Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I think there is something successful.
00:03Yes, I think it is.
00:05The next week will be new members.
00:09I thought you were able to find something.
00:11No, I didn't find anything.
00:13It's a man.
00:16No one can ask for him.
00:20It's still a man.
00:26It's still a man.
00:27It's still a man.
00:29It's still a man.
00:30It's still a man.
00:32It's a man.
00:34I'm going to try to see you again.
01:04It's still a man where he needs to be.
01:06I think you need to be able to change it.
01:12Okay.
01:18I will try to change it.
01:24To be continued...
01:54Theodore Dragishevich
01:57Deiana Chimovich
01:59Marko Grabes
02:01Yelena Djokic
02:04Mirko Vlahovic
02:05Nada Shargin
02:08Vanya Nenadich
02:09Milosh Petrovich
02:11Branislav Trifunovic
02:30Mania Mosorovic
02:32Lover
02:42Lover
02:52Vla�
03:06Scenarist George Milosavljevic
03:26Regisior Jelena Gavrilovic
03:31Шест месеца преди подписването на договор
03:49Мила!
03:55Браво, Тодоре!
04:00Искаш ли да слезем долу или да поръчаме room service?
04:04Не знам къде ми е чорапът.
04:08Така ли?
04:09Не мога, отивам на вечеря при Владан.
04:13Може ли да дойде с теб?
04:15Стига, не се шегувай.
04:24Ако не искаш да ме запознаеш с вашите, кажи го направо.
04:29Очаква важен партньор и ще му дойде в повече, ако заведе и гач.
04:33За кого ще е в повече?
04:34Бърза, моля те, не дей сега.
04:37Добре.
04:38Вървиш там трябва.
04:51Защо се сърдиш?
04:53Не се сърдя.
04:59Дай ми телефона.
05:00Няма.
05:08Цело ни ме.
05:12Няма.
05:15Добре, не е нужно.
05:17Чакай, чакай, спри.
05:19Остани.
05:21Майната е на вечерят.
05:23Ще кажа на Владан, че имам гаджи и че искам да се запознаете.
05:27Става ли?
05:32Айде, трябва да бързам.
05:34Къде тръгна?
05:35Маймуна.
06:00Те имат най-добрата първа класа.
06:04Наскоро летях и бяха включили и шато марго в менюто.
06:07В самолет пие само шампанск.
06:11И такова сме пили.
06:13Нали?
06:15Кога?
06:16Миналата година, когато летяхме.
06:21Единственият човек, който закъснява повече от мен, дъщеря ми, Мила.
06:26Мила, това е Тияна.
06:27Приятно ми.
06:28Съпруга ти е душан.
06:30Приятно ми е.
06:31И бъдещ партньор.
06:33Игор, моля те.
06:36Да чуем какво си ни приготвил за вечеря.
06:40Имаме местно меню.
06:42За основно, кобе биф, специално доставено от Япония.
06:47Ще започнем с нещо по-леко.
06:49Ромб в шафранов сос.
06:51Отлично.
06:52Донеси ни вино, да го опитаме.
07:03Това е твоето вино.
07:05Има нещо специално в него.
07:08Специалното е, че е мое.
07:11Но благодаря.
07:13Не разбирам.
07:14И от котия да нанееш, ще кажа, че е добро.
07:17Не, виното е отлично.
07:19Благодаря.
07:20Може ли малко и за мен?
07:22Ще излезе, че аз ще съм единственият, който няма да пие.
07:26Само една.
07:27Игор, една чаша за Мила, моля.
07:30Татко каза, че се занимавате с виртуална реалност.
07:33Да, но не ми говори на ви, молете.
07:36Токащо завършихме виртуална изложба за галерията на Тияна.
07:41Мила е голям почитател.
07:44Веднага отмъкна очилата, които ми подари.
07:48И как се справяш?
07:50Купуваш ли NFT токени?
07:52Не успях да се свържа с портфейла.
07:55Мъчих се цял час и не стана.
07:58Лесно е, става с няколко клика.
08:01Очилата са тук, ако е удобно, може да ми покажеш.
08:05Разбира се.
08:06Хайде тогава.
08:08Но да внимаваме да не изпразним портфейла на Владън.
08:12Ясно е, че ще се свържете с моя портфейл.
08:15Това е много добра инвестиция.
08:17Помисли си.
08:18Да, сигурно.
08:22Нека децата да си поиграят.
08:31Дали скоро ще започнем работа?
08:34Балабан до кога ще се колебае?
08:36Костът е моят проблем.
08:39Имам чувството, че не ни харесва.
08:43Може би и душан.
08:46Теб всичките харесват.
08:50С костът ще се оправим.
08:54А какво става с душан?
08:57Сто пъти прочете договора.
09:00Какво не му е ясно?
09:02Той си е такъв.
09:04Педантичен.
09:06Но всичко ще е наред, обещах ти.
09:16Пога ще се видим?
09:20Утре вечер у нас.
09:21Намерих къща.
09:38Къде?
09:41На Сърдиния.
09:48Виждаш ли прозореца?
09:50Да.
09:51Там пише да създадеш портфейл.
09:54Да, виждам.
09:54А тук трябва да въведеш ситфразата.
09:59Имаш ли?
10:00Нямам ситфраза.
10:02Добре.
10:03Извинявай.
10:05Знам, че е лично, но може ли да погледна?
10:09Няма да любопитствам.
10:11Добре.
10:13Добре.
10:15Така.
10:19Страхотно. Благодаря.
10:21Много ти е готин, аватар.
10:24Само, че този има два чорапа.
10:28Добре.
10:29Довърши го.
10:30Вече имаш ситфраза.
10:33Копираш я.
10:34Тук, потвърждаваш и готово.
10:44Питай ме, ако имаш нужда от нещо.
10:49И ела на изложбата.
10:52Мисля, че ще ти хареса.
10:55Кажи, кога е?
10:56Ще ти кажа.
11:01Да вървим?
11:02Хайде.
11:04Хайде.
11:34Хайде.
11:40Хайде.
11:47Хайде.
12:06Hello.
12:07I thought you were not able to come.
12:14How long did you stay in VR?
12:17For a few hours.
12:18For a few hours.
12:19For a few hours.
12:30Do you want to go?
12:39Who are you?
12:44What are you doing?
12:47What are you doing?
13:02What are you doing?
13:02What are you doing?
13:10What are you doing?
13:32What are you doing?
13:33What are you doing?
13:37What are you doing?
13:41What are you doing?
13:46What are you doing?
13:48What are you doing?
13:53What are you doing?
14:10What are you doing?
14:26What are you doing?
14:36What are you doing?
14:39Yes.
14:40I think you can see it.
14:42Yes.
14:44I think so.
14:55You see how in real life it is,
15:00but it is a little more different.
15:03You have to see it soon,
15:06if you have time between work and everything.
15:35Do you have heard anything?
15:36Do you hear that?
15:38Yes.
15:38No, I hear that.
15:40My妈en.
15:44Yes, you hear that.
15:45I hear it now.
15:48I don't speak an early radio.
15:50That's 90?
15:53I don't listen to your children.
15:56Yes.
15:58Then I was a little.
15:59Yes, thank you.
16:01What I listen to?
16:03No.
16:04No music.
16:06I don't listen to music.
16:07Do you listen to music?
16:08No.
16:10It's special to me.
16:19Then what do you do?
16:30My mother.
16:31My mother.
16:32Da.
17:02I don't know what to do.
17:29I'll leave you there, Tudor.
17:34What do you do?
17:38I'm not asking you to leave you.
17:41Why do you say that?
17:42Just normal, I'm asking you to leave you.
17:48In the beginning, it was a bad thing, but now it's not a bad thing.
17:52How is it not a bad thing?
17:54What?
17:55It's a bad thing.
17:58You're a bad thing.
18:01I think it's a bad thing.
18:02I think the things between us are serious.
18:03I would like to propose a marriage.
18:06What do you want?
18:08Why are you laughing?
18:09Because you're a bad thing.
18:11You're a bad thing.
18:12Yes, I think you're a bad thing.
18:18Another one is something.
18:21There is a misery.
18:23Anything?
18:23Nothing.
18:25Nothing.
18:25Why don't you lose everything?
18:30A problem.
18:30You've heard that you live in business with a blad, for you.
18:34I don't know if you're a bad thing.
18:36I don't know if you're a bad thing.
18:38You never know that you're a bad thing.
18:40You don't want to be a bad thing because you don't want to be a bad thing.
18:42And you want to be your firm.
18:45If you don't have a business, I'll show you a business.
18:48I'll tell you a little bit.
19:00One day before the agreement is signed.
19:11And I'll show you what I can do with you.
19:14Drought me after 5 minutes.
19:19I'll see you later, Vlad.
19:21If you want to stop the agreement?
19:25I'll show you what I'm about.
19:30Yes, I have to prepare the meeting with Balaban and Taddin.
19:37This is a solution.
19:39Do you want to be a solution?
19:42Yes.
19:43It's not a choice.
19:46So, be careful.
19:50We need to get involved in the solution.
19:53This may be the only chance.
19:58Time for the rest.
20:03Mila Skapa, try me.
20:16Come on.
20:18No.
20:20I don't understand why you have so much to try to try.
20:25You have to check the results.
20:27You can't do it?
20:28You can't do it.
20:29You can't do it.
20:32You can't do it.
20:34You can't do it.
20:37You can do it.
20:39You can do it.
20:39You can do it.
20:41You can do it.
20:42You can do it.
20:44You can do it.
20:45You can do it.
21:01You can do it.
21:04You can do it.
21:09You can do this.
21:19But you have to try and contain it.
21:22You can do it.
21:24This, I think...
21:32You can do it.
21:36and to say that we are together.
21:44What do you think?
21:47It's possible.
21:48It's possible.
21:49Yes, it's possible.
21:50Yes, it's possible.
21:54Yes, it's possible.
21:55Yes, it's possible.
22:03Yes, it's possible.
22:05It's possible.
22:06Here we go.
22:08Here we go.
22:26Radmila mi звъни.
22:28Troubva da vdigna.
22:31Alo?
22:35Ne moga da говоря sega.
22:39DENIA NA PODPISVANETO NA DOGOLORA
23:01HALO, ALO!
23:03DokaGATA CAÇOVEC.
23:04Kazах Ti да не се приближаваш.
23:08Trygvaj!
23:15Kaa?
23:16Da, trảba da zatvaram.
23:18До скоро.
23:19Chao.
23:21Super.
23:23Sega priличam na tep.
23:24What is this?
23:28I'm going to wait for you.
23:31I'm going to wait for you.
23:33I'm going to wait for you.
23:34Look how beautiful he is.
23:40Are you sure for Simonvich?
23:43Don't worry about him.
23:45Don't worry about him.
23:47Don't worry about your Bitcoin.
23:53How much is your focus on to use Bitcoin?
24:03Do you know how dangerous you are when you are made?
24:04How much is he going to tell you when he will see a new Bitcoin?
24:06Things start again, when he sees a new Bitcoin future in their United States...
24:10...and he will understand a new Bitcoin future in China.
24:13Do you know how many Americans know about Bitcoin?
24:19Vladan Simonovic, собственникът на Sigma, заявi, че
24:22криптовалутите са современ начин
24:25за правене на бизнес,
24:26разпространен по целия свят.
24:29Трябва ли всичко в живота
24:31да е свързано с Vladan?
24:33Обединява се с Коста Балабан
24:34и душан Тадин.
24:37Не си ми, баща, не се притеснявай.
24:39И слава Богу!
24:43Гледай си работата.
24:44С това Сърбия се енгажира
24:47с развитието на криптоиндустрията
24:49в полза на държавата и нейните граждани.
24:55О, има комитет по посрещането?
24:58Нататко, момичето!
25:00Колко си хубава!
25:05Душан!
25:09Да преминем към формалната част.
25:17Ще идваш ли?
25:18Срещата ще свърши.
25:20Къде си?
25:39Да отидем да го отпрезнуваме.
25:41Ел аз, нас.
25:43Не мога, имам работа.
25:45Да дойде ли с теб?
25:47Не, ще свърши бързо.
25:49Хайде, Маня.
25:50Къде си хубава!
26:33I want you to stay here.
26:35Why?
26:36I want you to stay here.
26:51How is your problem?
26:56I'll tell you when you take me.
26:58Go.
27:06What's wrong?
27:18What's wrong?
27:20What's wrong?
27:22What's wrong?
27:26What's wrong?
27:32I don't know.
27:33I don't know.
28:11I don't know.
28:35I don't know.
28:38I don't know.
28:42I don't know.
28:44I don't know.
28:46I don't know.
28:46I don't know.
28:49I don't know.
28:51I don't know.
28:59I don't know.
29:03I don't know.
29:05I don't know.
29:07I don't know.
29:08I don't know.
29:10I don't know.
29:11I don't know.
29:31I don't know.
29:33I don't know.
29:44I don't know.
29:45I don't know.
29:47I don't know.
29:49I don't know.
30:00I don't know.
30:01I don't know.
30:12I don't know.
30:14I don't know.
30:16I don't know.
30:17I don't know.
30:19I don't know.
30:22I don't know.
30:23I don't know.
30:26I don't know.
30:35I don't know.
31:09What is it?
31:12I don't breathe.
31:13What is it?
31:15I don't breathe.
31:16How do you breathe?
31:17I don't breathe.
31:19I don't breathe.
31:19It's a fire.
31:35Oh!
31:46I zijn die.
31:47Bata!
31:49Sims!
31:50Ik zal ik die.
31:52What do you want to do?
31:53I'm going to take the coordinates.
31:56Let's go.
31:57Bye.
32:34What do you want to do?
32:37I'm going to take the coordinates.
32:38I'm not going to take the coordinates.
32:39CLEAR.
32:39Влад, Radmila, the foxes.
32:41No, not not.
32:42Only my friends.
32:43My friends.
32:44Okay, here are.
32:45Okay, I'm happy.
32:48I have ideas.
32:53That, what is going to happen,
32:55is that we will make the agreement with the agreement.
32:57Okay?
32:59The two of you don't have anything except your parents.
33:02You understand?
33:03This is an attack against them,
33:05a attack against you,
33:07against your business, against us.
33:09Are you?
33:10Yes, yes, yes.
33:11Okay, right?
33:13Do you agree?
33:14Do you agree?
33:15Yes, I agree.
33:16Okay.
33:18Do you have any ketamine?
33:24Hello?
33:26I'm sorry, I'm sorry.
33:29Can we see you?
33:34Come on, Milo.
33:37Don't worry.
33:43Or...
33:45Son of a plan.
33:45Don't worry, okay.
33:48No, good.
33:48Yes, no, thank you.
33:53Don't worry.
33:54You know.
33:57Thank you for seeing this time,
33:59when all goes into the office.
34:01You can tell anything.
34:02There is a monument right away with T Обusley.
34:06You can be aware of how we did in the basement.
34:08Hey, you didn't have anything to do with that now.
34:22Right, right, right.
34:24Good.
34:25Good.
34:34Good.
34:36Good.
34:39Good.
34:42Good.
34:46Good.
34:49Good.
34:51Good.
35:00Good.
35:04Good.
35:06Good.
35:08I'll find a car.
35:10I'll find a car.
35:41I'll find a car.
35:42Добре ли си?
35:45Малката?
35:47Да, да, но се чувства малко странно.
35:51Слушай, като спра, трябва да слезеш бързо. Не бива да се задържам.
36:00Добре. Готова ли си?
36:06Малката?
36:12Уважение!
36:17Малката?
36:20Малката?
36:26Малката?
36:27Малката?
36:29Малката?
36:44Now...千
36:45원! Mila!
36:47Ton... Tonalah!
36:51And what
36:52happened? Not
36:53actually, t'
36:56этот кой? What the hell?! physician?
36:59Wait!
37:12Imam Kamo.
38:01Sled 5 minuti.
38:06I don't know.
38:41Какъв ден?
38:43Да.
38:46Малко почивка ще ми дойде много добре.
38:49Очивка до година.
38:51Сега ни чака много работа.
39:08Не мърдей.
39:23И какво правим сега?
39:54Не мърдей, Славко.
39:55Не, няма го никъде.
40:00Тогава защо ми звъниш?
40:03В момента.
40:04Хълна се, не дишаше.
40:07Иначе нямаше да го оставим.
40:25ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
40:43Извинявай.
40:44ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
40:50Да.
40:52Сега!
40:54Кажи на някое от момчетата да подготви колата.
40:59Отивам в Сигма.
41:01Добре.
41:02Между другото...
41:04Ози Бата, човекът на Тадин,
41:08видя го в болницата при Балабан.
41:09ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
41:16Какво правеше там?
41:18Не знам.
41:19Говореше и с лекарката.
41:49ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
42:03И...
42:05ТОДОР БАЛАБАН Е МЪРТВ
42:10ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
42:11ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
42:13И...
42:17ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
42:18ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
42:213
Comments

Recommended