- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00CESTITO!
00:02CESTITO!
00:07CESTITO!
00:08CESTITO!
00:08CESTITO!
00:10CESTITO!
00:11CESTITO!
00:12CESTITO!
00:14CESTITO!
00:18CESTITO!
00:19It's a good day, baby!
00:21Let's go!
00:23Let's go!
00:24I want to show you something.
00:316 months ago.
00:34What did you get?
00:37Did you get it?
00:39Wait a little, you see.
00:45Look!
00:47It's like a doll.
00:49You want to explain it?
00:51Okay.
01:08Where are you, Conche?
01:10Where are you?
01:18How did you get it?
01:20I thought I had to buy it.
01:22I thought I had to buy it.
01:25I thought I had to buy it.
01:28How did you get it?
01:35I thought I got it.
01:36I thought I had to buy it.
01:41I thought I had to buy it.
01:45How did you get it?
01:49I thought, I thought I had to buy it.
01:52I thought it was a good place.
02:10and we will see you there in the future.
02:30Music by Nemanja Mosorovic
02:44Operator Radam Pokolich
02:52Vlast
03:06Scenarist Djordje Milusavljevic
03:25Regisior Ivan Stefanovich
03:32Кой знае за тези снимки?
03:35Никой
03:37За сега
03:40Какво смяташ да правиш?
03:43А ти как си обясняваш това?
03:45Тя не е наранила никого
03:50Не бих казал
03:52Ако е взела от баща си, а?
03:57Значи това е моментът
04:00Кой момент?
04:02Моментът, който чакаше тези години
04:07Не съм го чакал
04:11Страхувах се от него
04:14И знаех, че ще дойде
04:17Моментът, в който страдат всички невинни около теб
04:22Добре
04:23Прав си
04:27Позволи ми аз да поема вината
04:31Ти искаш да са в затвора, нали?
04:33Ето, арестувай ме
04:35Ще призная всичко
04:37Само остави дъщеря ми на мира
04:39Не ти определяш правилата
04:41Не можеш да купиш всичко
04:44Всички тези години ми дишиш във врата
04:47Ровиш
04:48Опитваш се да ме хванеш
04:49Ето ме
04:50Защо ме наказваш чрез дъщеря ми?
04:53Тя е на 17
04:54Още е дете
04:57Ако няма да ме арестуваш
05:00Дай ми малко време
05:01И ще докажа, че е невинна
05:05Нека да не пострада
05:07Още едно невинно същество заради мен
05:14Знаеш ли, казах на Лидия милион пъти да си тръгне?
05:19Да се махне от теб
05:22Не пожела?
05:26Защото ти вярваш
05:32А ти не я защити
05:33Не я защитих
05:38Виновен съм за това
05:41И живея с тази вина през всичките тези години
05:46Всеки ден, повярвай ми
05:51Никола
05:54Дай ми малко време
05:56Моля те
06:01Имаш два дни
06:02Тази
06:25Тази
06:31How do you do?
06:32I'm sorry, Anna.
06:36I don't have to worry about this.
06:39I don't have to worry about the apartment.
06:42I don't care about the apartment.
06:43I don't care about it.
06:47I'm an advocate.
06:49He prepared something.
06:50I don't want you to see it.
06:52I don't want you to take the gallery.
06:55I don't want you to take anything.
06:58And two of them are my own.
07:04And the company?
07:06What?
07:07I don't want you to pay my deal.
07:11I think now,
07:12when I'm not sure about the company,
07:15I'm not sure about the company.
07:18I'm not sure about the company.
07:23I wouldn't start your account.
07:25I don't want to ask myself.
07:28So, I don't want you to know them.
07:30I don't want you to know them.
07:33I don't want you to know them.
07:34I don't want you to think.
07:39For now they have to get up.
07:40You've got up.
07:43I don't want you to know them.
07:51Mila!
07:51Where are you going?
07:55Where are you going?
07:56Where are you going?
07:57I'm going to go.
07:58You need to go.
07:59You don't have to go.
08:01You're going to go.
08:03You're going to go.
08:06And I think you're going to go.
08:08You're going to stay with me?
08:10No, you need to go.
08:16Tate?
08:23In the refrigerator, there is food.
08:25Let's go.
08:27Let's go.
08:42We are in the refrigerator.
08:51We can't buy.
08:59We can't buy it.
09:02We are in the refrigerator.
09:03early months,
09:10we passed through toación.
09:12For my wounds, my wounds, Olivera, I do not regret it.
09:21For my wounds, my wounds...
09:35To me, my Lord, my father and my brothers,
09:39have been in hope for the resurrection,
09:42for the eternal life,
09:43and all in peace, in peace, and faith.
09:47I forgive them every mistake,
09:49all the wrong things,
09:50all the wrong things,
09:51all the wrong things,
09:54and antonatis possession,
09:55all the ruin,
09:56all the sini,
09:58all the pain.
09:59If my Lord is paid thanks to my God,
10:01everything in liтер,
10:05I取li na remover điều,
10:06to it all our souls.
10:06And if your Lord is out of Our peace,
10:07the immortality in eternal life,
10:13and our stronger lives,
10:17són'
10:18and ítter,
10:21I am not gonna die?
10:21Worang and father,
10:23I am now, God, our God, and we thank you for the glory of your God,
10:28and we thank you for the blessing of your Holy Spirit,
10:32and now and forever and forever. Amen.
10:45I am here.
10:46I don't know how much I am.
10:50Vladanye,
10:52with you first we'll talk.
10:54Radmila,
10:55please wait for me in the car.
11:05I think you know,
11:07you tell me everything.
11:09I know, I tell you.
11:13What happened to you?
11:17Yes.
11:19What happened to you?
11:22Yes.
11:22What happened to you?
11:24Vladanye,
11:25just want to protect you, Mila.
11:37Thank you, son.
11:47Thank you, brother.
11:49Thank you, brother.
11:49If you need something,
11:51you know, I'll meet you.
11:52No need.
11:53I'll do it.
11:55I'll do it.
11:56Thank you, brother.
12:12I would say to me something like that,
12:17I would like to say anything.
12:18I would like to stand you with us.
12:22I would like to stay together with us.
12:23I would like to live your life.
12:24I would like to live him with you.
12:28Who has ever known about this?
12:30Bata?
12:33Bata isn't necessary to get tired.
12:37You have to get tired.
12:39You have to get tired.
12:41You have to get tired.
12:43You have to die.
12:44You have to try it.
12:45No one doesn't understand.
12:47Wait.
12:49You have to get the solution?
12:52Yes.
12:54The documents are prepared.
12:56And Kosta?
12:56And He has to do it.
12:59I just think that we need to do it for a few days to get everything done.
13:06Yes, of course.
13:09I'm happy to meet you.
13:26Oh, my God.
14:07Докторе!
14:08Да, кажете.
14:09Избирайте, не исках да ви изплаша.
14:12Аз съм приятел на семейство Балабан.
14:15Състоянието на Тодор беше стабил, но какво се случи?
14:18Ами, тялото на Тодор е претърпяло голям стрес.
14:22Беше по-добре, но никога не се знае.
14:25Това е.
14:25Да, бяхте казали, че ще го пуснете да си тръгна.
14:30Не ви ли се струва изненадващо, така?
14:33Не знам кой сте и трябва да тръгвам.
14:36Имах дълго дежурство.
14:38А какво ще кажете да ви закарам до вкъщи?
14:42Защо го пусна да влезе?
14:44Не знам за какво говорите.
14:46Моля ви, пуснете ме!
14:48Видя го как влиза с теб.
14:49Какво го даде?
14:52Защо го защитаваш?
14:58Той, той, той, той заплаши, че ще убие сина ми, ако не го пусна в стаята на Тодор.
15:09Е, ясно.
15:14Ето, че може, докторе.
15:19Добре е, Никола. Ясно. До утре вечер.
15:24Благодаря ти. Още веднъж.
15:46Благодаря ти.
16:42Извиня ме, Коста.
16:46Нямаше да те безпокоя, ако не беше толкова важно.
16:51Седни.
16:59Преди време, аз ти повярвах.
17:03Моля те, сега и ти да повярваш на мен.
17:09Не разбирам за какво говориш.
17:12Говоря за душан Тадин.
17:15Той е бил унази вечер с твоя син Тодор на понтона.
17:20Сбили са се.
17:23Там е била и дъщеря ми, мила.
17:31По-късно човек на Тадин
17:37е закарал ми, мила в къщи, другирана.
17:43Спонтонът е изгорял.
17:47Какво е станало след това, не знам.
17:53Това научих.
17:55С нощ ти.
17:59И това не е всичко.
18:03Тадин е пратил свой човек.
18:07При сина ти в болницата.
18:13Как така е пратил?
18:15Не разбирам какво искаш да кажеш.
18:19Искам да ти кажа,
18:22че душан Тадин е убил сина ти Тодор.
18:28Пратил е
18:29свой човек в болницата,
18:34който се е погрижил
18:36сина ти никога повече да не се събуди
18:40и да не ти разкаже
18:42какво се е случило на понтона.
18:49Мойте хора имат свидетел.
19:09Говори.
19:38Какво правиш тук?
19:41Състрата ми каза,
19:43че си тук отстойчи
19:44и изобщо не си спал.
19:48Виж си,
19:48знам, че ти е тежко.
19:51И на мен
19:52ми е тежко.
19:54И тази болка няма да изчезне.
19:56Но не бъди гневен.
19:58След гнева не остава нищо.
20:24И сега какво?
20:27Всичко се замита.
20:29С това е приключено.
20:33И на него не му изнася да намесва мила.
20:37Къде е срещата?
20:39Сигма.
20:42Какво?
20:44Те искат да продължат този бизнес.
20:47Наистина ли мислиш, че Симонович е приел мила и теб?
20:50Няма друг избор.
20:53И е наясно, че мила скоро ще е пълнолетна.
20:57Малко ми е трудно да го повярвам.
20:59И на мен.
21:00Но явно е така.
21:03Искам да дойда с теб.
21:05Няма нужда.
21:07Ай, ще изглежда странно.
21:09Винаги ходя сам.
21:11Добре, но мисля, че ти трябва защита.
21:16Какво правиш?
21:17Какво ти става?
21:18Не дей, прибери го.
21:20Шегуваш ли се?
21:22Дори не знам как се използва.
21:24Ще те науча?
21:25Не се притеснявай.
21:28Всичко е наред.
21:30Аз, зладън, вече съм се разбрал.
21:33Хайде.
21:34Хайде.
21:37Никой няма да посмея да ни питне.
21:55Договорът наред ли е?
21:56Да.
21:57До последния детайл.
21:59Благодаря.
22:00Приятен ден.
22:04Стана точно както каза.
22:06Всичко е наред.
22:08Не можеше да бъде по друг начин.
22:13Да.
22:15Ако на коста му е удобно, подписването да е утре в 12.
22:20Може.
22:21А какво иска за днес?
22:23Мисля, че трябва да отидем.
22:25Иска да ни покаже някакъв терен.
22:28Нещо ще строи за по-малкия си син.
22:33Сега за него се грежи.
22:35Не, човекът преживя трагедия в тежко състояние.
22:43Мисля, че няма да е лошо преди утрешното подписване да се видим с него.
22:48Държи на такива неща.
22:50И няма да ни отнеме много време.
23:07Душа не е къде си.
23:37Душа не е къде си.
23:45Душа не е къде си.
23:45Как те изглежда коста?
23:49А ти как мислиш?
23:57Всичко отиде твърде далеч.
24:01Не трябваше да става така.
24:13Мамка му, какъв и нации.
24:21Какво ще се строи тук по дяволите?
24:23Не знам.
24:26Само да приключим с това.
24:29Мамка ма.
24:55Here we go.
24:59Here we go.
25:29Here we go.
26:00Here we go.
26:03Here we go.
26:09Here we go.
26:09Here we go.
26:11Here we go.
26:12Here we go.
26:12Here we go.
26:14Here we go.
26:16Here we go.
26:17Here we go.
26:21Here we go.
26:23Here we go.
26:24Here we go.
26:25Here we go.
26:26Here we go.
26:27Here we go.
26:39Here we go.
26:41Here we go.
26:42Here we go.
26:43Here we go.
26:44Here we go.
26:44Here we go.
26:46Here we go.
26:47Here we go.
26:49Here we go.
26:51Here we go.
26:52Here we go.
26:56Here we go.
27:04Here we go.
27:08Here we go.
27:11Here we go.
27:12Here we go.
27:14Here we go.
27:21Here we go.
27:23Here we go.
27:23Here we go.
27:26Here we go.
27:28Here we go.
27:47Here we go.
27:49Here we go.
27:51Here we go.
27:53Here we go.
27:54Here we go.
27:54Here we go.
27:55Here we go.
27:56Here we go.
27:57Here we go.
28:05Kosta! Kosta, mole-te!
28:08Mole-te, pomošt!
28:36Kosta, mole-te!
28:58Kosta, mole-te!
29:37Kosta, mole-te!
29:38Kosta, mole-te!
29:50Kosta, mole-te!
29:53Kosta, mole-te!
30:07Kosta, mole-te!
30:18Kosta, mole-te!
30:42Kosta, mole-te!
30:44Kosta, mole-te!
30:53Kosta, mole-te!
31:07Kosta, mole-te!
31:10Kosta, mole-te!
31:27Kosta, mole-te!
32:00Kosta, mole-te!
32:23Kosta, mole-te!
32:24Kosta, mole-te!
32:51Kosta, mole-te!
32:53Kosta, mole-te!
32:57Kosta, mole-te!
33:02Kosta, mole-te!
33:09Kosta, mole-te!
33:15Kosta, mole-te!
33:19Kosta, mole-te!
33:44Kosta, mole-te!
33:47Kosta, mole-te!
33:48Kosta, mole-te!
33:52Kosta, mole-te!
33:54Kosta, mole-te!
34:12Kosta, mole-te!
34:21Kosta, mole-te!
34:23Kosta, mole-te!
34:25Kosta, mole-te!
34:28Kosta, mole-te!
34:29Kosta, mole-te!
34:30Kosta, mole-te!
34:31Kosta, mole-te!
34:35Kosta, mole-te!
34:35Kosta, mole-te!
34:36Kosta, mole-te!
34:39Okay.
34:59Do you do?
35:06Where are you?
35:07Where are you, Milo?
35:08Up in the stairs.
35:12Is it good?
35:14Yes, I am.
35:27Is it something?
35:29Everything is in order.
36:01How are you?
36:06I don't know.
36:08I'm fine.
36:10Let's go.
36:11We need to talk.
36:12Let's go.
36:15Let's go.
36:16Let's go.
36:21Let's go.
36:32First,
36:34you have to understand,
36:36that you are still a child.
36:38You are still a child.
36:44You are still a child.
36:54You are still a child.
36:58I don't expect that you understand.
37:00I'm a child.
37:02You are still a child.
37:07You are still a child.
37:18What you are saying?
37:27Spokojno, Mila, spokojno.
37:32Dushan Dadin e...
37:35...bolen chuvek.
37:41Psichopat.
37:43Obit li e?
37:45Psichopat, koi to...
37:47Obit li e?
37:48Psichopat, koi to manipuli raše horata.
37:51Bitam te, obit li e?
37:53To je ubijec, Mila.
37:55Ti si go obil.
37:57Tako?
37:57Tako?
37:58Ti li go obi?
38:00Ti si čudoviste, ti si psichopat.
38:03Ne goori takas men!
38:08Dushan Dadin e manjak i obiec.
38:13Ne sem go obil azi,
38:16no ako možeh,
38:18zgole raça štiak da go uduša.
38:21Do kraja na života si nama da si prostia,
38:24če ne go likvidiрах azi.
38:28Namaš predstava
38:30kakvo sem napravil
38:33i na kakvo sem sposoben
38:37zaradi tep.
38:37No nama značenie.
38:40Ti si jedno...
38:42... razgleseno dete, koje to stana pričina za smrtta na dvama duši.
38:47Dvama duši sa mrtvi zaradi tep!
38:53Kraj stovat.
38:56Povec je nama da go tõrpia.
39:01Utre zaminavas za Čurih
39:04i nama da se vrštaš.
39:08Ako ti ne znaš kakvo da praviš z života si, a znam.
39:21Hvala.
39:22I don't know.
39:52I don't know.
40:30I don't know.
40:31I don't know.
40:48I don't know.
40:52I don't know.
41:02I don't know.
Comments