- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30Как от персонала ни е видял и е решил да съобщи на света.
00:33Дойде пред вратата и... не можах да я върна.
00:38Наскоро се върна от смърта.
00:40Явно е травмирана.
00:43Нормална човешка реакция.
00:45Не е нужно да ми обясняваш.
00:47Разбира се, че е нужно.
00:50Това, което са написали е лъжа.
00:52Ти си моята истина.
00:55Каквото и да става,
00:57аз вярвам на теб.
01:07Не си я досана.
01:12Мисля, че любовта ни премина през достатъчно изпитания.
01:17Вече можем да си вярваме
01:19и да се доверяваме един на друг.
01:21Безусловно.
01:25Дори целият свят да твърди обратното,
01:28аз пак ще повярвам на теб.
01:41Разбира се, това, че ти вярвам,
01:42не значи, че не те ревнувам.
01:47Момент, момент.
01:55Какво каза?
01:57Нищо не казах.
02:00Каза?
02:01Чухте?
02:03Спомена ревност.
02:05Кажи го пак.
02:06Това ли казах?
02:08О, не си спомням.
02:12Айде.
02:13Кажи го пак.
02:15Искам да го чуя по-ясно.
02:39Тази позорна история е твое дело, нали така?
02:44Какво си мислиш, че правиш?
02:47Позорна ли?
02:48Едва не умрях заради вас, госпожа Афифе.
02:52Това не е кой знае какво.
02:54Просто малък ход.
02:56Малък, но мръсен ход.
02:58Осъзнаваш ли в каква позиция постави и себе си и си нами?
03:02Като правиш такива ефтини, долнопробни номера,
03:05между теб и хира не остава никаква разлика.
03:10Защо да предпочета теб?
03:13Как Орхун ще ходи с гордо вдигната глава до жена,
03:17която е известна с подобни жалки игри?
03:20С това мислене не можеш да станеш моя снаха.
03:24Жена, която носи фамилията ни,
03:27не може да се излага по страниците на клюкарската преса.
03:32Такива победи, които са спечелени смръсни трикове,
03:35не прилягат на семейство Демирханла?
03:37Дори да победиш,
03:40това не е истинска победа.
03:46От сега нататък няма да правиш нищо без мое разрешение.
03:51ДЕЩЕРЯ
03:52ДЕЩЕРЯ
03:55ДЕЩЕРЯ
04:16ДЕЩЕРЯ
04:17Не виждате ли, че дъщеря ми е болна?
04:19Deteo gore, a vire mi говорite za pari.
04:22Щe vi donesem parite.
04:23Nikade nama da izbjagame.
04:25Niamam towa pravo.
04:27Ne mogu da priema pacienta predi da zaplatite sumata.
04:30Госpozo, za kakva pravo говорite?
04:32Stava doma za čovешki život.
04:34Eto, aza sam tuk, bašta, ište donesem parite.
04:37I dokumentite ni sa tuk.
04:40Da, no...
04:41Какav je problema?
04:43Господina tukazva da plati, докtore.
04:46Prodlžavate da tvrdite, če откazvam da platia.
04:49Nikade nama da izbjagam.
04:51Dęštelja mi gore i.
04:53Prijemete deteo vednaga.
04:55Doktore.
04:55Kaza hvednaga.
04:57Zapoviada i.
04:58Błagodari.
04:59Nršah vzemi NFS.
05:01Щe uredia neštata s parite i idvam.
05:03Vije, vlizajte.
05:04Какvo ще правiš?
05:05Щe se uprawi, a ne go misli.
05:06Hajde.
05:13Omislih, če ще reagiраш ostro, kato vidiš novinata.
05:16Ne si zaslujava.
05:17Na iścina ne si zaslujava.
05:21Az ne są na съżtoto mnienie.
05:25Tocno obratno to.
05:26Ako ne reagirame, можe da izliza izvę kontrol.
05:29Ako ne sprem novinata, predi da se raznese.
05:38Salih?
05:39Ne gobi vremen.
05:41Iztrij tazi novina od всяkъde.
05:43Naprawete проверka.
05:45Ne iskam da ostawa sledat v internet.
05:47Držme v tecenie.
05:55Ima li нужda od takava reakcia?
05:58Sle dva dni всicko ще je zabraviat.
06:01Nie dvamata знаем iścinata.
06:04Kako znacenie ima?
06:05Kako mislit drugite?
06:07Ne e taka.
06:09Dori da izgleda, če s-a go zabravili.
06:11Arhivat će ostane.
06:13I v naj-nepodhodiaštia moment
06:15će se pojawi pak.
06:17Щe pritopliat novinata
06:18i će ni ja servirat pak.
06:21Towa e jedna ta strana.
06:24No po-vajno to e.
06:28Za kogo bi e srceto na Orhundemirhan da?
06:31Eto tazi novina ne trebba da se krije.
06:35I ne moga da pozwoli da opetnjat iстиnata.
06:41Izvednash se, prisetih.
06:42Naistina li predi malko казa,
06:44če me revnujš?
06:50Naistina li predi malko zna.
06:51Prosto ne si spomniam.
06:53Molete.
06:55Kaj mi go pak.
06:57Revnujš li me?
07:00Stana hladno.
07:01Da vlizam e li veče?
07:03Põrvo искam da go čuia.
07:06Togava az vlizam.
07:14Põrvo.
07:23Malko to mi, Pilenc.
07:26Щe se opravish.
07:28Pak ще ni razmiivаш.
07:30Pak ще ходim v парка.
07:32Pak ще играеш.
07:34После ще ядеш захарен памук
07:36и цялata ще се изцапаш.
07:38Щe ni разказваш истории.
07:41Miličkata mi.
07:55Miličkata.
08:02Slava богу,
08:03температурата е спаднала.
08:05Lekarstvata podействаха.
08:07Izpotis.
08:08Zatowa temperатурата е изпадна.
08:11Biah pri доктора.
08:13Kaza, че е реагирала добре на лечението
08:15и няма нужда да я държат повече.
08:17Slava богу,
08:18vkъşти ще е по-спокойna.
08:20No, какво направi сплащането?
08:22Pogrižih se.
08:23Mose da trăgvame.
08:25Otkъde nameri parite?
08:27Uredih всичко.
08:28После ще говорim.
08:31Dobre,
08:32после ще говорim.
08:34No, treba da vzemem mi lekarstvata.
08:37Doktorat se pogriži.
08:38Okaza se много свестен човек.
08:41Popadnahme na много свестен lekar.
08:43Inače trăbașe da se zanimavame s aptecata.
08:52Tatko?
08:53Milička.
08:59Kde si mi, tatko?
09:01Vdigna temperатура
09:02i te dowedohme v bolnicata.
09:04No, doktorat ti помогna,
09:06вече си добре.
09:07Mose da se pribireme.
09:09Po-dobre si, nali?
09:12Moi, sem po-dobre.
09:15Malko me boli glava,
09:17no malko.
09:18Mose da se pribirem,
09:19ще si po-dobre.
09:20Mose da se po-dobre.
09:21Mose da se po-dobre.
09:28Sakonur, Sakonur?
09:29Da, milicka.
09:31Ti li kaza,
09:32če ще otidem v parka?
09:33Ili sem sanovala?
09:37Dori dokato spish,
09:39чувaš otlično.
09:40Ne si sanovala,
09:42казako.
09:43Te otidem, Li?
09:44Razbira se.
09:46Põrvo se opravii
09:47i ще otidem,
09:48kogato poiskaš.
09:52Mnogo ni izplaši, milicka.
09:54Naistina, mnogo.
09:55No, всичко свършi.
09:56Dobre si.
09:57Ništo ti nямa.
09:59Da.
10:00Всичко отмина.
10:04Da se pribirame v kõsti.
10:06Щe si почinem hubavo
10:07i всичко ще se naredi.
10:10Serumat e svъršil.
10:12Щe повikam sestrata
10:13i posle trъgvame.
10:30No, pazzelbok.
10:36How is it?
10:40What is it?
10:43How is it?
10:44What is it?
10:46What is it?
10:46Why are you getting into this mess?
10:49What is it?
10:52What is it?
10:54Why are you getting into this mess?
10:56It is a very dangerous thing.
10:59How am I the father of such a thing?
11:02I'm afraid of her.
11:03You are a woman.
11:05How can we get into this mess?
11:09How can we get into this mess?
11:10Let's make a list.
11:12Let's make a list.
11:13How is it?
11:15How is it?
11:19How is it?
11:20What did you say?
11:21What do you say, Rashid?
11:24There are no babies.
11:26If you are looking like a girl,
11:28you think you are looking for our children.
11:31I'm afraid of this.
11:34I'm afraid of this.
11:35I'm afraid of this.
11:51you are afraid of and a girl.
11:54I'm afraid of this.
11:56I'm afraid of a brother of such a daughter.
11:58If you want to become a boy of such a daughter,
12:00I'm afraid of a daughter of such a daughter.
12:02I'm not sure how she will become a daughter of such a daughter.
12:11What is it?
12:12What is it?
12:13It's a new day.
12:15I have a chance.
12:16You're going to be a chance.
12:19Let's go.
12:21Okay, stop.
12:23So I'm going to be the best.
12:26You'll be the best.
12:28You'll be the best.
12:29You'll be the best.
12:30You'll be the best.
12:31Dono, you'll be the best.
12:35You'll be the best.
12:37Mom, wait.
12:40You're going to go.
12:41They're going to go.
12:42You'll be the best.
12:45You're going to leave me this.
12:49Why do you want me to leave?
12:51I need you.
12:52God, I'm going to go.
12:56God!
12:57I'm going to go!
12:57God!
13:01God!
13:03God!
13:05God!
13:06When I see a person,
13:08I will help you!
13:34Power!
13:38Even
13:39I'll take a picture after my пользователи.
13:41I'll have an amazing tease!
13:43It's a funny story,
13:46was that someone.
13:49Tobykel Dewey,
13:51I will blow you through the manifest io,
13:58You are trying to find the red red red, which is what you call.
14:07But you are not going to do anything.
14:11And FIFA doesn't like such things.
14:14You must already have to know the idea when you get your choice.
14:17When you get your choice, you don't know anyone.
14:21Especially if you are choice of your choice on the family Demirhanla.
14:25Are you listening to Perihan?
14:27Are you listening to tomorrow?
14:29What?
14:31Is it wrong or not?
14:32Is it wrong or not?
14:34Is it right?
14:36I don't want to listen to your opinion,
14:40or to your feelings.
14:41I have a mouth on your hands.
14:46I'm very nervous.
14:48I'm sorry to speak with you.
15:01The Lord has to understand you.
15:04The Lord has to know you.
15:06The Lord has to know you.
15:07You see, the Lord has to know you.
15:08I'm sorry.
15:09I don't see you when you see me.
15:11How dare you be so happy to know you.
15:13It's not possible to let you know you.
15:15It's not possible to leave you so much.
15:17There's no reason you do not want to do it.
15:20There's no reason to do it.
15:21Do you have a reason to do it?
15:24Why?
15:26Why?
15:27The news is already true.
15:31Really, Urquhoun?
15:33Oh, my God!
15:35Thank you!
15:38The feeling that you are really terrible.
15:40It's really terrible.
15:44In this case,
15:47I think it's all.
15:50I don't want to make this happen.
16:07I'm sorry.
16:09I'm sorry.
16:12I'm sorry.
16:13I'm sorry.
16:13I'm sorry.
16:13It's normal to happen.
16:15Urquhoun is a very popular one.
16:17I'm sorry.
16:18It's normal to happen like these things.
16:18We don't need to doubt that the objectives are linked to him.
16:28I know that you are for this.
17:00I know that you are for this.
17:07I know that you are for this.
17:24I know that you are for this.
17:28I know that you are for this.
17:31Tell me about this.
17:35Yes.
17:35Yes.
17:40Yes.
17:41And you are for this.
17:43You are for this.
17:45You are for this.
17:45You are for this.
17:46Why do you want to tell you the story?
17:49I do not want to hear the story.
17:53What is wrong with that?
17:55You are for everything.
17:57You are for this.
17:58You are for this.
17:58Bravo.
17:58Bravo.
18:00I will start with the story.
18:03There was a time in one way, one small little child.
18:08What was it?
18:10Yes, it was a bad thing.
18:12It was a bad thing.
18:12It was a bad thing.
18:13It was a day of my life, trying to sell it and buy it with her.
18:17You have to sell it for her?
18:19Yes, my baby.
18:26And then what happened?
18:36And then what happened?
18:44And what happened?
19:01And what happened?
19:12It was so much fun.
19:13All my dreams were made.
19:15I found a small family.
19:19Like our family?
19:22Yes, exactly like our family.
19:46It was so much fun when you were told.
19:47I'm back from the dark side of the story.
19:49But I didn't tell you that you were the one who was the one who left me.
19:55How do you get to talk like with me,
20:02as far as you didn't do anything?
20:05You go to the same, but you always leave.
20:09There are always a lot, when you find it.
20:12But I'm sure that you're going for this.
20:17How do you say that?
20:19If you're going to say it again?
20:21Yes.
20:22It's clear that you are.
20:24This is your journey.
20:26What do you say?
20:28You say that you're going to say it?
20:36What do you say?
20:44You're going to say it again.
20:46It is, I see.
20:46You're going to say this work as you're doing.
20:48You're going to say it again.
20:48You're looking for something you're looking for?
20:52I don't know.
20:53You're looking to say it again.
20:54No, you can't speak like that.
20:57Whatever I do,
20:59I don't have to be able to play with the games you have.
21:15You're stupid.
21:17You don't have any idea how big the games are.
21:21And you'll be able to get them.
21:25I will not be able to get them in a hurry or a few months.
21:35I thought, I don't have any idea how big the games are.
21:41I thought, that it was a bad idea.
21:45I thought it was a bad idea.
21:46I'm sorry to be able to get them into trouble.
21:49I'm good, that God is lost.
21:50Yes, God has been injured.
22:03If we want to see him, we want to see him, right?
22:06Yes, so you can see him.
22:10Yes, okay.
22:22Yes, so you can see him.
22:38Yes, so you can see him.
23:09Yes, so you can see him.
23:15Yes, so you can see him.
23:24Yes.
23:25Yes, I can see him.
23:26Yes, I can see him.
23:38Yes, I can see him.
23:41Yes, I can see him.
23:43Yes, I can see him.
23:45Yes, I can see him.
24:15Yes, I can see him.
24:34Yes, I can see him.
24:45Yes, I can see him.
24:57Yes, I can see him.
25:08Yes.
25:09When baby is a disgust, perhaps, there are some gases.
25:12For the help of being, you go to it.
25:15Let it be?
25:16An, man.
25:20Here.
25:21I'm going to throw it.
25:23Da, let it be, put it on your hand.
25:24Take your hand.
25:25Let's just leave it on your hand.
25:27Let's put it on your hand.
25:35There is a bit on your hand.
25:38Yes, Papa!
25:40We're going to get back to the bed.
25:46Let's start.
25:49Now we're going to get back.
25:55It's a sound. It works.
26:02Look how much noise is doing this.
26:08Okay, let's see what's going on.
26:12We're going to get back to the bed.
26:14I'm a specialist for the bed.
26:17I'm the king of the bed.
26:19What did we do?
26:21Now we're going to get back to the bed.
26:24First we're going to get back to the bed.
26:26Second, we're going to get back to the bed.
26:35Now we're going to get back to the bed.
26:38Yes, so it's like that.
26:41Now we're going to get back to bed.
26:45We're going to get back to bed.
26:48I'm the king of the bed.
26:50We're going to get back to bed.
26:55We're going to get back to bed.
27:19Good day!
27:19Và then we're going to get back to bed.
27:22We are going to get back to bed.
27:26Reflex.
27:27I've seen it in the video.
27:31What is that?
27:33Elena.
27:35Rashid, that's the best thing.
27:38You can't do this. When you get it, when you get it, we will have problems.
27:43Why? It's hard to do it.
27:47Let's see how you get it in the evening.
27:49How?
27:50How do you get it all?
27:52I'm going to get it and I'm going to get it.
27:54It's hard to do it.
27:56But for me it's less.
27:58Moment at the time, I'm going to sleep and sleep.
28:01I'm going to sleep when you get it all.
28:05Why? Why don't you sleep?
28:09Rashid, that's a baby.
28:11You'll see it. You'll see it. You'll see it.
28:13You'll see it. You'll see it.
28:16That's not for me.
28:17I don't want to sleep.
28:20I'm going to sleep.
28:22I'm going to sleep.
28:24If I don't sleep, I'm going to sleep.
28:28I'm going to sleep.
28:30I'm going to sleep in zombie.
28:40I'm going to sleep.
28:42Let's start this evening.
28:45I'll show alarm.
28:48How many times do I need to start?
28:53We'll start four and see.
28:57Four?
28:59That's how to start.
29:02How many times do I need to start two times?
29:06If you continue to make five times, I'll make five times.
29:22They always exist.
29:24Never mind...
29:25Always, I never want to start two times.
29:26It always makes me worse.
29:29Always.
29:29I can't express anything.
29:31It's just that I can't see you.
29:32I'm sorry, because all of us are gonna make such things.
29:37You got to do good, yes!
29:39You got to learn, but I'm still talking to you.
29:42I told you that I had a question, but I don't want to see you.
29:48So you said, but...
29:51it's not a problem.
29:54The fact that I was there, right now, I feel like I'm feeling a bit nervous.
30:14For me, time is very valuable for you, Urquhoun.
30:21Ella, the conversation with you is not going to end.
30:33We need to discuss some of the company's business.
30:39No problem.
30:40If you have a job, I will be in the house.
30:43I need to prepare for the company's business.
30:46Good job.
31:11Good job.
31:13Good job.
31:13Good job.
31:23Good job.
31:25Good job.
31:35Good job.
31:38Good job.
31:48Good job.
31:50Good job.
31:52Good job.
31:56Good job.
31:57Do you think about it?
31:59Yes.
32:00He is thinking about it.
32:02It's a bit too much for him.
32:06And for me.
32:10But it doesn't happen.
32:12We need to do something.
32:15Yes.
32:16But what?
32:17What?
32:25What are you talking about?
32:27What are you talking about?
32:29I'm talking about work.
32:32I've got a soup for Nefes.
32:34I'm going to go for you.
32:36I don't have a temperature.
32:38No, no, no.
32:39We are not at all.
32:41We are not at all.
32:42We are not at all.
32:42We are not at all.
32:43You are not at all.
32:45We are not at all.
32:47We are not at all.
32:47When you are at all, you will need energy.
32:51You are a lot of people.
32:53Yes.
32:55But he will be, if it is so dumb,
32:57I might not have to go through her.
33:00I can't do it with her.
33:13I've never seen it like this. It's been a tough period.
33:19The fire has destroyed the walls, and the fear of a man.
33:25It's not going to be like this. It's not going to be like this.
33:30It's not going to be like this.
34:03It's not going to be like this.
34:04For me, time is very valuable.
34:16It's not going to be like this.
34:22It's not going to be like this.
34:28Love is the name of Demirhanla.
34:32Orchon and Neva Demirhanla.
35:03Разстроена си.
35:12Не трябваше ли да работите? Имахте важна работа.
35:18Работата е важна, така е. Но в живота има и по-важни неща.
35:26Например, да бъда с теб.
35:29И Neva ли мисли така?
35:32Струва ми се, че е на мнение, че работата е по-важна от мен.
35:37Мнението и по този въпрос не е важно.
35:40Времето, прекарано с теб, е по-ценно.
35:44Ай, се притесних за теб.
35:47Защо?
35:50Видях, че не ти е добре.
35:53Дори нещо повече. Разстроена си.
36:01Статията от днес.
36:03След това видя Neva в стаята ми.
36:08Забелязах изражението ти.
36:10Не става въпрос само за ревност.
36:13Има нещо, което те притеснява.
36:16Възможно е.
36:17Опитвам се да не му отдавам значение.
36:19И аз това щях да кажа.
36:23Не преувеличаваш.
36:27Друг на твое място щеше да вдигне скандал, имайки предвид, че плъзнаха слухове.
36:35Поредната светска клюка.
36:39Не е така.
36:40Това е истината.
36:42Но какво направи ти?
36:44Или по-скоро какво не направи?
36:46Не остана в стаята.
36:48Не спори с Нева.
36:54Отново съм възхитен от грацията и увереността ти.
36:59Защото аз ти вярвам безусловно.
37:03Това доверие е завинаги.
37:09Много съм ядосан на себе си.
37:11Защо?
37:12Вместо да допусна тази огромна грешка на времето и да разбия сърцето ти,
37:18можеше просто да те изслушам.
37:21Изглежда имаш компас.
37:25Малко хора имат такъв компас.
37:30Винаги показва верния път.
37:32Не е.
37:34Това не е нещо, което имам само аз.
37:38Поред мен всеки има такъв компас.
37:42Но хората не го поглеждат.
37:46Гняв, лична изгода, амбиция.
37:49Всички тези неща заслепяват човека.
37:52Затова губи пътя си.
38:01Толкова съм щастлив, че те има.
38:06Добре, че те има.
38:09Добре, че те има.
38:35Защо се разхождаш сама?
38:38Do you need to work together with Urquhoun?
38:41No, it's not to do it, Perichan.
38:44And even if you're not to do it, it's not to do it.
38:48No Urquhoun might not be working.
38:51Or you're going to do it again?
38:55Bravo to you.
38:56The radar is very clear.
38:58You constantly find out who, where and what is going to do.
39:02Nothing like that.
39:04It's just a coincidence.
39:05I just saw it, that I'm going to do it again.
39:10I'm going to do it again.
39:10Or maybe you're going to do it again.
39:13I'm going to do it again.
39:15I'm going to do it again.
39:16I'm going to do it again.
39:18What kind of work can you do?
39:20What else can you do, except to see what you have done?
39:25And then you start with the clue and the name.
39:29With Urquhoun, we worked professionally.
39:31And now you're going to do it again.
39:33And now you're going to do it again.
39:52And now you're going to do it again.
39:55And now you're going to do it again.
39:56And now you're going to do it again.
39:57And now you're going to do it again.
39:57And now you're going to do it again.
39:57And now you're going to do it again.
39:58And now you're going to do it again.
39:59And now you're going to do it again.
40:00And now you're going to do it again.
40:01And now you're going to do it again.
40:01And now you're going to do it again.
40:01And now you're going to do it again.
40:02And now you're going to do it again.
Comments