Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 11 horas
A bordo de su característico Lincoln, el famoso abogado defensor de L. Á. Mickey Haller explora el sistema de justicia penal y hará lo que haga falta para ganarle.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:18La Fiscalía
00:30La herida parece circular
00:32No hay arma homicida, significa que seguir allá afuera
00:34Eso nos conviene, ¿cierto?
00:36Siempre y cuando no aparezca
00:37Mi amigo Henry pagó la fianza por mí
00:39Henry es productor de podcast
00:41No te conozco y no confío en ti
00:43Y te quiero lejos de este caso
00:44Pero sí creo que tal vez Kaz hizo un trato
00:48Vas a seguir vigilándolo
00:49Hasta que yo sepa a qué me estoy enfrentando
00:52No quiero que estés involucrado en esto
00:54Solo tengo que terminar este asunto
00:56Una vez más y se terminó
00:57¿Qué quieres?
00:58No quiero tener que ir a la jueza
01:00Cada vez que no me den algo a lo que tengo derecho
01:02Te advierto algo, no se le ofrecerá acuerdo
01:04Perfecto, porque no lo queremos
01:06Escucha, sabes que me atraes
01:08Hay que mantener un trato profesional
01:10Claro
01:11Claro
01:39Ok, vamos a
01:45Hola, ¿cómo estás?
01:47¿Cuántas más hay?
01:48¿Dónde las quieren? Unas ochenta en total, diría yo.
01:51¿Ochenta cajas más?
01:52No, sándwiches. Sí, cajas. ¿Dónde?
01:55Donde vea un espacio vacío.
01:58¿Qué es todo esto?
02:00El descubrimiento del nuevo caso.
02:02Y la peor de las venganzas de Andrea Freeman.
02:04El viejo truco del fiscal, sepultar a la defensa en papelería.
02:07El anuario escolar de Mitchell Bondurán tal vez esté en una de estas cajas.
02:10Qué suerte que conservaste la oficina.
02:12No habría forma de apilar todo en el Lincoln.
02:14Sí, voy a necesitar la ayuda de todos.
02:16¿Y Lorna?
02:23Hola, Izzy, ¿qué pasa?
02:24Micky pregunta por ti.
02:26Tenemos una pequeña situación aquí.
02:28Nos sepultaron en cajas.
02:31Ok, voy enseguida.
02:32Pero cancela todos tus planes, va a ser un día largo.
02:40Ah, no puede ser.
02:42No veo nada sin mis lentes.
02:44¿Llega a leer el menú?
02:46Vengo tan seguido que prácticamente lo sé de memoria.
02:49¿Qué quieres saber?
02:50Ah, ah, mi novio quería el especial del día.
02:54Tostada con aguacate.
02:55¿Por qué es un especial?
02:56Está en todos los menús de la ciudad.
02:58Eso es cierto.
02:59Cálmense, aguacates.
03:01Carne de pavo con aioli de chile.
03:03Lechuga gema mini con panceta.
03:05Repollitos de bruselas.
03:06Pollo, uvas y almendras.
03:07Oh, y vinagreta de champagne.
03:11¿Dice todo eso allí arriba?
03:12Tal vez sí necesite lentes.
03:15Perdón, pienso en voz alta.
03:18Lindo accesorio.
03:22¡Guau!
03:24La policía le confiscó a Lisa toda su vida.
03:27Diario, laptop, ropa, hasta su equipo de jardinería y herramientas.
03:31¿Regresaron a laptop?
03:33Sí, sí, está en la lista.
03:34¿Puedo revisar los archivos que abrieron?
03:36Podría ser una ventana al pensamiento de la fiscalía.
03:39No, Freeman es muy astuta para eso.
03:41Si había algo bueno en esa laptop, la sepultó profundo y cubrió sus huellas.
03:46¡Guau!
03:47Debí comprar café.
03:50Lorna, ¿por qué trae eso?
03:52Pruebo colores de moño.
03:54Pensé que Winston podría acompañarme al altar para no hacerlo sola.
03:58¿Qué?
03:59No tengo ninguna dama de honor, debo tener una.
04:01¿No iba a ser tu hermana la dama de honor?
04:03Mi hermana asistirá a la boda con un vestido blanco y no tendré idea de por qué les tranquilaré.
04:07Oigan, ahora que estamos todos, ¿qué dicen si empezamos?
04:12Hay que responder una simple pregunta.
04:14¿Por qué?
04:14¿Por qué la policía arrestó a Lisa Trammell, un rico desarrollador, es asesinado?
04:19¿Por qué una jefa es la principal sospechosa?
04:22Bueno.
04:24¿Por qué no?
04:26No quiero decirlo en voz alta, pero a veces la respuesta simple es la correcta.
04:31Tal vez Lisa lo hizo.
04:32¿Por qué no decirlo en voz alta?
04:35Pues, porque jamás representaste a una mujer con la que dormiste.
04:39Y estamos todos viendo qué decir acerca de ti, porque no eres del todo imparcial.
04:46Ok, dejemos algo en claro.
04:48Lisa es una clienta.
04:50Nada más ni nada menos.
04:51Y como cualquier clienta, merece total dedicación.
04:54¿Crees que sea culpable?
04:55Vamos, continúa, explícate.
04:58Vamos.
05:05Ok.
05:08Entonces, Lisa y Bondurant eran enemigos.
05:13No era un secreto.
05:14Bondurant estaba construyendo en el barrio de ella, causaba caos en su restaurante,
05:18y él pidió una orden de restricción en contra de Lisa cuando ella protestó en su oficina.
05:23Además, todos vimos el interrogatorio.
05:25Ella odiaba al tipo.
05:26Todo esto podría ser un motivo.
05:29Un tipo como Bondurant no llega a donde está sin pisar algunas cabezas.
05:33Lisa no puede ser su única enemiga.
05:34Pero sí es la única a la que un atestigo puso en la escena del crimen.
05:40Margot Schaefer.
05:41Era la recepcionista de Bondurant.
05:42Vio a Lisa alejándose a pie de la oficina en el momento del crimen.
05:47Podría ser la oportunidad.
05:49Lisa estuvo en el mercado de vegetales de esa calle.
05:51Va todas las semanas.
05:52En cuanto a su testigo, Cisco, ¿qué tenemos?
05:58Cisco.
05:59Lo siento.
06:01Margot Schaefer.
06:03Es una ciudadana modelo.
06:05No vi ni una infracción de tránsito.
06:07Nada raro sobre su relación con la víctima.
06:10Y la única línea de ataque podría ser su percepción de ese día.
06:15Y por eso controlé su visión esta mañana.
06:18¿Tú qué?
06:19Quería saber si vio lo que ella dijo que vio.
06:21Así que tal vez o tal vez no le haya hablado en una cafetería linda de la ciudad.
06:25Y sí, tiene vista del INSEE.
06:29Y...
06:31Miki.
06:34Necesito lentes.
06:37Pero eso es aparte de mi argumento.
06:39¿Y cuál es?
06:41Pues es subjetivo, lo sé, pero veo más allá de las personas.
06:46Lo sabes, Miki.
06:47Y en este caso presiento que hay algo raro en Lisa.
06:51¿Y no crees que sea tu parcialidad en la que habla?
06:54Por suerte, tu percepción no es admisible en la corte, Lorna.
06:57Tal vez sea así, pero sí tenemos motivo y oportunidad.
07:00Sí, pero no los medios.
07:02Porque, ¿cómo asesinó Lisa a Bondurant?
07:04Estuve pensando en esa herida circular en la cabeza del sujeto.
07:08No muchas cosas tienen esa forma.
07:10Tal vez...
07:11Tal vez un martillo.
07:12Pero no hay evidencia que indique eso.
07:13Ah, sobre eso, la policía confiscó de todo en la casa de Lisa.
07:19También uno de esos maletines de herramientas donde hay espacio para cada una.
07:23Debería tener 150 piezas, pero solo hay 149.
07:29¿Quieren adivinar cuál es la que falta?
07:47No lo sé, Miki.
07:49No tengo idea de dónde está ese martillo.
07:52¿Ves cómo dejó esto a la policía?
07:55Necesito suerte para encontrar algo.
07:58¿Recuerdas cuándo fue que lo viste?
08:01No, pero tuve decenas de empleados estos años y todos tenían acceso a ese cuarto.
08:06Ni siquiera eran mis herramientas.
08:08Son de mi ex.
08:10¿Crees que lo cambió de lugar?
08:12Sí, tal vez.
08:14¿Se lo preguntarías?
08:19Sí, no hablo con él desde hace tiempo.
08:23No creo que recuerde nada.
08:25Está bien.
08:26Conociendo a Jeff es probable que ni recuerde qué comió esta mañana.
08:29No es solo por un martillo perdido, Lisa.
08:33A tu ex esposo podrían llamarlo en el juicio.
08:35La fiscalía va a indagar en tu pasado y a buscar todo lo que te haga quedar mal.
08:40¿Qué estás diciendo?
08:41No digo, pregunto.
08:43¿Hay algo sobre tu ex que pueda ser un problema?
08:49Escucha, ¿quieres decirme por qué se divorciaron?
08:58Soy una persona ambiciosa.
09:00Y cuando mi camión de comida despegó, quise abrir un espacio más grande.
09:04Y ya teníamos el lugar.
09:06A él le interesaba más fumar marihuana y tocar la guitarra todo el día.
09:10Algo que cambió nuestro matrimonio.
09:13Yo quería más.
09:15Y él no quería ser parte de eso.
09:17Nos fuimos alejando.
09:21No sé, nada grave, nada malo.
09:25Honestamente fue triste.
09:27¿Ahora me entiendes?
09:30Sí.
09:32¿Crees que hable conmigo?
09:35Si lo encuentras.
09:37¿Dijiste que estaba en México, en Ensenada?
09:40Eso supe.
09:41Pero no sé si se habrá mudado.
09:44No era un modelo de estabilidad.
09:47Lisa.
09:49Bueno.
09:51Tengo que volver al trabajo, Miki.
09:53Claro.
09:54Va a haber una cena comunitaria esta noche.
09:57Sin precios fijados.
10:00La hago una vez al mes para familias de bajos recursos.
10:03Wow, es genial.
10:04Sí.
10:06Espero que venga alguien al menos.
10:10Ey.
10:12Ey.
10:12¿Estás bien?
10:16Perdona, es que...
10:20Es demasiado esto.
10:22Sí.
10:25Además del vacío en mi calendario social,
10:29resulta que ser acusada de homicidio no es del todo genial para el negocio.
10:34Las reservaciones bajaron mucho desde que me arrestaron.
10:40Y te soy sincera.
10:42No sé qué haría sin ti, Miki.
10:47Me gustaría que vinieras al evento de hoy.
10:50Bueno.
10:52Si quieres.
10:54Tener a mi abogado ahí podría hacer que los demás
10:58sientan que tal vez su jefa no es una asesina.
11:02Lo intentaré.
11:05Ok.
11:09Es mejor que entre.
11:11Sí.
11:25Hola, Terrell.
11:26¿Qué pasa?
11:28Ah, Miki, gracias por venir.
11:30Perdón por no llamar antes.
11:31Pensé que solo era una tontería,
11:32pero la jueza dijo que a Angélica podrían condenarla por esto.
11:35No, primera ofensa en una corte juvenil.
11:37Tal vez cumpla servicio comunitario
11:38y se borra de sus antecedentes a los 18 años.
11:41Sí, bueno, ese no es el problema.
11:42¿Cuál es el problema?
11:43Las cosas no están bien con la mamá de Angélica.
11:46Y todo esto pasó estando conmigo,
11:47así que si algo le pasa a Angélica,
11:49va a usarlo en mi contra.
11:50Hará que me revoquen la custodia
11:51y solo veo a Angélica dos días por semana con suerte.
11:54Y tengo mi vida en orden ahora.
11:55Trabajo en promociones para los Lakers.
11:58¿Qué?
11:59Un minuto.
11:59¿Quieres asientos?
12:00¿Puedo invitarte?
12:01Terrell, no llevo casos juveniles
12:03desde que era defensor público.
12:04De eso hace 15 años.
12:06¿No quieres a otra persona?
12:07Ni lo sueñes, Miki Haller.
12:08Necesito al mejor para mi bebé.
12:15Está bien, vamos.
12:16Genial.
12:20Señoría, necesitaba esto.
12:26Angélica, soy Miki.
12:28Voy a ser tu abogado, ¿está bien?
12:30Oye, pensé que papá bromeaba
12:31cuando dijo que conseguiría
12:33el abogado del aviso.
12:35¿Te ayuda de verdad eso?
12:37Claro.
12:37Cool.
12:38Le diría a mi amigo
12:39que pare de dibujar penes en tu cara.
12:43Señor Haller.
12:46Tanto tiempo.
12:48No me recuerda.
12:49Yo...
12:50Era una fiscal juvenil
12:52cuando usted era defensor público.
12:55Su carrera sí que alzó vuelo
12:57desde entonces.
12:58Igual que la suya, señoría.
13:00Bueno, abandonemos la formalidad.
13:02Gracias.
13:03Nos gusta que las cosas
13:04sean casuales aquí.
13:05Soy la jueza Sandy.
13:08¿Una paleta?
13:09No, gracias, señoría.
13:11Jueza Sandy.
13:14Muy bien.
13:16Bueno, repasemos algunos temas
13:18antes de empezar.
13:20La tardanza.
13:25Sí, señoría.
13:26Me disculpo por llegar tarde.
13:28Hoy me convocaron como abogado
13:30de la señorita Coleman.
13:31Las excusas me traen descontento
13:33y no pagan mis impuestos, señor Haller.
13:35Claro.
13:35También tenemos periódicos aquí.
13:37Sé que está muy ocupado
13:38con sus compromisos con la prensa,
13:40pero la próxima vez que llegue tarde,
13:42lo acuso de desacato
13:44y espere la multa máxima.
13:49¿Quedó claro?
13:51Muy claro, jueza Sandy.
13:54Maravilloso.
13:56Ernest.
13:57Gracias, jueza Sandy.
13:58La víctima en este caso,
13:59la señorita Karen Foster,
14:00es la dueña de El Lux.
14:02¿Esa es la mujer que vi afuera?
14:03Sí.
14:04La señorita Foster alega
14:06que la señorita Coleman
14:07vandalizó su tienda
14:08causando daños por más de dos mil dólares.
14:09Lo siento, yo solo veo una pared negra.
14:12Estaba pintada de blanco.
14:16Ok, ¿me estoy perdiendo de algo?
14:19Es un homenaje a Virgil Abloh,
14:22el diseñador de modas,
14:24de Off-White, en fin.
14:27Vente en Off-White en su tienda
14:28y él murió y yo quería honrarlo.
14:31Ponía palabras y frases en sus diseños
14:33para opinar sobre cosas.
14:34Veo paredes rosas y blancas
14:36por toda la ciudad.
14:37Jamás fui una negra.
14:41Jueza, ¿puedo acercarme, por favor?
14:43Ve el tamaño de este cuarto, señor Holler.
14:46Todos oímos todo.
14:48Pero, si quiere fingir
14:50que estamos en el centro,
14:51es bienvenido a susurrarme al oído.
14:53Venga tranquilo.
14:55Gracias.
14:58Señoría, jueza Sandy,
15:00esto es ridículo.
15:01Es obvio que la niña es brillante.
15:03¿No pueden levantar los cargos?
15:05Ella con gusto pintará de nuevo la pared.
15:07Me temo que la señorita Foster
15:08insiste en presentar cargos.
15:09Su tienda está siendo vandalizada con frecuencia
15:12y no quiere que pase otra vez.
15:14Podemos pensar en una remisión,
15:16pero su clienta va a tener que cumplir
15:18una probation al menos.
15:20Ok, solicito una prórroga, entonces.
15:23Tengo mi agenda completa y...
15:25Igual yo, señor Holler.
15:27Y no puedo pagar un Lincoln.
15:30Le doy un día, no más.
15:33Gracias.
15:34Seguro que no quiere una paleta.
15:36La de manzana es muy buena.
15:40Gracias.
15:44No estaba vandalizando su tienda.
15:47Es arte, conceptual,
15:48pero arte al fin.
15:50No soy crítico de arte, Angélica.
15:51Soy tu abogado.
15:52Entonces, ¿qué hacemos?
15:53No lo sé, pensar en algo.
15:54Mientras tanto,
15:56mantén tu arte en un cuaderno.
15:57¿Entendido?
15:58Estará todo bien.
15:59Muy bien, los llamo luego.
16:00Claro, gracias.
16:15Andi.
16:29Andi.
16:30que no podía esperar hasta la tarde.
16:33Ya sé, tienes más descubrimiento para mí.
16:35Tal vez te ahorre trabajo.
16:37En contra de mi buen criterio,
16:39mi oficina está dispuesta a ofrecerle a tu clienta un acuerdo.
16:42Me dijiste que no habría ofrecimiento.
16:44Y gastaste dinero de los contribuyentes
16:46en enviarme camiones con cajas a mi oficina, así que...
16:49No le des vueltas.
16:50El nuevo mandato de Cardón,
16:52ahorrarle tiempo y recursos a la oficina, bla, bla, bla.
16:56Proponemos homicidio doloso, mediano plazo, seis años.
17:03No, no es una locura, al menos.
17:05¿Es en serio?
17:06Estamos descartando la premeditación
17:07y el acecho a la víctima.
17:09Tal vez si lo bajas a culposo...
17:11Me gustaría verte sosteniendo un caso así.
17:13¿Qué? ¿Justo pasaba y lo golpeó en la cabeza en su garage?
17:16Por favor, Andy, no estaba en el garage.
17:19Tienes la oferta, Huller.
17:20¿Vas a tomarla o no?
17:24No lo sé, voy a intentar convencerla.
17:27Mi consejo sería que lo hicieras,
17:29porque créeme que es por tiempo limitado.
17:31Tienes hasta mañana,
17:33luego la retiro de la mesa.
17:34Hablaré con ella.
17:36Mañana.
17:47Mandato del departamento, no mames.
17:49A mí me parece imposible.
17:51Freeman se nota otra victoria
17:52y no tiene que hacer nada.
17:53No, no, no pude correrla del caso
17:55y ella hizo todo por quedarse con él.
17:58Quiere llegar al juicio.
17:59Quiere que la vean
18:00porque quiere vencerme otra vez.
18:02Eso no va a pasar.
18:02Entonces, tal vez sí sea un pedido de su jefe.
18:05No, no creo eso.
18:06A ningún jefe de fiscales
18:08lo reeligen por ofrecer acuerdos en homicidios,
18:10en especial de alto perfil.
18:11Si lo están ofreciendo,
18:12es porque algo pasó.
18:14Su caso tiene una falla fatal.
18:16Nos sepultó en documentación
18:18porque nos la está escondiendo.
18:19Y tenemos 24 horas para descubrir qué es.
18:21Ah, 23 y media.
18:23Mickey, si sigo trabajando de noche,
18:25van a tener que cargarme hasta el altar.
18:27Además, revise el informe forense
18:30y no hay nada.
18:31Podemos revisar sus declaraciones financieras.
18:33Tal vez haya algo ahí.
18:34Muy bien, hay que buscar enemigos.
18:37Socios financieros enojados, amantes celosas,
18:39cualquiera que tuviera un conflicto con Bondurant.
18:41Oigan, ¿dónde está Cisco?
18:42Con el testigo de la orden de restricción.
18:44Ok, perfecto.
18:45Si desacreditamos a ese testigo,
18:47la orden de restricción se cae como evidencia.
18:49Es un peldaño menos en la escalera,
18:50pero aquí está toda la escalera.
18:52Hay que derribarla, ¿entendido?
19:01Hey, Mickey.
19:02Dejas que Andrea te fastidie otra vez.
19:04Lo sabes, ¿cierto?
19:05Es muy buena, Lorna.
19:07Tal vez hasta mejor que Maggie.
19:08Oye, no le digas que dije eso, ¿sí?
19:11¿A dónde vas?
19:12Debo comentarle del acuerdo a Lisa.
19:14No tengo lección.
19:15Ah, no olvides que tienes a Hailey esa noche.
19:17No, no lo olvidé.
19:19Obvio que lo olvidé.
19:20¿Sí?
19:30El director del proyecto dice que me buscas.
19:32¿Es por el permiso de construcción?
19:34¿Walter Kim?
19:35En persona, pero si necesitas documentación,
19:37tienes que ir al ayuntamiento.
19:38Fue el testigo en el pedido de una orden de restricción
19:42contra Lisa Trammell.
19:43Entonces, si no es por el permiso,
19:46llamo a seguridad.
19:48Estás en tu derecho, Walter,
19:49como estoy en mi derecho de presentar una queja por corrupción
19:52en la Oficina de Inspección de Construcciones.
19:54Wow, un segundo.
19:56¿Qué corrupción?
19:57¿Quién eres?
19:58Aún no lo sé.
19:58Lisa Trammell está acusada de un crimen que no cometió.
20:02Y una de las razones para eso
20:03es esta orden de restricción
20:05en la que tú declaraste que era violenta.
20:08Lo fue.
20:09Y ahora Mitchell Bondurant está muerto.
20:11Y tú estás aquí lanzando acusaciones
20:12como si supieras lo que pasó.
20:14Un gran desarrollador como Bondurant
20:16tiene mucha influencia sobre todos los inspectores.
20:19Así que entiendo.
20:20Te pidió que contara su versión de la historia.
20:23No es así.
20:25Fuiste el único testigo, Walter,
20:27y afirmaste ver a Lisa atacando a Bondurant.
20:30Y esta orden de restricción
20:32se redactó con tus palabras.
20:36No es solo mi palabra.
20:49No es...
20:50Es un poco diferente a grabar para televisión.
20:53Soy productor de podcasts sobre homicidios reales.
20:55¿El homicidio de Hudson?
20:57¿Oíste sobre él?
20:58¿No?
20:59En serio, fue genial.
21:01Un gran éxito en la lista del New York Times
21:02durante tres meses y...
21:04Disculpa.
21:06Gracias.
21:08Señor Holler,
21:09Lisa me dijo que tal vez venía.
21:11Sí, bueno, ¿qué te dije sobre eso?
21:12No, no, no rompo ninguna regla.
21:14No entreviste a Lisa,
21:15solo a la gente que la apoya.
21:17Y, hey, ahora que está aquí y no quiere...
21:18No me apuntes con esa cosa.
21:20Y aún no quiero que postees nada de lo que grabes.
21:23Está la verdad de nuestro lado, Mickey.
21:26Nadie oculta nada.
21:29¡Ey!
21:30Hola.
21:31¿Viniste?
21:32Quisiera hablarte en privado.
21:34Es urgente.
21:35Sí, claro.
21:36Vamos a caminar.
21:40¿Un acuerdo?
21:42¿Pero me declaro culpable?
21:44Bueno, es por homicidio doloso,
21:46que es mucho menos que un homicidio en primer grado.
21:49No dije que tengas que aceptar.
21:51Me piden que te traslade la oferta por parte de la fiscalía.
21:53Sí, pero no dijiste que tendría que aceptarla.
21:57No es mi decisión, Lisa.
21:59No.
22:00No, la respuesta es no.
22:02No voy a declararme culpable de algo que no hice.
22:05Ok.
22:06Al menos déjame explicarte la oferta primero.
22:09Un homicidio doloso conlleva una sentencia máxima de 11 años.
22:13Como mínimo 6.
22:15Por buen comportamiento, saldrías en menos de 5.
22:19Es increíble.
22:21¿Qué pasaría con mi restaurante?
22:23¿Mi carrera?
22:24Carajo, con mi vida.
22:26¿Y cuál es la alternativa?
22:28Es tener que ir a juicio y mostrarles que no fui yo.
22:31Si el sistema de justicia fuera tan simple,
22:34personas inocentes no serían acusadas.
22:37El juicio es una apuesta.
22:40Si perdemos, Lisa, es...
22:43una perpetua.
22:51No puede ser.
23:01Vamos, ¿estás bien?
23:03No.
23:20Sabes, este camino no estaba cuando era niña.
23:28Venías sabiendo los riesgos.
23:32Bueno, ¿ves?
23:33No toda gentrificación es mala.
23:41¿Qué hago entonces, Miki?
23:48Ok.
23:49Tenemos hasta mañana.
23:51Así que dame una noche para ver si descubro algo.
24:01¿El inspector de construcciones las tomó?
24:04El testigo de la orden de restricción.
24:11Ah, mierda.
24:14Le dije a Lisa que me dé una noche para encontrar algo
24:16y lo que encontramos es malo.
24:18Hay algo bueno.
24:19Cruzamos los libros de Bondurant
24:20con la declaración de impuestas de su compañía.
24:22Resulta que perdía dinero.
24:23Perdió 200 millones el año pasado.
24:25¿200 millones?
24:26Ajá.
24:272-0-0.
24:28En gran parte en relación a un complejo de departamentos
24:31sin terminar llamado el Terrazzo.
24:33¿Qué?
24:33¿Esa cosa fea de la 110?
24:35Exacto.
24:36Lleva vacío unos tres años
24:38y dejaba a Bondurant seco.
24:40Asuntos de permisos.
24:42Cuestiones de exceso en los límites de zonificación.
24:44En el ley.
24:45Imagínate.
24:46Mucha inversión en peligro, Miki.
24:48Y Bondurant, obviamente, le debía a un montón de personas.
24:51Sí, significa que hay muchos sospechosos.
24:53Así que divide y conquistarás.
24:55Entonces, busquemos algo en esos archivos que mencionen el Terrazzo.
24:59Ya me adelanté.
25:00Recién te envié tu parte del trabajo
25:01y un poco más por las noches sin dormir.
25:04Sí, qué alegría.
25:05Ok, vamos a encontrarlo.
25:06Lo que sea que Freeman vio.
25:08Así que sigamos así.
25:21¿A dónde vas?
25:24Tengo que encargarme de algo.
25:26Si no lo hago ahora es...
25:29Sí, tiene que ser ya.
25:31¿Tiene que ver con Kaz?
25:32Solo llevarlo con el oficial de la condicional a su entrevista,
25:36pero esta mañana canceló de pronto.
25:37Y luego...
25:40Tal vez esté haciendo algo estúpido.
25:43Y si no lo resuelvo ahora, va a ser muy malo para él.
25:47¿Y para ti?
25:50Tengo que ponerle fin a esto.
25:52De una vez.
25:59Y si yo tenemos todo bajo control.
26:02Así que apúrate.
26:03¿Me oyes?
26:04Y ten cuidado.
26:05Ey, ten cuidado.
26:10Ten cuidado.
26:28Guadalajal.
26:30Queda.
26:31¿Cuál?
26:35Queda.
26:39Queda.
26:40¿Qué? No, no, no sé.
26:42¿Me dejas otra coca?
26:45Solo si me das la mitad.
26:48Claro.
26:50Lo que sea que estés haciendo debe ser aún más aburrido que mi tarea.
26:55Son documentos sobre propiedades. No entiendo nada.
27:00Voy a tener que preparar café en un rato.
27:04Cuando no me concentro, cambio de tema por un minuto.
27:08Ayuda a veces.
27:12Sí, es una buena idea.
27:30Si vieras esto al costado de un edificio, ¿dirías que es arte o vandalismo?
27:37Creo que es un lugar cool para tomarse una selfie.
27:40Es igual a la pared rosa de Paul Smith, la de las alas de ángel.
27:46Siempre hay algo nuevo.
27:50Claro.
27:51Los influencers ganan mucho con esto, ¿cierto?
27:53Sí, claro.
27:55En especial si se hace viral.
28:09Hola, Terrell.
28:10Tengo una idea.
28:11Dijiste que trabajas para los Lakers, ¿cierto?
28:16No quiero ser chismosa, pero ¿hablaste con Cisco sobre los cargos en la tarjeta?
28:21Ah, sí, todo bien. Al menos lo estaba engañándome.
28:23Sí, es lo que creí.
28:26Estaba encargándose de algunas cosas con un viejo amigo.
28:29¿De los santos rodantes?
28:31Algo así.
28:32Y él no quería que yo me preocupara, aunque eso solo lo empeoró.
28:38No sé si lo notaste, pero no es exactamente comunicativo.
28:43Sí, sí, lo noté.
28:47Entonces, ¿es dónde está ahora?
28:50Por desgracia.
28:55Lorna.
28:59¿Cisco está bien?
29:04La verdad no lo sé.
29:13La verdad no lo sé.
29:35La verdad no lo sé.
29:53Cisco, ¿qué carajos, amigo?
29:55¿Por qué miras hacia atrás, Cass?
29:57¿Te preocupa algo?
29:59No, estaba...
30:00¿Cómo te vas de viaje?
30:03¿No ibas a despedirte?
30:08Teddy, cree que eres un soplón.
30:11Y le juré por mi vida que no lo eras porque confiaba en ti.
30:16Pero creo que me equivoqué.
30:23¿Estás siguiéndome?
30:29No es eso.
30:31Sí, ¿y qué es, Cass?
30:33¿A quién veías?
30:38Los federales.
30:40Pero no tenía elección.
30:42Algo pasó en Córcora.
30:43Ni un tipo se metió.
30:44Una cosa llevó a la otra.
30:46Y yo...
30:46Fue en defensa propia.
30:48Y el federal, el de la foto,
30:50iba a usarlo para presionarme.
30:51Sí, Cisco, iban a acusarme de homicidio.
30:56¿Por qué no me dijiste?
30:58No quería involucrarte.
31:01Tenía que salir de esto solo.
31:03Puedo huir de los santos,
31:05pero no de los federales.
31:07¿Qué le dijiste a tu oficial?
31:09Le dije que Casey estaba ebrio y habló de más sobre un cargamento,
31:13seis cifras, armas, directo desde el club.
31:15No quedarán huellas mías por ningún lado en este asunto.
31:18Así que...
31:19Pensé que sería buena información para entregar.
31:21En todo caso,
31:23Teddy va a creer que fue Casey quien avisó a los federales.
31:26¡No, desgraciado!
31:27Ya te dije que Teddy cree que eres un soplón.
31:30Y si los federales allanan el club,
31:33sabrán que eres tú.
31:34Y me culparán a mí porque me arriesgué por ti.
31:38Voy a hablar con él.
31:40Voy a hablar con el tipo.
31:42Voy a ser un testigo protegido.
31:45Quizá pueda ayudarte.
31:48Puedo...
31:51Tengo una nueva vida.
31:53Un buen empleo.
31:55Y una mujer que amo.
31:57Y no puedo desaparecer.
32:00Y no voy a desaparecer.
32:03Toda esta situación
32:05¡Es una mierda!
32:07¡Es una mierda!
32:32¡Es una mierda!
32:53Deja un mensaje.
32:55Hola, Cisco, soy yo.
32:57Llámame.
32:57Creo que tengo algo,
32:58pero te necesito en eso lo antes posible.
33:08Hola, Mick.
33:09Hey, ¿alguna novedad?
33:10No, solo un montón de emails de Bondurant maltratando personas.
33:13A empleados, locatarios,
33:15hasta un custodio por no sacar la basura.
33:17¿Tuviste suerte con las tarjetas?
33:19Pagó mil dólares por un solo masaje.
33:22Aunque es más un motivo para mantener a alguien con vida.
33:24Y claro, sospecho que no fue solo un masaje.
33:28Siento que es uno de esos juegos de misterio.
33:30Fue el conserje en el estacionamiento con un bate.
33:33Sí, bueno, creo que yo encontré algo.
33:35Un email de Bondurant a un tipo llamado Alex Grant.
33:38Era un contratista general del Terratso.
33:40Escuchen esto.
33:41Por lo tanto, exijo un reembolso completo de los pagos hechos hasta ahora.
33:45Si no se aceptan los términos,
33:47no tendré más opción que llevar este problema por los correspondientes canales legales.
33:50Eso incluye denunciarlo a nuestros inversores que como fiduciarios y según la ley federal deben informar toda actividad sospechosa.
33:58¿Qué significa exactamente?
34:01Es una denuncia que los bancos deben hacer cuando sospechan irregularidades en una transacción financiera.
34:07Y el banco informa a las autoridades.
34:09Y lo amenaza con ir a los federales si no le da lo que quiere.
34:11Sí, Bondurant está exigiendo millones aun cuando él debe millones.
34:15Creo que es un modus operandi de Bondurant.
34:17Sí, pero la cuestión es esta. ¿Cuál es la amenaza?
34:20¿Cuál es la actividad sospechosa que a los federales podría interesarles?
34:23¿Cisco está ahí?
34:25Eh, no. Salió un rato a buscar un café.
34:28Ah, estuve llamándolo todo el día y no responde. No es normal.
34:31Ah, es que dejó su teléfono aquí. Así que...
34:35Está bien. Tengo que dormir.
34:37Dile que me llame temprano en la mañana, ¿sí?
34:39Lo necesito en esto, Lorna.
34:41Ok, genial.
34:42Bien, descansen.
34:45Lo juro, jamás lo engaño.
34:48Pocas veces.
34:50Tranquila. Yo te apoyo.
35:19Señor Holler, ¿qué dije sobre la tardanza?
35:22Lo siento, señoría. Sé que llego tarde y no tengo excusa.
35:26Puede multarme con la suma que considere apropiada, pero si me permite un momento, yo...
35:30Creo que puedo liberarla de este caso muy rápidamente.
35:34¿Me permite?
35:36No se atreva a llevarse el de manzana.
35:40Bien.
35:42Mamá, quisiera deliberar con la otra parte.
35:45Claro.
35:49Sé que recomendó una remisión. El problema con una remisión es que la probation queda en sus antecedentes.
35:55Voy a preguntar una vez más si está dispuesto a levantar los cargos.
35:59Vamos, solo... solo tiene 14.
36:00Hay problemas de custodia aquí que nada tienen que ver con este caso.
36:03Debió pensarlo antes de vandalizar mi tienda.
36:07Podemos discutir sentencias alternativas con la jueza. Es lo mejor que puedo hacer.
36:12Ok. En ese caso es la inscripción en el registro de propiedad intelectual de esta obra, Pared Negra.
36:21Lo siento. ¿Está diciendo que su grafiti es arte?
36:25Ella pintó mi pared sin permiso. Eso es vandalismo.
36:28Me temo que es una cuestión de opinión.
36:30La ley protege a los artistas y sus trabajos, arte callejero incluido.
36:34Es cierto, pero no niega el cargo por vandalismo.
36:36No, pero esto podría.
36:38Es su página de Instagram, ¿verdad?
36:40Y eso es un post promocional presentando a uno de los clientes de su tienda frente al trabajo protegido de
36:45mi cliente.
36:45Es el ex Laker y siete veces campeón de la NBA, Robert Horry.
36:50Sin compensación, debo agregar.
36:52No puede ser en serio. Esto no es material promocional.
36:56Es uno de mis empleados posando con un basquetbolista.
37:00¿Pero el posteo no dice compren en el looks?
37:03Al igual que la gran leyenda de los Lakers, Bob Horry.
37:07Yo no manejo nuestro Instagram.
37:09No puede ganar el caso, ¿cierto?
37:11Usar la obra de arte protegida de mi clienta en su publicidad, sin su permiso, abre la puerta a una
37:16demanda que con gusto voy a presentar.
37:19Eso si en serio quieren continuar con la disputa.
37:23Solo dime un segundo.
37:25Tómese el tiempo que quieran.
37:31Bien jugado.
37:33Hasta una ardilla ciega encuentra una nuez de vez en cuando.
37:35¿Abogados?
37:38Le dije que oigo cada palabra aquí dentro.
37:42Es una caja de zapatos de madera.
37:47Muy brillante, señor Holler.
37:50Tenga una de manzana para el camino.
37:54Oh, gracias.
37:56Si levantamos los cargos, ¿su clienta accederá a pintar la pared?
37:59No, no creo que quiera que la pared vuelva a pintarse.
38:02¿Cierto, Karen?
38:03Es que llegué tarde porque pasé por su tienda camino hacia aquí.
38:07Hay una fila de casi una cuadra.
38:10Increíble lo que un poco de publicidad logra.
38:15Bien.
38:16Dejen la pared como está y levanto todos los cargos.
38:20No va a ser más que eso.
38:22Le pagará a Angélica regalías de todas sus ventas, ya que gracias a su obra subieron, no sé, un 5%.
38:31Dos y medio.
38:32Precio y trato.
38:41Cuando Tirel me llamó, pensé que estaba loco.
38:43Dijo, ¿quieres que yo haga qué?
38:46No, loco fue verte correr en ese partido y ganar contra los Kings.
38:50Ya lo creo.
38:51¿Estuviste ahí?
38:52Estudiaba y no tenía un centavo.
38:54Lo vi fuera del Staple Center en una gran pantalla.
38:56Bueno, si quieres un nuevo caso, soy famoso por robar en los play-offs.
39:01Disculpa.
39:01Oh, sí.
39:03Bueno, no tienes que quedarte afuera ahora.
39:05Déjame conseguirte entradas para un partido.
39:07Pueden sendarse juntos o algo así.
39:08No te preocupes por eso.
39:09¿Estás seguro?
39:10Te debo una, Mickey Haller.
39:11Olvídalo.
39:12Me alegra poder ayudar, ¿oíste?
39:13Yo te pago.
39:15¿Qué?
39:16Karen no es la única que va a ganar dinero por mi trabajo.
39:18Me reúnen billetes en las redes para financiarme.
39:21Y ahora tú me conseguiste regalías.
39:24Cuánto a la hora.
39:25Ok.
39:26Diga más que 500.
39:27Bueno, tengo en cuenta que viniste temprano.
39:30Son, ¿cuántas?
39:31¿Seis horas de trabajo?
39:33Aunque fue mi papá quien se comunicó con Big Shot Rob.
39:36Son 3,000, pero como somos tus amigos, vas a hacernos descuentos, ¿cierto?
39:41Entonces, unos 2,500.
39:44Ok, si tú lo dices.
39:46Genial.
39:47¿Tienes Venmo?
39:48Ah, esa es mi bebé, ¿se nota?
39:50Y si quieres ser abogada, llámame sin dudarlo.
39:52Gracias.
39:53De nada.
39:55Te enviaré la factura.
40:00Construcciones Argel, la compañía de Alex Grant.
40:02Es el contratista del terrazzo.
40:05La dirección declarada es de un edificio de Glendale.
40:08Pero cuando fui ahí, el lugar estaba más custodiado que una embajada.
40:12Así que investigué al dueño del edificio.
40:14Su nombre es Eida Kaserian.
40:15¿Armenia?
40:16Ah, ahora Grant.
40:17No es un nombre armenio.
40:20Pero no tardé mucho en descubrir que Alex Grant es, de hecho, Alex Kaserian, hermano de Eida.
40:27Entonces se cambió el nombre, no es un crimen.
40:29Fíjate en la última página.
40:33Ese es el padre de Eida y Alex, Sasha Kaserian.
40:38Actualmente cumple una condena de 27 años en una cárcel de máxima seguridad.
40:43Desde donde, según parece, continúa siendo la cabeza de una importante familia criminal armenia de la costa oeste.
40:51Ah, veo por qué se cambió el nombre.
40:54¡Lorna!
40:55¿Sí?
40:56¿Tienes el e-mail de Bondurant a Alex Grant?
40:58Ajá.
40:59¿Quieres leérmelo, por favor?
41:00Si no aceptan los términos, no tendremos opción que llevar este problema por los correspondientes canales legales.
41:06Eso incluye denunciarlo a nuestros inversores y, según la ley federal, deben informar toda actividad sospechosa.
41:12Ok, esta no es una disputa empresarial. Es una extorsión.
41:16Mitchell Bondurant pedía dinero por el terrazo y quería que Alex Grant compartiera la carga.
41:21O iba a exponerlo.
41:23¿Pero exponer qué? ¿Que los Kaserian tienen conexiones con el crimen organizado?
41:27Eh, tal vez. Tal vez había una defraudación y Bondurant quería entrar.
41:31Tal vez algo más estaba pasando. No lo sé.
41:33Como sea, es una convincente razón para asesinar a alguien, ¿no?
41:38¿Quieres contarnos más?
41:39Por favor.
41:40Es lo que Andrea trataba de esconder y significa que hay un sospechoso.
41:51Ay, soy una bola de nervios.
41:53Encontré algo. Algo bueno.
41:55¡Ah, qué alivio!
41:57Sí, depende de ti. Nunca hay garantías. Entonces, ¿qué quieres que hagamos?
42:04Bueno, si encontraste algo hay que luchar, ¿cierto?
42:08Cierto. Te llamo luego.
42:21No, no, pero trabajo en eso.
42:31Valoro toda tu ayuda.
42:33Es parte del trabajo. De un trabajo de 24 horas.
42:38Adiós.
42:39Adiós.
42:39Oh, pensé que podría gustarte el rojo.
42:42¿Y si sugirió el smoking?
42:45No estoy en posición de poner condiciones aquí.
42:49¿Verdad?
42:50No.
43:09¿Entonces?
43:10No hay trato, Andy. Mi clienta quiere ir a juicio.
43:15Lo sepultaste bastante bien, pero lo encontramos.
43:18Espera, ¿hablaste el acuerdo? Anulé la oferta hasta mañana.
43:23Pero, dijiste 24 horas.
43:26Dije hasta mañana. Es semántica, da igual, pero ya no hay una oferta para que aceptes o rechaces.
43:33Digamos que las circunstancias en el terreno cambiaron.
43:39Te veo en la corte, Holler.
43:51¿Qué? Ya nos vamos.
43:53Retiró la oferta.
43:56¿Retiró la oferta?
43:58¿Eso qué significa?
43:59Significa que ya no tiene miedo. Significa que encontró otra cosa. Algo que puede acabar con nosotros.
44:05Ahora debemos descubrir qué es.
44:08¿Sí?
44:10Cancelen sus planes, amigos.
44:13Va a ser otra larga noche.
44:18¿Qué?
44:39¡Gracias!
45:09¡Gracias!
45:48¡Gracias!
46:02¡Gracias!
46:40¡Gracias!
47:15¡Gracias!
47:45¡Gracias!
48:07¡Gracias!
Comentarios

Recomendada