- hace 1 día
A bordo de su característico Lincoln, el famoso abogado defensor de L. Á. Mickey Haller explora el sistema de justicia penal y hará lo que haga falta para ganarle.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:07El objetivo no era Lara Elliot,
00:09era su novio asesinado por otro esposo celoso,
00:12Anton Chavar.
00:14Peligroso y violento y los policías jamás lo investigaron.
00:16Te aseguro que deberías investigar a esta, Carol Deboa.
00:19A la de los seguros.
00:20Con coartada o sin, hay algo raro en ella.
00:23¿El tipo que fuiste a ver era tu cliente?
00:26Sí, un hombre llamado Jesús Menéndez.
00:28Cumplé 15 años por homicidio.
00:30Me preguntaste qué me hacía consumir.
00:31Cuando lo condenaron, yo me adormecí.
00:34Las pastillas me ayudaron.
00:36El señor Soto está acusado de tráfico de personas y esclavitud.
00:40Quiero alejarme de él.
00:41Quiero un nuevo inicio para mi hija.
00:44El dinero faltante de Jerry que mencionó.
00:46¿Y si el dinero era para un soborno?
00:48¿Cómo sobornaste un jurado meses antes de que hubiera un panel?
00:52Tú pusiste a una persona.
00:54Soy ingeniero aeroespacial en Lockheed Martin.
00:56Soy soltero y vivo en Palos Verdes.
00:58Es el jurado número 7, ¿cierto?
01:00Que está comprado y pagado.
01:02¿No tenías inversionistas?
01:03Tenía un compañero en la universidad llamado Pavel Kosevich.
01:07Lo sé.
01:07Su padre se llama Sergei Kosevich.
01:10Y no es un hombre con el que se juega, Miki.
01:12Por eso me están siguiendo.
01:14Sí.
01:14Por eso hay un micrófono en mi auto.
01:16Necesitan mi compañía para tener el control.
01:19Si me condenan, eso no pasa.
01:21Van a acabar con todos los cabos sueltos.
01:23¿Entiendes?
01:24Hablo de ti, de tu familia.
01:46No es cierto.
01:48Nadie respondió a la puerta, así que supuse que estabas aquí.
01:54¿Qué no quisiste decirme por teléfono?
01:59Necesito algo.
02:01Tiene que quedar entre los dos, ¿de acuerdo?
02:03Si te atrapan, te quitarán la licencia y es solo el inicio.
02:08¿A quién quieres que liquide?
02:11No, yo...
02:12No, Cisco.
02:14Quiero que averigües todo sobre el jurado número 7.
02:17Eso no es solo riesgoso para mí.
02:19Vamos, el jurado es anónimo.
02:21Si me atrapan haciendo esto, podrían inhabilitarte.
02:24Entonces no dejes que te atrapen.
02:26No tengo opción, Cisco.
02:28Una pila de estiércol no apesta hasta que la pisas.
02:31Y tú no cometiste un delito, Miki.
02:33¿Y cómo carajo pudo Jerry Vincent sobornar a un jurado
02:38antes de ser siquiera propuesto?
02:40No lo sé, pero lo hizo.
02:41Y Trevor lo sabía.
02:42Pero eso es confidencial.
02:45Aunque descubrieras alguna cosa,
02:47¿no tienes prohibido informarlo?
02:49Sí, al menos que sea un delito que está a punto de cometerse.
02:53Entonces tendría que informarlo.
02:55Ese soborno ya se pagó.
02:57No es soborno.
02:57Manipulación del jurado.
02:59Eso solo ocurre cuando el jurado realmente delibera.
03:03Si Jerry conseguía esa prórroga,
03:06habría sido muy diferente el jurado propuesto.
03:10¿Dices que por eso lo asesinaron?
03:12Te estoy diciendo que por eso quiero saber
03:13con exactitud a qué me enfrento.
03:16Por eso tengo que saber sobre el jurado número 7
03:18y sobre este tipo.
03:32Confidencialidad entre abogado y cliente.
03:34Significa que lo que sea que le digas a tu abogado
03:36es confidencial, pero todo tiene límites.
03:38Si es algo que pasó, está bien.
03:40Pero si me cuentas de un delito que estás por cometer
03:42y usas mis servicios para lograrlo,
03:45entonces estoy obligado a hacer algo al respecto.
03:47Tiene sentido, pero ¿no tienes también un deber contigo?
03:51¿Qué haces cuando podrían asesinarte por algo así?
03:56¿Habla Holler?
03:57¿Tiene alguna novedad sobre el soborno?
03:59Bueno, solo...
04:00Holler.
04:02Yo solo...
04:07Escuche, creo que solo corremos en círculo aquí.
04:12Mi investigador estuvo trabajando.
04:14El barbudo del...
04:14Tal vez, tal vez Jerry compró un bote después de todo.
04:17Hay un maldito bote.
04:19Está escondiéndome algo otra vez.
04:20Porque se me ocurre que si hay un soborno en el caso Elliot,
04:24podría beneficiarlo.
04:25Le digo algo, Greggs.
04:26Voy a fingir que no escuché eso.
04:29Debo colgar.
04:30Carajo.
04:33¿Pasó algo?
04:57Hay que irnos.
04:58Primer día del juicio.
04:59Quiero evitar el tráfico.
05:09El auto no enciende.
05:12¿Notaste que tenía algo raro ayer?
05:17No.
05:18Qué mierda.
05:19Tranquila.
05:20Llevemos tu auto y vienes por el otro Lincoln
05:23después de dejarme.
05:24¿De acuerdo?
05:25Vamos, andando.
05:27¿Qué?
05:28¿Qué?
05:35¿Qué mierda pasó?
05:36Te explico luego.
05:37Vamos, hay que apurarse.
05:44La Corte Superior del Estado de California
05:46entra ahora en sesión.
05:48Condado de Los Ángeles, 213497.
05:51El pueblo de California versus Trevor Elliot.
05:54El honorable juez James Tenton preside.
05:56Por favor, demos inicio.
05:58Señor Gollans, su alegato de apertura.
06:04Miembros del jurado, buenos días.
06:08Soy Jeffrey Gollans, de la Fiscalía de Distrito.
06:12Y estamos todos aquí para alcanzar un objetivo.
06:16La justicia.
06:18Están aquí para hacer justicia respondiendo una simple pregunta.
06:21¿El acusado, Trevor Elliot, mató a su esposa y a su amante?
06:27Y yo estoy aquí para aportarles la respuesta, que es inequívocamente sí.
06:33Durante los siguientes días probaremos que el señor Elliot tuvo motivo y oportunidad de cometer ese crimen.
06:38Y les presentaremos amplia evidencia que demostrará que él lo hizo.
06:42Escucharemos la llamada al 911, a los oficiales en la escena.
06:47Consideraremos todos los actos del acusado.
06:51Y para el final, yo confío en que llegarán a la inexorable conclusión de que Trevor Elliot disparó el arma
06:57que mató a ambos, a Lara Elliot y a Jan Rills.
07:08Antes hablemos un poco de él.
07:11¿Quién es Trevor Elliot?
07:12¿Querrán saber?
07:13Bueno.
07:14El alegato de apertura es especial.
07:16Es tu oportunidad de conectar con el jurado desde el inicio.
07:19Pero si te extiendes mucho, no te escucharán.
07:22La compañía del señor Elliot produjo uno de los más vendidos videojuegos de todos los tiempos.
07:26Verán que es un hombre de indiscutido poder y riqueza, reticente a desprenderse de todo lo que considera suyo y
07:33solo suyo.
07:34También verán...
07:35Ese no es mi estilo.
07:36A mí me interesan los golpes rápidos.
07:38Aclarar puntos, plantar ideas, generar algunas dudas, pero siempre los dejo queriendo más.
07:44Verán con exactitud el momento en que el señor Elliot se dio cuenta de que su esposa y su amante
07:49estaban juntos.
07:50La furia y la humillación lo llevaron a...
07:54Los alegatos de apertura y cierre son el momento de usar la zona de pruebas.
07:58¿Qué cosa?
07:59Es la zona justo frente al jurado.
08:01El único punto donde ves al jurado de frente.
08:04Ahí es donde la magia de Mickey Holler aparece.
08:06Si les caigo bien, les gusta mi caso.
08:09Me estoy quedando sin tiempo.
08:11Pero el sentido común los guiará.
08:14Ahora la defensa tratará de desviarlos de la justicia con barricadas.
08:19Pero pongan los ojos en el premio.
08:21No lo olviden.
08:23A dos personas les arrebataron la vida en un minuto.
08:28Vinimos a defenderlas.
08:31Gracias.
08:39Señor Holler.
08:42Bueno, señoría, eso fue todo un discurso.
08:47Yo me pregunto si no deberíamos darle al jurado unos minutos para estirar las piernas.
08:53Ya empieza su alegato, señor Holler.
08:56Sí, señoría.
08:57Damas y caballeros, buenos días.
08:59Mi nombre es Mickey Holler.
09:01Soy abogado defensor.
09:03Y él es mi cliente, Trevor Elliot.
09:06Sé que han escuchado cosas sobre él.
09:09Pero solo les pido, por favor,
09:11mantengan la mente abierta hasta escuchar todo.
09:14Voy a ser breve hoy porque lo que quiero es llegar a la evidencia
09:17que el señor Gollans no para de prometer.
09:20Por ejemplo, el arma.
09:21Hoy llegué a contar que seis veces usó la palabra arma en su apertura.
09:26Seis veces les dijo que el señor Elliot usó el arma para matar a su esposa
09:30y a un espectador inocente.
09:33Lo que no les dijo seis veces,
09:35la fiscalía no tiene ningún arma,
09:38ni forma de conectar al señor Elliot con un arma
09:40porque el señor Elliot jamás usó ni tuvo una.
09:44Aunque nada de esto importa a la policía.
09:47Porque para ellos está claro que una vez que el foco de la investigación
09:50se centró en el señor Elliot,
09:52ahí terminó.
09:53No vieron otra cosa.
09:55Y jamás investigaron a otros posibles sospechosos
09:58o evidencia.
09:59No les importó eso.
10:01Tenían a su sospechoso
10:04y jamás lo revisaron.
10:06Damas y caballeros,
10:07este caso es sobre visiones limitadas,
10:10el foco puesto en un sospechoso
10:12y la completa falta de foco en cualquier otra cosa.
10:16Pero les prometo,
10:18una vez que lleguen al otro lado del túnel de la fiscalía,
10:21estarán viendo la luz del sol
10:22y se preguntarán dónde está el caso.
10:28Les agradezco mucho.
10:47Ah, Karol, ¿cierto?
10:51Dime algo.
10:53¿Cómo duermes de noche?
10:56¿Disculpa?
10:57Los abogados son todos iguales.
11:00Usan a los demás para conseguir lo que quieren.
11:03Ah, bueno.
11:04Voy a estar aquí hasta el final
11:06para disfrutar de ver al jurado condenar a tu cliente.
11:10Es un monstruo.
11:12Asesinó a mi amigo.
11:14En realidad no soy abogada.
11:19Mejor me voy.
11:26¿Viste a su novia?
11:27¿Ayudará en algo?
11:28Sí, es una sobreviviente.
11:30Tania no abre la boca,
11:32pero tiene los ojos abiertos.
11:33Lo ve todo.
11:35Espero que tu ex no estropee el acuerdo.
11:37Protegió a su clienta.
11:39Ahora está lista para ir tras Soto.
11:41Bien.
11:41También yo.
11:43¿Y mi policía favorito?
11:45Es una lista corta.
11:48Janelle la firmó con ayuda del Fondo de Compensación a Víctimas.
11:51Reubicación y fondos por todo un año.
11:54Sí que sabes negociar.
11:55Bueno, pues por eso me quería, ¿cierto?
11:58¿Dónde está Hailey?
12:00¿Dónde está siempre?
12:01No creas que es personal.
12:02La invadió la adolescencia.
12:04Bueno, gracias por traerla.
12:06Gracias por estar aquí, Maggie.
12:08Me alegra haberte recuperado.
12:12Hablando de Tania.
12:14Necesito verla luego.
12:15Tengo que buscar un auto para que Hailey...
12:16Yo llevo a Hailey.
12:18Sí te sirve.
12:20Claro.
12:21Si no es mucho problema.
12:22No es problema.
12:23Y yo...
12:24quería salir de un rato.
12:26Sí, Maggie.
12:27Si tienes que trabajar,
12:29Lorna la puede llevar a mi casa luego.
12:31No, tranquilo.
12:32Tienes trabajo.
12:33Igual así que...
12:33Que haga la tarea mientras me preparo.
12:36Ok.
12:37Veremos qué resulta.
12:38Gracias, Lorna.
12:40Voy a decirle.
12:42¿Y en este punto el señor Elliot
12:44ya lo había llevado por la casa?
12:45Sí.
12:46Mi compañero y yo le pedimos
12:48que volviera sobre sus pasos.
12:50Oficial Murray,
12:50¿notó algo inusual
12:52sobre el comportamiento del señor Elliot
12:53al llevarlos por la casa?
12:54Objeción.
12:55Eso es especulación.
12:56Denegada.
12:57Es observación del oficial.
12:59Puede hablar.
13:02Bueno, todo el tiempo que estuvimos ahí,
13:04el señor Elliot no mostró ninguna emoción.
13:06Ni cuando pasó por encima del cuerpo del amante,
13:09ni cuando señaló el cuerpo de su esposa.
13:11Cuando la señaló a ella,
13:13¿qué fue lo que dijo?
13:14Solo dijo,
13:16esa es mi esposa.
13:17Creo que está muerta.
13:18¿Y el acusado ofreció alguna opinión
13:20o información sobre quién pudo haberlo hecho?
13:22No.
13:23Solo que él no fue.
13:25Lo siento.
13:26¿Qué dijo?
13:30En tres ocasiones diferentes,
13:31el señor Elliot naturalmente aseguró
13:33no haber asesinado a nadie.
13:35Entonces, sin ninguna emoción,
13:38los acompañó por la escena del crimen de su esposa
13:40y luego impulsivamente
13:42insistió en que no lo hizo.
13:45Sí, tres veces.
13:48Gracias, oficial.
13:50Nada más.
13:54¿Contra interrogatorio?
13:58¿Puedo?
14:02Oficial Murray,
14:04entiendo que al momento del incidente
14:06era novato.
14:07¿Eso es correcto?
14:09Sí, es correcto.
14:11No esté nervioso.
14:12A pesar de lo que el señor Gollans
14:13pudo haberle dicho,
14:14yo no muerdo.
14:16¿Y cuánto tiempo lleva en la policía?
14:19La semana pasada fue mi primer aniversario
14:21en la fuerza.
14:23Felicidades.
14:24Oficial,
14:25en particular ese día,
14:27¿cuánto tiempo estuvo en la escena?
14:29Diría que dos minutos,
14:31pero mi cámara corporal
14:32podría corroborar el tiempo exacto.
14:34Dos minutos y su compañero
14:36ya había sacado el arma.
14:37¿La sacó en cuanto llegaron, oficial?
14:40No lo recuerdo.
14:41Estaba concentrado en el acusado.
14:43¿Estaba el señor Elliot arrestado
14:44en ese momento?
14:45No, no lo estaba.
14:48¿Y por qué estaba esposado?
14:52Él, por su voluntad,
14:54accedió a que lo esposaran.
14:55Teníamos una posible situación inestable
14:57y le expliqué que sería mejor
14:59para su seguridad y la nuestra
15:00que lo esposara
15:01hasta inspeccionar la propiedad.
15:03Bueno,
15:04esa fue una respuesta
15:05muy bien ensayada,
15:06oficial Murray.
15:07Objeción, señoría.
15:08A lugar.
15:09El jurado desestimará ese comentario.
15:11¿Y el señor Elliot
15:12sabía que no estaba arrestado
15:13en ese momento?
15:14Sí, se lo dijimos.
15:16Aún así,
15:16sus manos estaban esposadas
15:18por detrás.
15:18No por el frente.
15:21No se nos permite esposar
15:23a un sos...
15:24A un sujeto por el frente.
15:27¿A un sujeto?
15:28¿Eso qué significa?
15:29Un sujeto es cualquiera
15:31involucrado
15:31en una investigación por homicidio.
15:34¿Alguien arrestado?
15:35Incluye eso, sí.
15:36Pero repito,
15:37el señor Elliot
15:38no estaba arrestado.
15:41Claro.
15:43Oficial,
15:44¿en qué momento
15:44su compañero
15:45enfundó el arma?
15:47Después de inspeccionar
15:49y asegurar la propiedad.
15:50¿Es decir,
15:50después de que el señor Elliot
15:51los acompañara
15:52por toda la escena?
15:54Correcto.
15:55Entonces,
15:55un hombre es llevado
15:56por su propia casa,
15:57esposado
15:58por dos oficiales
15:59de policía,
16:00uno con su arma
16:01desfundada,
16:02¿y dice que es raro
16:04que este hombre
16:04necesitara declarar
16:05su inocencia?
16:08Creo que me pareció raro,
16:10sí.
16:11¿Usted cree?
16:13Oficial,
16:14después de revisar la casa,
16:15¿le quitó las esposas
16:16al señor Elliot?
16:17No,
16:18lo ubicamos atrás
16:20en el vehículo.
16:21Es contra el procedimiento
16:22subir a un sujeto
16:22al vehículo
16:23sin las esposas.
16:24Esa palabra otra vez,
16:25sujeto.
16:26Muy bien,
16:27oficial,
16:27entonces,
16:28si él hubiera querido,
16:29¿hubiera podido abrir
16:30la puerta y bajarse?
16:32No,
16:33las puertas
16:34tienen trabas de seguridad.
16:35Ok,
16:36entonces,
16:37estaba encerrado
16:38en la parte trasera
16:39de una patrulla,
16:39con las manos esposadas
16:40en la espalda.
16:41Así es.
16:43Pero no estaba arrestado.
16:45No,
16:46no lo estaba.
16:47Una cosa más,
16:48oficial,
16:49usted dijo que cuando
16:49el señor Elliot
16:50los llevó por la casa,
16:51no mostró ninguna emoción.
16:53Así es.
16:55¿Es usted psicólogo,
16:56oficial?
16:57Objeción,
16:57argumentativa.
16:58A lugar.
17:00Reformule la pregunta.
17:02Oficial,
17:02¿usted cree que hay
17:03una respuesta emocional
17:04correcta a un trauma?
17:07Creería que si alguien
17:08se tropezara
17:10con el cuerpo
17:10de su esposa
17:11después de ser asesinada,
17:13al menos reaccionaría.
17:16¿Reaccionar?
17:17¿Cómo?
17:17Con exactitud.
17:19¿Llorando, tal vez?
17:20¿Una lágrima
17:21es suficiente?
17:22¿Y si alguien llorara
17:23por, no sé,
17:24cinco minutos
17:25y luego riera?
17:26Objeción,
17:27352,
17:28argumentativa.
17:29A lugar.
17:30Abogado,
17:30continúe.
17:32Oficial,
17:33¿quiere decirnos
17:34por qué la conducta
17:34de mi cliente
17:35le pareció inusual?
17:37En base a mi experiencia,
17:39jamás había visto
17:40algo así.
17:41Ah,
17:41por supuesto,
17:42por supuesto,
17:43su experiencia.
17:44¿Y aquel día,
17:45cuánto tiempo
17:46llevaba en el trabajo?
17:49Casi siete meses.
17:50¿Y ya había terminado
17:52su periodo de prueba?
17:54No,
17:55aún no.
17:56Pero asegura
17:58que él no estaba arrestado.
17:59Lo aseguro.
18:01No más preguntas,
18:03señoría.
18:11Excelente trabajo.
18:12Ahora el jurado
18:13tiene algo
18:13con qué trabajar.
18:17Oficial Murray,
18:18¿cuánto tiempo
18:19antes que ustedes
18:20llegó el videógrafo
18:21a la escena del crimen?
18:23No puedo asegurarle,
18:24pero hay al menos
18:25tres minutos de grabación
18:26antes de que llegáramos.
18:28¿Y cuándo llegaron?
18:29¿El señor Elliot
18:31parecía preocupado
18:32o en pánico?
18:33No,
18:34estaba muy calmado.
18:36¿Qué estaba haciendo?
18:38Bueno,
18:39no podría asegurarle,
18:40pero me pareció
18:41que estaba revisando
18:42sus mails.
18:42Objeción,
18:43mi cliente buscaba
18:44noticias sobre
18:45un asesino suelto.
18:46A lugar,
18:47el jurado no considerará
18:48la última respuesta
18:49como evidencia.
18:51Nada más.
19:11¿Cómo crees que voy?
19:15Esa ventaja
19:16que tenías antes,
19:18la suposición automática
19:19de que los policías
19:20son honestos
19:21y confiables,
19:22ya no tiene peso
19:23estos días.
19:24Sí,
19:24si tuvieras otro cliente
19:25podría coincidir.
19:26A nadie le agrada
19:27a un imbécil rico y blanco.
19:31Me alegra
19:32que no fueras
19:32el abogado de Trevor
19:33desde el principio.
19:34Habrías tenido
19:35la brillantez
19:35de no poner ese video
19:36en la documentación.
20:05que tenga buen día.
20:07¿Su nombre?
20:09Tania Cruz.
20:20Enseguida vuelvo.
20:46Pensé que vendría sola.
20:47Cambió de opinión
20:48a último momento.
20:50¿Él sabe sobre esto?
20:51No.
20:52Nada, no.
20:53Seamos rápidas.
20:55Tania,
20:56mi detective
20:57está grabando esto
20:58por claridad
20:59porque no actúo
20:59como testigo.
21:01Aceptamos los términos
21:02de tu acuerdo,
21:03así que ahora es tu turno.
21:05Dinos lo que sabes
21:06sobre la participación
21:07de Soto en el homicidio
21:08o en cualquier otro delito.
21:13Tania.
21:15Tenía una amiga
21:16de Cebu,
21:18la ciudad,
21:19como yo.
21:20Trabajaba en uno
21:21de sus centros
21:21de cuidado.
21:22Hace unos dos años
21:24fue a un abogado
21:26de inmigración
21:27para consultar
21:28sobre sus derechos.
21:30Él quería que ella
21:31hablara con las autoridades
21:33y me preguntó
21:35si yo pensaba
21:35que era una buena idea.
21:37Consultó con otras personas,
21:38creo.
21:39¿Y Soto la descubrió?
21:40Esperaba que estuviera furioso,
21:42pero solo le dijo
21:43que no lo hiciera otra vez.
21:45Esa noche
21:46lo llevé a una florería.
21:49Esperé en el auto
21:50unos 30 minutos.
21:52Estaba preocupada.
21:55Luego salió
21:56con unas flores para mí
21:58y nos volvimos.
22:00Pero al día siguiente
22:04mi amiga no estaba.
22:06Dijo que la había enviado
22:07en avión a casa.
22:09Nadie hizo preguntas,
22:11pero sabía
22:12que había muerto.
22:14Estaba asustada
22:16y no se lo dije a nadie.
22:19Estás hiciéndomelo ahora.
22:24¿Hola?
22:25Sí, por ahí.
22:28Sí, tengo un turno
22:29para el jueves
22:29a las 11 y 30.
22:33Tania,
22:34¿Soto dijo
22:35o hizo algo
22:36que confirmara
22:36que hizo asesinar
22:37a tu amiga?
22:39Tengo que irme ahora.
22:40¿Hay documentación,
22:41mensajes de texto
22:42o algo?
22:43No.
22:46Pero la noche anterior
22:47a que mataran
22:48a su testigo
22:50lo llevé
22:51a la misma florería.
22:55¿Dónde es ese lugar?
23:08¿Todo en orden?
23:10Si vas a interrogarme
23:11sobre todo lo que le pasa
23:12a mi cuerpo,
23:14no me acompañes.
23:15¡Shh!
23:16¡Shh!
23:19¡Shh!
23:48¿Grabaste todo?
23:50¿Cuánto apuestas a que Caperucita atrapó al lobo?
23:58Genial, genial, genial.
23:59Sigan pasándola, sigan pasándola, sí.
24:05Bien, bien, eso es.
24:07¿La tienes? ¿La tienes?
24:08Buena tajada, joler.
24:13¡Kailin! ¡Misha!
24:15¡Sepárense!
24:17¡Vanita!
24:19¡Basta!
24:20¡Ah! ¡Paren!
24:22¡Ya! ¡Wow!
24:23¡Basta!
24:25¡Hayley!
24:26¡Ve hacia allá!
24:27Tú, quédate ahí.
24:30Ahora respira.
24:32Hayley, discúlpate con Marsha, ¿cierto?
24:36Soy Misha.
24:36No interesa.
24:38Lo siento.
24:39Genial.
24:39Ahora es tu turno.
24:44También lo siento.
24:46Genial.
24:48Ahora corran.
24:49Vayan a jugar.
24:51Disculpe, ¿quién es usted?
24:54Soy la ex madrastra de Hailey.
24:56Gracias.
24:57Muy bien, volvamos al juego.
24:59Vamos, Hailey.
25:00Tranquilízate.
25:01Vamos, vamos, vamos.
25:02Detective Kinder.
25:03¿Quiere contarnos sobre su primera entrevista con el señor Elliot?
25:07Sí, fue después de llegar a la comisaría.
25:09Accedió a cooperar con nosotros, así que comencé a interrogarlo.
25:13Diría que fue comunicativo con usted.
25:15Respondió todas mis preguntas, pero hubo un par de omisiones.
25:18¿Cómo cuáles?
25:19Primero declaró que no había ido a ningún lugar de la casa, que no fuera su habitación,
25:23donde encontró a su esposa y al señor Reels.
25:26Pero luego descubrimos que primero estuvo en el garage y encontró el auto de su esposa.
25:30Él sabía que ella estaba.
25:32¿Y hubo otras omisiones?
25:34Sí.
25:35El señor Elliot les había dicho a los oficiales que llamó a emergencias después de toparse con la escena del
25:40crimen.
25:41Cuando consideré la hora en que dejó su oficina, la línea de tiempo parecía corrida.
25:47Así que le pregunté sobre eso y admitió haber esperado cerca de cinco minutos antes de llamar a emergencias.
25:54Es muy malo cuando un testigo te destruye, pero es peor aún cuando el fiscal lo usa para hacer tiempo,
26:00ya que ese testigo que está destruyéndote es lo último que el jurado escuchará ese día.
26:05¿Qué se hace entonces?
26:07Cambias la conversación.
26:09Detective Kinder, para usted, ¿cuál fue la importancia de las omisiones del señor Elliot?
26:13Objeción, eso es especulación.
26:16De negada.
26:18Para mí, era un indicador del que el señor Elliot mentía.
26:22Y llevo haciendo esto bastante más que siete meses.
26:27Gracias, detective.
26:28Nada más.
26:29Muy bien.
26:30El jurado recordará su comentario.
26:33La corte entra en receso.
26:34¿Contra interrogatorio, señoría?
26:36¿A las 4.27?
26:38Es que el detective Kinder es un hombre muy ocupado.
26:41Solo tengo dos breves preguntas, señoría.
26:43Odiaría pedirle que volviera mañana.
26:45Sea breve.
26:46Gracias, señoría.
26:48Bueno, detective Kinder, ¿en qué punto de la investigación determinó que el blanco principal de este doble homicidio no era
26:54Lara Elliot, sino Jan Rills?
26:58En ningún punto consideré que Jan Rills fuera el blanco principal.
27:03Espere, ¿jamás interrogó a Anton Chavar sobre sus violentos encuentros con Jan Rills?
27:08¿O la orden de restricción que había contra él?
27:11Objeción, señoría.
27:12Relevancia.
27:13¿A dónde va con esto?
27:14Señoría, ¿podemos acercarnos?
27:16Ahora.
27:21Señoría, Anton Chavar es el esposo de otra de las clientas privadas de yoga de Jan Rills.
27:27Ahora, hay evidencia de que el señor Chavar amenazó en su casa al señor Rills.
27:31Señoría, es un obvio intento por cargar la culpabilidad en un tercero.
27:35Trata de confundir al jurado.
27:36Esto es un intento por llegar a la verdad sobre quién asesinó a estas dos personas.
27:40Ahora, el testigo dijo que ni siquiera consideró la posibilidad de que la señora Elliot no fuera el blanco.
27:46Solo dos breves preguntas.
27:48Solo tengo una más después, señoría.
27:55Objeción denegada.
27:57El testigo puede responder.
27:59¿Se podría leer la última parte?
28:02¿Jamás interrogó a Anton Chavar sobre sus violentos encuentros con Jan Rills?
28:06¿O la orden de restricción presentada contra él?
28:10No.
28:13¿Interrogó a alguna de las clientas privadas de Rills?
28:16¿O a sus esposos, a sus novios, sobre los homicidios?
28:19No.
28:21No más preguntas, señoría.
28:23Pero nos reservamos el derecho a llamar al testigo en otra fecha.
28:27Muy bien.
28:28El testigo queda excusado.
28:30Si no hay nada más,
28:33el jurado recordará su exposición.
28:35La corte entra en receso.
29:01Tu padre está muy preocupado por ti.
29:04¿Desde qué?
29:04Sí, lo sé.
29:06Su atención ya es irritante, créeme.
29:09Bueno, son tus padres, Haley.
29:11No quiero meterme, pero no es razonable.
29:14Lo que pasó hoy no es algo usual.
29:16La pelea no fue por mis padres.
29:18No fue por lo que siento por ellos, en realidad.
29:20Entonces, ¿por qué fue?
29:23Trevor Elliot.
29:25¿Qué?
29:27Las chicas en la escuela creen que como mi papá representa un monstruo,
29:31él debe ser un monstruo.
29:32Yo traté de no hacerles caso, pero hoy Misha dijo y citó,
29:36tu papá está él solo manteniendo el patriarcado y habilitándole abuso.
29:41Y entonces le lancé un golpe.
29:42¡Haley!
29:46Tienes suerte de que tu padre no te represente después de eso.
29:48Sí, lo sé.
29:49Es que no puedo discutir con las pseudo policías.
29:53Mi papá no es una mala persona,
29:55pero es difícil cuando representa malas personas.
29:59Oye, es así.
30:00¿Quiénes deciden quiénes son los malos?
30:02Siguen siendo personas.
30:03Es a lo que el sistema apunta.
30:05Todos en una corte son importantes para otra persona.
30:08El testigo de tu mamá tenía una familia.
30:11Y tu mamá no descansará hasta atrapar al que lo asesinó.
30:14Es una superhéroe para mí.
30:16¿Crees que mi mamá es un héroe?
30:18Sí, claro.
30:19Igual que tu papá.
30:20Sí.
30:21Y por otro lado, todos a los que tu padre representa son personas.
30:24Hasta Trevor Elliot.
30:26Tus amigas solo ven a un tipo rico acusado de matar a su esposa.
30:30Entiendo.
30:31Pero es el primer día del juicio y ya lo declararon culpable.
30:35Sí, y no diría que son mis amigas.
30:39Muchos son mal acusados y condenados todo el tiempo.
30:42Y tu papá solo quiere estar seguro de que una persona inocente no pague por los culpables.
30:48Aunque tenga que abrir ese paso entre miles de malos para encontrarla.
30:52Así que sí, es un héroe.
30:54No importa lo que digas, estúpida Misha.
30:57Oye, ¿y por qué no eres abogada?
31:00Eres más sensata que mis dos padres.
31:04Lo digo en serio.
31:07Lo digo en serio.
31:59Hola, amor.
32:01Estoy en el medio de algo ahora.
32:04Voy a hacerlo.
32:05Volveré a estudiar Derecho.
32:07Es fantástico.
32:09Muchos necesitan ayuda, Cisco.
32:11Creo que puedo ayudarlos.
32:13Por supuesto.
32:15¿Tú vas a hablar con Mickey sobre eso?
32:18Sí.
32:20Bueno, si necesitas un buen investigador, conozco a un tipo.
32:25Disculpe, ¿qué está haciendo ahí?
32:27La debo colgar.
32:28Llamaré a la policía.
32:29No, no, no, no, no. Es necesario eso.
32:31Mi novia y yo nos peleamos y ella se deshizo de mi adorado punk.
32:37¿Qué?
32:38Ya sabe.
32:41¿No lo vio?
32:42Ya, largo de aquí.
32:44Ahora.
32:45Está bien.
32:49Marcas en ambos lados, tienda despejada.
32:51¿Eso qué te dice?
32:53Le pagan impuestos a la pandilla.
32:54Sí, o son parte de ella.
32:59Tengo una duda sobre los desgraciados que tenemos.
33:04¿De qué carajo hablas en la cena con un tipo que los defiende?
33:09No es así de simple.
33:12Dicho eso, por algo es mi ex.
33:16¿Qué me dices tú?
33:17¿Por qué te separaste?
33:19Mierda, no lo sé.
33:21Cada noche decía, me siento en el tráfico para oír sobre los alumnos de mi esposa.
33:27Y luego, trataba de contarle de mi día y era como si ella hablara francés y yo esloveno.
33:35Este maldito empleo.
33:38Los demás no tienen idea de lo que nos hace.
33:43Hablando de tu ex, tuve una visita de Ray Griggs por él.
33:47¿El detective Griggs? ¿Qué pasó?
33:49No estoy seguro.
33:52Debió investigarlo.
33:54Sabía que nos enfrentamos una vez.
33:56No trato de hacerle un favor a Holler, pero por respeto a ti, pensé en comentártelo.
34:01¿Tiene que preocuparse?
34:03No, no, si no hizo nada.
34:06Griggs es como un perro con hueso.
34:09Si hay algo ahí, él lo va a desenterrar.
34:14Muy bien.
34:15Haré que Inteligencia investigue esas marcas.
34:17Son los BNG.
34:20Envea a prisión a dos por homicidio hace un año,
34:22aunque no conozco al resto de los integrantes.
34:25Oh, muy bien.
34:29Tengo amigos en la división de Hollywood, ellos sabrán.
34:41Entonces, ¿no vas a preguntar?
34:46Ya hablaremos de tu pelea.
34:49Ahora tengo que prepararme para mañana.
34:59No me gusta que descargues lo que sientes sobre mi carrera en otra niña, ¿ok?
35:03Contrario a lo que piensas, no todo lo que hago es pensando en ti.
35:09¿Sí?
35:09Amy.
35:11Está abierto.
35:21Hola, ¿cómo va todo, Hailey?
35:23Hoy que vas a casarte con Lorna.
35:26¿Y qué vamos a hacer?
35:27Soy el papá que llamas cuando quieres romperle la pierna a alguien.
35:30De acuerdo.
35:31Después hablamos.
35:36Solo di que no.
35:40El nombre real del jurado número siete es Glenn McSweeney.
35:45Vive en Van Dynes y sin dudas no trabaja en Lockheed y tiene antecedentes.
35:50¿Qué?
35:50¿No habías perdido tu contacto en la policía?
35:53¿Crees que eso va a detenerme?
35:55¿Y de la otra cosa?
35:59Este tipo, Kosevich, oficialmente hizo su fortuna en Rusia.
36:04Uno de los primeros banqueros privados.
36:06Extraoficialmente tiene los dedos pegados en todo.
36:09Casos con Putin, con el GRU, la mafia rusa.
36:12De lo que imagines, él fue acusado.
36:14Incluso, desaparición de personas.
36:17Y resulta que su hijo fue compañero de cuarto de Trevor en la universidad.
36:23Pero supongo que eso ya lo sabías.
36:27¿Cuál es el plan?
36:29No lo sé aún.
36:31En cuanto menos sepas, mejor.
36:33Conocí tipos en Los Santos Rodantes.
36:36Llegaron al punto de no querer salir de la cama
36:39porque tenían miedo de lo que pudieran pedirle ese día.
36:44A tener que vivir esa vida o no vivir.
36:48Este tipo vive esa vida sin problemas.
36:53Se tomó el puto trabajo de comprar un jurado.
36:56Así que si vas y le arruinas su plan y anulan el juicio,
37:01no sabes qué va a hacerte a ti o a tu familia.
37:06Solo te aviso.
37:17Maggie.
37:18Hola.
37:18Él es el detective Kai Winters, la detective Linda Pérez.
37:22Si tienen la oportunidad de trabajar con Mike Fieresa, no van a arrepentirse.
37:26Gracias.
37:27Enfrenté a su ex una vez.
37:28Un homicidio.
37:29Del que te contaba.
37:30Sí, bueno, apuesto que ambos tienen historias, pero...
37:33Por supuesto.
37:34Traje a Linda porque trabajaba en la brigada de Hollywood.
37:37Conoce a las pandillas.
37:38¿Descubrieron algo?
37:39Bueno, un hombre apareció.
37:41Podría ser Albina Aquino, con libertad condicional por intento de homicidio.
37:45Adivine dónde trabaja.
37:46Namajan Flores.
37:47Lo confirmé con el oficial a cargo de Aquino.
37:49Juega fútbol.
37:50Gracias por esto.
37:51No hay problema.
37:52Buena suerte.
38:27¿Cómo quieres tú, fíjate?
38:29Medio, pero estoy bien, gracias.
38:31¿Medio?
38:33Lo supuse.
38:35Es práctico.
38:36Igual que un Lincoln.
38:38Tienes que probar algo más extremo.
38:40Cien grados durante un minuto de cada lado.
38:43Por fuera es una chaqueta de cuero, pero por dentro...
38:46Bórrame la lección de cocina, Teddy.
38:48¿Vas a ayudarme o no?
38:49Me agradas, abogado.
38:51Pero no voy a ir corriendo a decírtelo.
38:54Ya me debes una.
38:56Por Cisco.
38:58Las personas que me deben demasiadas veces terminan lamentándolo.
39:03Pero claro, si te puedo ayudar...
39:07Gracias.
39:09A voltearlo.
39:20Muy bien.
39:27¿Esperamos algo?
39:30Sé que es este lugar.
39:32¿Qué?
39:32¿Crees que vine aquí a comprar drogas?
39:35Un mentiroso reconoce a otro y tú estás mintiendo.
39:38No estamos aquí por eso, Izzy.
39:39¿De acuerdo?
39:40¿Y qué le pasó al auto ayer?
39:42¿Toda esa farsa?
39:43¿En serio quieres que te cuente?
39:44Sí.
39:46Alguien espía mi auto.
39:48No este, el otro.
39:49¿Qué?
39:50Bueno, quería saber.
39:52¿Qué pasa con este auto?
39:53No, está limpio.
39:55Cisco lo revisa a diario.
39:57¿Y si mi auto está intervenido?
39:59No lo está.
40:00Cisco también revisa mi auto.
40:04¿Lo dejaste abrir mi auto?
40:05No es en realidad un delito.
40:08¿Cómo le dices tú?
40:09Espera, un segundo.
40:10¿Quién mierda intervino tu auto?
40:11Es secreto entre abogado y cliente.
40:13Técnicamente trabajas para mí, pero...
40:14Escucha, podemos...
40:16Estamos a una hora del centro.
40:17¿Te explico en el camino?
40:19Ajá.
40:20Gracias.
40:47Creo que Stanton está considerando mi pedido
40:50de un veredicto dirigido.
40:51¿Seguro?
40:53¿Tengo que preocuparme?
40:56No.
41:00El juez Stanton quiere ver a ambos abogados
41:02en su despacho de inmediato.
41:05A solas.
41:18Abogado, voy a hacerle algunas preguntas.
41:20Pero primero, quisiera recordarles a ambos
41:23que le deben franqueza y responsabilidad ética a esta corte.
41:26Por supuesto.
41:28Me han advertido que esta corte fue víctima
41:30de una manipulación del jurado.
41:32¿Manipulación del jurado?
41:33¿Seguro?
41:33Holler, con esto dicho, ¿tiene algo que quisiera agregar?
41:36¿Yo?
41:37¿Por qué no le pregunta a él?
41:42Recibí esta noche vía mensajería.
41:45Juez Stanton.
41:46Tiene que saber que el jurado número siete
41:48no es quien cree que es, sino quien él dice ser.
41:50Investiga a Loghide o sus huellas.
41:52Tiene antecedentes.
41:54No dice quién envió esto.
41:57Lo lamento, juez.
41:58¿Qué está pasando aquí?
42:00El jurado número siete debería ser un hombre
42:03llamado Rodney Buckland.
42:04Pero los detectives hablaron con él esta mañana.
42:07El señor Buckland jamás recibió una convocatoria
42:09y no es el hombre que estuvo sentado aquí.
42:11Ese hombre, según parece, es un impostor.
42:13¿Y lo detuvimos cuando vino hoy?
42:14Oh, la trama se complica.
42:16El jurado número siete no apareció.
42:18Alguien debió avisarle.
42:19No imagino un escenario donde la manipulación
42:22del jurado beneficia a la fiscalía
42:23y, dada las circunstancias de su predecesor...
42:26Señoría, me insulta al pensar
42:27que yo tengo algo que ver en esto.
42:29Yo apoyaría cualquier investigación.
42:31Muy bien.
42:32Pero las circunstancias justifican un juicio nulo
42:34y al consultarlo con algunos colegas
42:36me inclino a declararlo así.
42:38Sospecho que era el objetivo.
42:39En serio, probaría que estás equivocado.
42:41Señoría, ¿esto es necesario?
42:43La integridad de este juicio se vio comprometida.
42:46Si el jurado hubiera deliberado, lo aceptaría.
42:48Pero no fue así.
42:49Podemos llenar el lugar con un suplente.
42:51Hacer otra cosa dañaría aún más
42:53a mi cliente ante el ojo público.
42:56¿La fiscalía tiene una opinión?
42:59No sé nada sobre todo esto,
43:01pero confío en poder ganar el caso
43:02sin importar quién está en el jurado.
43:11Entonces pasaré el día asegurándome
43:13de que el resto del jurado sea quien dice ser
43:15y no esté afectado.
43:18Retomaremos mañana.
43:20Buen día, caballeros.
43:25¿De qué hablas?
43:26¿El tipo no apareció?
43:27Debieron haberle advertido.
43:29Ahora el juez lo sabe y los policías lo buscan.
43:32Tú lo hiciste, ¿cierto?
43:33Trevor, cálmate.
43:35No vayas a hacer un escenario.
43:42No tuve nada que ver con esto, ¿de acuerdo?
43:45Tal vez fueron tus amigos rusos.
43:46Tal vez buscan librarse y se fueron a la mierda.
43:49No importa, Mickey, porque estos no son de los tipos
43:51que se hacen cargo de sus putas equivocaciones.
43:54Tal vez el jurado número siete esté muerto.
43:56¿No pensaste en eso?
43:57Tal vez tú y yo seamos los siguientes.
43:59Mientras ganemos, no tienes de qué preocuparte.
44:02Genial.
44:03Es genial.
44:05¿Jamás pensaste que ganaríamos?
44:07¿Es un jurado?
44:08¿Es un chiste?
44:09Sé lo que creen todos.
44:10Trevor, podemos ganar esto.
44:12Podemos ganar y lo haremos, pero será en buena ley.
44:15¿Entiendes?
44:20Hay una excepción más a la confidencialidad.
44:23Si mi cliente está por cometer un delito,
44:25debo informarlo, a menos que evite que se cometa el crimen.
44:29Sin crimen no hay delito y no tienen por qué saberlo.
44:33¿Pero cómo haces eso sin que te explote en la cara?
44:39Sé que debías ver al consejero de Hailey mañana.
44:41Sí, quisiera poder irme aquí.
44:43Habrá muchas reuniones después de este juicio, créeme.
44:46¿A propósito, algo nuevo en el caso de Jerry?
44:48No, no lo sé.
44:49Griggs está encargándose.
44:51Sí.
44:52¿Hablaste con él estos días?
44:53En realidad, no.
44:55¿Por qué?
44:55No lo sé yo solo.
44:57Lorna y su memoria estuvieron dándote problemas, por eso.
44:59Maggie, si hubiera un problema, lo resolvería.
45:02¿De acuerdo?
45:03Lo sé.
45:04Es que hay una forma normal de encargarse de las cosas
45:06y otra al estilo Mickey.
45:08Que descanses, Maggie.
45:10Descansa.
45:23Gracias.
45:25Gracias.
45:26Gracias.
45:44¡Gracias!
46:14¡Gracias!
46:38¡Gracias!
47:23¡Gracias!
47:54¡Gracias!
48:24¡Gracias!
48:54¡Gracias!
Comentarios