
28:55Ти да не би да си чистил тук.
28:56Да, реших да свърша нещо полезно, вместо само да седя за това.
29:02Благодаря ти.
29:04Моля, няма защо.
29:05Как си? Спокойно ли спа?
29:07Да, да, да.
29:08Събрах футойлите, опънах си краката.
29:11Сутринта хубаво ги забърсах.
29:13Спах като къпан цяла нощ.
29:15Благодаря ви.
29:17Донесох ти закуска.
29:19Огладнял си.
29:20Много благодаря.
29:22Запарих чай, ще ви сипя.
29:24Не, не, вече пих. Благодаря.
29:26Добре.
29:37Сутринта го пъхнаха под вратата, госпожа Джанан.
29:41Вече свикнах.
29:42Може да го прочитете спокойно.
29:44Прокурорът довечера ще ме премести.
29:50Ти как си? Добре ли си?
29:52Много ти си насъбра напоследък.
29:54Имал съм и по-добри дни.
29:56Да.
29:57Остани тук колкото искаш чули.
29:59Ти спаси живота и на дъщеря ми, и на бившия ми съпруг.
30:02Длъжница съм ти.
30:05Вие ми вярвате.
30:08Щом станах съучастничка, ще вярвам.
30:10Нямам избор. Нали?
30:13Не е така.
30:14Вие отдавна да сте изгонили такъв като мен.
30:17Вече познавам стила ви.
30:20Извинявай.
30:23Държах се с теб като престъпник.
30:26Ти каза, че децата не са отговорни за гръховете на родителите си, но аз бях груба.
30:32Не се турмозете.
30:33Няма да забравя какво направихте за мен.
30:36Миналия път не ми вярвахте, но...
30:39Сега виждам лицето ви.
30:42Гледате ме, говорейки ми.
30:44Затова...
30:45Значи, ми вярвате.
30:48Вие или семейството ви, никой няма да пострада.
30:54Никой не би поступил като вас.
30:57За това ви давам дума.
31:01Благодаря ти.
31:03Обаждане от Сонер.
31:06Ще вляза вътре.
31:07Добре, хайде, хъпни си.
31:08Добре. Оставе днъж благодаря.
31:10Да ти е сладко.
31:29Разбрах къде Джимал е скрил стоката.
31:31Браво на теб. Браво.
31:33Тие не се показа и ние ще отидем да я приберем.
31:37Ще ти изпрати локация, елате след малко.
31:40Никой няма да се жертва заради мен.
31:42Добре.
32:12Синът на известен мафиотски босс е заподозрян в убийство.
32:16Откъде те познавам.
32:20Синът на мафиотския лидер Сълчук Тъшкън, 20-годишният Акюн Тъшкън.
32:31Имаше един мафиотски босс.
32:36Синът му.
32:39Враговете му атакуваха колата му.
32:42Жена му и детето му бяха вътре.
32:48Майката загина до детето.
32:51Какво стана с него после?
32:54Много, много мислих за това дете.
32:58Какъв ли човек е станал?
33:06Ти си това дете.
33:11Ти си.
33:15Агюн?
33:19Агюн?
33:44Братле, имаш нов стил?
33:47Източникът сигурен ли?
33:49Сигурен е, няма проблеми.
33:51Всичко уредено.
33:53На мястото ще ни чака подкрепление.
33:55Няма време за приказки.
33:56Прокурорът е намесен.
33:57Трябва да вземем стоката на Джемал,
33:59така че той да се нуждае от нас,
34:02а не ние от него.
34:03Потегляй, братле.
34:09Ало, колега!
34:11Издаваш заповед за обиск в дума ми,
34:14изпращаш екип,
34:15а аз нищо не знам за това.
34:17Как е възможно, а?
34:19Колега, трябваше да проверим сигнала.
34:22Вашата връзка с лицето...
34:24Аз нямам никаква връзка с никого.
34:26Не приемам.
34:27Имал съм връзка.
34:29Ти влезе в дума ми без мое позволение.
34:31Притесни жена ми и излезе с празни ръце.
34:34Извинете ме.
34:35И а не ми се извинявай.
34:36Не дей.
34:37Не приемам извинението ти.
34:38Хайде със здраве.
34:40Доиждане.
34:44Господин прокурор,
34:45открихме склада, където Джамал крие стоката.
34:48Екипите се подготвят за акции.
34:49Какво говориш? Сериозно?
34:51Обождане от джана.
34:52Спри се, джана, спри!
34:59Охраната на джамал е малко хлабава.
35:12Не иска да привлича внимание.
35:14Но мястото е супер.
35:17Велико.
35:20Не ме, слушайте.
35:21Професионално изкривяване.
35:23Къде е твоят вътрешен човек?
35:25Ето, дойде.
35:32Този какво прави тук?
35:35Искаш да ни издадели?
35:37Първо го изслушай, братле.
35:50Какво става?
35:51Егюн, уморих се да ти обяснявам.
35:53Уморих се!
35:55Ти си слуга на Халил Съди.
35:57Как да ти вярвам?
35:58Чуй.
35:59Имам само една грешка към теб.
36:00Една.
36:01Само една.
36:03Направи и го за твое добро.
36:05Кълна се за твое добро.
36:06Кой ни показва склада?
36:08Ахмет.
36:09Егюн, бих умрял за теб.
36:12Разбрали?
36:13Кълна се.
36:14Съгласен съм, дори ако сега решиш да ме убиеш.
36:17Би умрял за мен.
36:20Така ли?
36:22Така.
36:23Ще видим.
36:28Кой си ти?
36:29Спри!
36:31Кой си ти?
36:32Кой си ти?
36:36Ето.
36:38Готово.
36:44За малко ще ще да умреш.
37:03Ера, е готов ли си?
37:05Аз съм готов, но...
37:06Сигурни ли сме?
37:08Складът е пълен с оръжи.
37:10За това...
37:10Сонер, би ли му отговорил?
37:13Той го знае.
37:15Вече знае отговора.
37:17Е, хайде тогава.
37:20По-спокойно.
37:22Не, хайде тогава.
37:54Добър ден, момичета.
37:58Приберете пистолетите.
38:07Хайде, Лелче, хайде.
38:08Хайде, хайде, хайде.
38:14Хайде, Лелче.
38:15А надниците ни?
38:16Какво правиш?
38:17Няма ли да си получим надниците?
38:24А?
38:25А?
38:26Добре, е лата с мен.
38:35Стоката на Джамал вече е в ръцете ни.
38:39Добра.
38:47Ле-ле, ле-ле, ле-ле.
38:52Сега, какво?
38:55Какво ли?
38:56Ще се пазарим с Джамал.
38:59После...
39:01Ще даде самопризнание.
39:05Добре, добре.
39:09Сирени.
39:10Идва полиция.
39:13Това е прокурорът.
39:14Ще бягаме, нали?
39:15Глупости.
39:16Красавецът ще измисли нещо.
39:18Да качим стоката в буса.
39:19Веднага.
39:21Всичко.
39:22А после?
39:22вше.ouses.
Comments