Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 7 heures
Watch Sandokan Season 1 Episode 2 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of Sandokan on Dailymotion now.
Transcription
07:36et que je peux confier à toi.
07:39Je peux aider à vous libérer vos hommes.
07:47Mon frère est un slave dans les mines.
07:50Lamaï a mort avec la hope
07:52que vous vous aidez nous libérer nos gens.
07:56Lamaï a été déliré.
07:58En tant que libérer mes hommes,
08:00vous n'êtes pas assez d'aujourd'hui.
08:06Lamaï a été déliré.
08:07Je vais délirer lui en mon propre,
08:09selon notre ritual.
08:13Vos hommes sont là.
08:16Enjoyz votre part.
08:28C'est Ismail
08:31qui est aussi un merchant de moi.
08:34Il n'y a pas d'intimité avec Marie-Anne.
08:37C'est pourquoi tu es so fixated avec lui.
08:41C'est ce qui est Ismail, il n'y a pas d'option pour Marie-Anne.
08:48Tu as vraiment aimé cette fille ?
08:51Oui.
08:53Et la façon dont elle est la fille de consul est un bonus.
08:57Tu assois à devenir consul ?
09:03Le pouvoir de Sarawak n'est pas seulement dans les mains du consul de l'Englique.
09:16Tu as révéler le sultan de Brunei ?
09:19Le sultan reîné sur Sarawak longtemps avant l'Englique arrivait.
09:24Il doit y avoir une raison qu'ils ne l'ont pas éloigné, mais il a fait un accord.
09:38Maipraoule et Antimoni.
09:45L'aimé.
09:52Et où est ce déac-rebel que j'ai pensé à interroger ?
09:59Je ne sais pas.
10:01Il est resté avec les pirates.
10:03Même nos équipes de l'Englique n'ont pas d'éloigné à éloigner ces déac-rebeles.
10:06Ah, l'Englique s'éloigné.
10:09Le capitaine est mort.
10:10Et pourtant...
10:11Et toi, c'est toi ?
10:14Tu es ici.
10:17Unscathé.
10:19Est-ce que c'est vrai pour toi ?
10:22Johannes.
10:23Answer me !
10:26Est-ce que c'est vrai ?
10:29Non, votre majesté.
10:31Très bien.
10:32Dieu me pardonne les honnêtes.
10:40Je, par exemple, ne fais pas.
10:55C'est vrai.
10:56C'est un déac-rebel.
10:57Il pourrait nous conduire aux tribus de l'éloignée.
11:04Les savages aimerait mieux mourir que leur location réveillait.
11:07La jungle est leur territoire.
11:09C'est mon territoire.
11:12Et ils doivent être exterminés avant qu'ils s'organisent.
11:16Qu'est-ce que nous demandons les Anglais pour soutien ?
11:18Je ne veux pas demander les Anglais pour rien.
11:21Lord Girong ne doit pas savoir les rebelles.
11:26Au moins, pas jusqu'à ce que j'ai l'aide d'une fille dans le mariage.
11:30Le consul ne sera pas en favor de l'enfant d'une fille marier un Malaysien.
11:41Les femmes adorent l'enfant d'une fille.
11:53J'étais plutôt rude pour lui la dernière fois qu'on a rencontré.
11:56J'espère qu'il n'est pas déroulé.
11:57Après tous ces années, j'ai jamais appris à déroulé de l'enfant d'une femme.
12:02Oh, mon amour !
12:08Quelle vision !
12:11Elle a l'air tellement magnifique.
12:15Comme ta mère.
12:17Elle était en train de porter cette robe la nuit que j'ai vu la nuit.
12:21À la balle à Naples ?
12:22Oui.
12:24J'étais tellement excitée, j'ai appris sur les pieds toute la nuit.
12:30Oh, on va.
12:32C'est parti !
12:39C'est parti !
12:43C'est parti !
12:45C'est parti !
13:01C'est parti !
13:19C'est parti !
13:21C'est parti !
13:41C'est parti !
13:44C'est parti !
13:45C'est parti !
13:48C'est parti !
13:50C'est parti !
13:54C'est parti !
14:04C'est parti !
14:06C'est parti !
14:08C'est parti !
14:11C'est parti !
14:16C'est parti !
14:16C'est parti !
14:40I don't like cages
14:41Not even golden ones
14:47Do you think we'll have this much fun in London?
14:50Ah, here's our hero
14:52The Ballarat hunter of pirates and tigers
14:58This may not equal the other gifts you've received
15:01But it comes from the heart
15:29And I owe you the first dance
15:42Capture what?
15:43And you think I wouldn't?
15:45I heard you could be volatile
15:46But you're not fond of the company of men
15:50I believe you mean the company of boring men
15:53The moments are not being included in that category
15:56Don't flatter yourself
15:57You could end up in it in an instant
16:00Why don't you seek amusement in a war?
16:03I want us to have something in common
16:06And what do we have in common?
16:09We were both raised in the colonies
16:11You here and I India
16:13So we're only half English
16:16London will never be our home
16:19If you're trying to wound me
16:21Let me remind you that I am being sent to London in a couple of days
16:24Two days is more than enough for me
16:31Do you want to know your worst defect?
16:33You're too confident
16:36Too cocky
16:38When we were hunting
16:40It was my cockiness that saved your life
16:45If Ismail hadn't been there
16:47He might have still killed the tiger
16:50But then I wouldn't be here dancing with you
16:56Fighting off a tiger with bare hands
16:58Doesn't seem strange for a merchant
17:02As a matter of fact
17:03He quotes Shakespeare too
17:09I see you know him well already
17:14By the way, where is he?
17:19Sani
17:20Please go and find Mr Ismail
17:21Yes, my lady
17:27Drink
18:00I was looking for you
18:01What are you doing?
18:03Do you have anything against me taking a souvenir?
18:05Uh
18:13What are you doing in here?
18:16I
18:17I
18:20I was accompanying Mr Ismail to the party
18:24And then I remembered that Lord Gilong wanted me to bring his cross of merit
18:32And take it to him
18:36Now get out
18:41Get out
18:44Very nice
18:54Thank you
18:56I'm not a kid anymore, huh?
19:07I'm really more of a romantic
19:10Ismail
19:12Forgive my dad
19:13And happy birthday
19:15Thank you
19:16Although you didn't miss much
19:19Apart from a rather boorish display by the Sultan
19:25The Sultan's riches are safe for now
19:27He found an excellent hound
19:28Yeah
19:29I'm no hound, sir
19:32I'm a free man
19:34Quite like you for that matter
19:35Marianne tells me you've lived quite an interesting and adventurous life
19:40I'm merely a merchant of silks
19:44I invested in textiles myself back in India
19:47What kind of silk were you transporting on your ship?
19:53The kind of silk Lady Marianne is wearing
19:56The best there is
19:58Shatung
19:59Am I right?
20:03I must correct you
20:05You claim to be an expert
20:07Yet you can't tell the difference between poor silk and satin
20:12This is taffeta
20:14Unmistakably
20:18May I have this dance?
20:21Well, you even know how to waltz, my
20:24You're awful of surprises
20:25Do you mind?
20:27Oh, of course
20:29I'm not much of a dancer
20:31Then I'll show you
20:46Follow the music
20:51Right, left
20:53Right, left
20:56Something else
20:56Look at that
20:57What a
21:28Sous-titrage MFP.
21:31...
22:05What do you make of our merchant?
22:07That he isn't a merchant.
22:10Yeah, something doesn't feel quite right to me either.
22:12I found him in the Consul's study earlier.
22:16Tonight we enjoy the party.
22:18I sent a carrier pigeon to Singapore.
22:21Before dawn, we'll know who he is.
22:51Your aunt keeps clearing at us.
22:53Maybe we should stop her.
23:09At least someone's having fun.
23:16You're burning hot.
23:18A little fever won't stop me when Sandakan comes to us.
23:22Yes.
23:24If he's coming.
23:26Of course he's coming.
23:27He is on his own.
23:29If I were him, I'd be saving myself.
23:33Well, you're not him.
23:34You won't betray us.
23:36He's our captain.
23:40You're just a coward.
23:48A coward?
23:50A coward?
24:01I can't do it.
24:02I can't do it.
24:03I can't do it.
24:06I can't do it.
24:32Marie-Anne a été la seule lumière dans ma vie.
24:36C'est terrible pour toi de vous être séparés quand elle va à Londres.
24:40Malheureusement, il n'y a pas d'alternative.
24:42Il n'y a toujours d'alternatives.
24:45La Boine est un endroit safe maintenant.
24:48Et je dois être honnête pour protéger Marie-Anne pour le reste de ses jours.
24:55Je ne me souviens pas ce que ma mère pense.
24:57En deux jours, je serai loin d'elle, loin d'un tout.
25:04Parfois, j'aimerais que j'étais fort pour rentrer.
25:08Et laisser tout cela s'arrêter.
25:11Alors, viens avec moi.
25:13J'allais passer le monde ensemble.
25:16Tu m'as mis.
25:18J'étais pas mal à confier en toi.
25:20Tu ne peux pas comprendre.
25:22Je comprends toi.
25:24J'ai vu dans ce clip avant que tu me trouves.
25:26Avant que j'ai perdu la conscience.
25:29Qu'est-ce que j'ai essayé de faire ?
25:30Honnêtement.
25:34Je sais ce que c'est pour voir le futur et voir rien.
25:37Mais la lumière.
25:40Et ce que tu fais avec cette lumière ?
25:42J'ai entré.
25:43Et j'ai regardé le plus.
25:49Mais pendant ces dernières quelques jours,
25:52j'ai vu plus de la darkness dans toi.
25:55J'ai vu quelqu'un qui ne peut pas s'arrêter.
26:01Quelqu'un qui est plein de desire de connaître le monde,
26:04de être libre.
26:05C'est parti.
26:18C'est parti.
26:22C'est parti.
26:23J'ai entendu.
26:25C'est parti.
26:27C'est parti.
26:28C'était parti.
26:30C'est parti.
26:32C'est parti.
26:33What are you talking about?
26:34You don't mean it when you say you want to be free.
26:37My freedom is what I covet the most.
26:39You English have a strange concept of freedom.
26:41Money, commodities, free to travel anywhere you please
26:44while people are left imprisoned by a thousand of your rules.
26:47Even your clothing is a trap.
26:49That is why I want to stay here, so I can be who I want.
26:51And who would that be?
26:52A nurse?
26:53A hunter?
26:55An aristocrat?
26:56An executioner?
27:26Thanks to you, tomorrow those pirates shall be hanged.
27:30You have all my respect.
27:33I share no such passion for hanging your majesty.
27:36You would have those bandits pardoned instead?
27:39No.
27:39I wonder if there would even be such pirates.
27:42If your subjects had more to lose than mere poverty.
27:45My servants were born in the jungle.
27:48All they understand is brute force.
27:50There are more refined ways than the gallows or the whip
27:53to convince men to obey.
27:55Ignite me!
27:58I'm so sorry.
28:01I am...
28:04You fool!
28:08You can't even serve!
28:11She's not alone.
28:14She's a servant.
28:19And now she hates you.
28:21You really don't get it, do you?
28:24Take your hand off me.
28:35That monster.
28:37Are you all right?
28:39I promise I'll never allow anything like that to happen again.
28:45By now, please, you'll need to rinse my trace.
28:48Of course.
28:50Go ahead.
28:55Go ahead.
29:00You really should be more diplomatic, dear boy.
29:04Mudo Hashim is a bastard as it betters our bastard.
29:07Any bastard is replaceable.
29:10You never cease to surprise me, Brooke.
29:13Mais un mot de caution, les intérêts du Président viennent d'avant vos ambitions.
29:20Est-ce qu'on est clair?
29:24Alors, laissez le parti continuer.
29:28Musique !
29:29Qu'est-ce qu'il te plaît ?
29:35Qu'est-ce qu'il te plaît ?
29:36Qu'est-ce qu'il te plaît ?
29:37Qu'est-ce qu'il te plaît ?
29:45Qu'il te plaît ?
29:47Vaillant la Aogt et sa einfach ?
29:48Qu'est-ce qu'il est fait ?
29:51Qu'est-ce qu'il s'av bloque ?
29:53Qu'est gagne ?
29:56Ses pré faciles.
30:00Très simple.
30:04Mais en Yoda parce que j'aime ses telles, ses secrets, et il connaît mes.
30:11Ce livre doit avoir ses secrets aussi.
30:33Je ne vous laisse pas.
30:35Je vous ai besoin.
30:40Est-ce que vous êtes libre, mon frère ?
30:43Vous avez la parole.
30:44Non, vous avez la parole.
30:51J'ai la parole.
30:53J'ai la parole.
31:00Qu'est-ce que le plan ?
31:18Je ne peux pas laisser la partie sans l'honneur de la danse, madame Guilong.
31:22Je peux ?
31:24J'ai la parole.
31:32J'ai la parole.
31:41J'ai la parole.
31:43J'ai la parole.
31:45J'ai la parole.
31:47J'ai la parole.
31:49J'ai la parole.
31:51J'ai la parole.
31:52J'ai la parole.
31:53J'ai la parole.
31:55J'ai la parole.
31:56J'ai la parole.
31:57J'ai la parole.
31:59J'ai la parole.
32:03J'ai la parole.
32:06J'ai la parole.
32:12J'ai la parole.
32:14J'ai la parole.
32:15J'ai la parole.
32:17J'ai la parole.
32:18J'ai le salver.
32:19Je me montre de moi l'homme quand j'étais jeune.
32:21friendly.
32:23spéc Stupeur de la mérité.
32:24Mais de toute part, la façon dont il�itaura toi.
32:27J'ai voil de regarder avec ta mère cette façon.
32:32Re Coleman, vous es selected ici.
32:34Si jecommittee
32:35Je n'ai pas besoin d'apprendre le garrison commander.
32:37Tu peux rester ici dans La Bourne avec moi.
32:48Je suis confusé.
32:50Qui savait que c'était un pire hunter pour confuser ma petite fille.
32:56Je vais à la maison.
32:58Please, je vous dévoile mes apologies à les guests.
33:06C'est fantastique. C'est toujours ma ville préférée.
33:12Excusez-moi, je vais à la fois.
33:38Je vais à la maison.
34:11C'est parti.
34:12C'est parti.
34:18C'est parti.
34:18C'est quoi ça ?
34:19Brooke m'a dit qu'il a proposé.
34:21J'ai pensé que c'est ce que tu veux.
34:25Il veut se marier pour se passer.
34:28Et, je pense, il veut prendre votre place.
34:31La ambition n'est pas un pire.
34:34C'est plus vieux.
34:36C'est plus vieux.
34:37Comme tu peux.
34:39Tu peux m'aiderer Marie-Anne et James' enfants.
34:42Tu veux que je reste ici et être un nanny ?
34:45Si tu veux.
34:46Tu peux revenir à Londres à quel moment.
34:47C'est plus vieux temps.
34:48Je veux rester près de toi.
34:52Tu as-tu as-tu ?
34:53Tu as-tu plus vieux.
34:56Tu as-tu plus vieux.
34:58Tu as-tu plus à manger.
34:59Tu as-tu plus vieux.
35:00Tu as-tu plus vieux.
35:14Tu as-tu plus vieux.
35:17James has asked me to marry him
35:22All of a sudden I
35:25feel that all my certainties
35:27are being swept away
35:31All that matters is that
35:32you are happy, lady
35:36Is that all you have to say?
35:40I'm just a servant
35:45What are you talking about?
35:47You're like a sister to me
35:48I told you
35:56How?
35:57Careful
35:59What's wrong with you tonight?
36:02Nothing
36:02Is it about what the Sultan did to you?
36:07Or is there something else?
36:11You know me too well
36:15The truth is
36:19I'm sad that we won't be going to London together
36:24Even if we stay here
36:26Nothing will change
36:29You'll always be my best friend
36:33Oh, everything happened all at once tonight
36:36James
36:39Me
36:39Slapping Ismael
36:41Do you think I offended him?
36:44He didn't seem happy to me
36:48I must apologize to him
36:51We say that
36:53A long-awaited apology turns sour
36:56Shall I call him for you now?
37:01Yes
37:03That's the best thing to do
37:12And I'm sorry
37:13Again
37:15Or earlier
37:22You've always been
37:25Generous
37:25With me
37:26Milady
37:27Milady
37:29You're acting strange tonight
37:57I need you all done by morning
38:19What are you doing with those?
38:21Planning on getting drunk?
38:24They're full together soon
38:25Silly
38:35When I tell you
38:36We were the first ones in
38:40Look who's there
38:42Are you covering your ship tonight, beautiful?
38:48Are you bored at the party
38:49And looking to have some fun with us?
38:52These are for starters
38:55You have a sip with us
38:56Right
38:58Long live the council
39:02Like this
39:03Like this
39:06No, no, no
39:08Celebrate
39:18Spread it dry for the good damned
39:24That would be a waste
39:38Sonny
39:38Sonny
39:39Are you with, uh
39:41It's me
39:41James
39:44Forgive me, but
39:45I am not presentable
39:48It's me
39:49It's me who's sorry
39:49I know I
39:50Shouldn't even be here
39:53Just like I know
39:54I'm not going to sleep
39:55A minute
39:55Tonight
40:13Me neither
40:17Then we'll have something else in common
40:22She'll be counting
40:23Every minute
40:24Every second
40:24Until I have your answer
40:28You're sweet
40:31But please
40:32Promise me
40:34You won't spend the entire night behind that door
40:38You're right
40:39I'm acting like a fool
40:42Better foolish than conceited
40:46Tomorrow
40:48You'll have my answer
40:52Good night
40:53James
40:56Good night
40:58Marianne
41:20Lady Gielong
41:22You haven't by chance seen the Malaysian merchant, have you?
41:26Why should I care about him?
41:30Hmm?
41:31Are you all right, my lady?
41:33Wonderful
41:34From lady of the house
41:36To nanny
41:38To my niece's unborn children
41:42Hmm
41:43Let me find someone to help you to your room
41:45No, no, no
41:52Would you please accompany me?
41:56Yes, of course
42:18What does it say?
42:20It says there's no report of a ship named the Ibis leaving from Singapore
42:25Go tell the captain
42:26At this hour
42:28We have to lower a jolly boat to travel to shore
42:30He's probably sleeping
42:59You're not drinking anymore?
43:01Je ne veux pas d'envergure.
43:05C'est sympa d'envergure.
43:08Vous savez ce qu'ils disent?
43:10Les gens qui ne prennent pas dans la compagnie d'honneur
43:12sont either thieves ou spies.
43:17Vous jouez bien à l'aider.
43:20Pas ici, devant tout le monde.
43:25Let's go, alors.
43:34C'est une bonne idée.
43:36Personne ne peut nous voir ici.
43:39Non, je...
43:40C'est suffisant.
43:42C'est un peu d'envergure.
43:46Je ne veux pas.
43:48Allez.
44:06C'est un peu d'envergure.
44:10C'est un peu d'envergure.
44:11C'est un peu d'envergure.
44:12Alors, on va prendre le reste.
44:13Allez.
44:24C'est lui.
44:41Je ne veux pas.
44:43Je ne veux pas.
44:45C'est un peu plus.
44:46Vous avez le parti à l'aise ?
44:49La réelle partie commence maintenant.
44:51Tu peux pas passer ?
44:53Je vais vous demander pour vous.
44:55Je vais me donner des coups.
44:57Et je vais me débarquer.
44:58Et je vais me débarquer.
45:03J'ai mis en place.
45:04Allez, et vite !
45:06Il n'y a pas à l'aide.
45:11Elle vient avec nous.
45:14C'est quoi ?
45:20C'est quoi ?
45:21Je ne sais pas.
45:26Qu'est-ce qui nous fait longtemps ?
45:48C'est quoi ?
45:49Madame ?
45:49Vous avez vu Sarni ?
45:50Oui, M'lady.
45:51Un moment ago.
45:52Où est-elle maintenant ?
45:53Je l'ai vu aller dans la prison.
45:56C'est quoi ?
45:57Je ne sais pas.
45:58Elle a pris des bottes de gin.
46:08Sarni ?
46:11Sayai !
46:14Sarni !
46:16Zarni ?
46:25Où est-elle?
46:28Où est-elle?
46:28Noni?
46:36Quiet!
46:37Entendez-vous?
46:41Est-ce que tu es?
47:01Est-ce que tu es?
47:09Est-ce que tu es?
47:13Est-ce que tu es?
47:31je vous remercie pour l'heure
47:34mais je vais vous donner des news pour le capitaine
47:55je vous remercie
48:24je vous remercie
48:50je vous remercie
48:52je vous remercie
49:21je vous remercie
49:22je vous remercie
49:25je vous remercie
49:28je vous remercie
49:30je vous remercie
49:45je vous remercie
49:48je vous remercie
50:09je vous remercie
50:14je vous remercie
50:18je vous remercie
50:22je vous remercie
50:28je vous remercie
50:31je vous remercie
50:37je vous remercie
50:47je vous remercie
51:07je vous remercie
51:11je vous remercie
51:12je vous remercie
51:24je..
Commentaires

Recommandations