- 15 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:27ПАЗИ ТИШИНА
00:31Доктор Ягмур
00:41Отговори, отговори!
00:48Какво ще направиш, ако го хванеш?
00:53И не го ли ще затвориш като мен?
00:58Какви ги дрънкаш?
00:59И той трябва да се лекува.
01:01Ти ще се погрежиш.
01:04Ще го излекуваш, нали?
01:24Вземи, Софие.
01:26Изпий го.
01:28Какво е?
01:30Не помниш ли?
01:32Това е лекарството ти.
01:34Срещу лудост.
01:36Запазих го, ако пак потрябва.
01:43Не съм луда.
01:44Не съм чу го.
01:46Беше на джи.
01:48Чу го.
01:49Беше на джи.
02:20ПЕСЛАНОВ
02:48ПОДПИСЫВА
02:49за срока.
02:52Да видим.
02:56Добри са.
02:57Бъди спокойна.
02:58Похвалиха ме.
03:00Гледам само дали имаш отсъствия.
03:05Нямаш.
03:06Добре, вземи.
03:08Мамо,
03:10излизаме във вакансия.
03:13Няма да се виждаме две седмици.
03:15Чакат ме долу.
03:17Може ли да изляза за час?
03:20Може ли да изляза за час?
03:46Може ли да изляза за час?
03:54Не може.
03:56Забранявам.
03:57А за половин час?
03:58Искаш да кресна ли?
04:01Добре.
04:02Поне да им кажа, че не мога.
04:05Слез.
04:06Но ще се върнеш веднага.
04:07Може ли да изляза за час?
04:47София!
04:49Наджи!
04:51Какво правиш?
04:53Ела!
04:55Защо си тук?
04:57Мама ще ни убие. Отивай си!
04:59Ще дойдеш ли?
05:01Пусна ли те?
05:02Забрани.
05:05Нищо.
05:06Ще се видим след две седмици.
05:09Не.
05:11Няма ли?
05:13Няма да чакам две седмици, София.
05:18Ще идвам всеки ден.
05:20Лут ли си?
05:21Мама няма да ме пуска.
05:23Няма как.
05:25И да не те пуска. Ще усещаш,
05:27че аз съм наблизо.
05:29Как по-точно?
05:56Момчето дойде.
05:57Слагам парите вътре.
05:58Спусни ги, за да не се качва до тук.
06:00Добре.
06:20Момиче, да не струшиш някой прозорец.
06:24Внимавай.
06:45Како, София? Готово? Вдигай.
06:47Благодаря.
07:15Наджи.
07:33Момчето дойде.
07:35Мать се.
08:03Абонирайте се!
08:22Абонирайте се!
08:59Абонирайте се!
09:26Абонирайте се!
09:28Та ме знам!
09:56Абонирайте се!
10:00Како кълна се! Не бях аз. Не съм им правила чай. Татко настоя да пие чай и за това...
10:07Чисти ти се, така ли?
10:08Да.
10:13Добре тогава.
10:15Как? Ще я пуснеш ли?
10:17Ще изчисти долу.
10:19Къде е долу?
10:21В котелното.
10:29Какво?
10:42Много трудно убедих Наджи, упъваше се.
10:45Мразя да си губя времето.
10:48Мразя да си губя времето.
10:49Знаеш го.
10:51Виждате ли?
10:53Песимисте.
10:53Черноглед.
11:21Черноглед.
11:24Значи сте съседи.
11:26Това е добре.
11:27Важно е да не оставате сам.
11:30Да.
11:30Не го оставям сам.
11:32Грижа се за него.
11:36Бях на лекар преди три седмици и той ми каза, че трябва да се готвя за най-лошото.
11:48Опитвам се да го правя.
11:52Опитвах се, но Хан не се предава.
12:02Благодаря.
12:05Господин Наджи, ще ви заведат до скенера, а вие изчакайте тук.
12:09Ще го предружа. Може да му призлея от клоустрофобията.
12:13Съжалявам. Не е позволено.
12:16Ще чакам в коридор.
12:18Както желаете.
12:23Господин Кемел, заят ли сте?
12:26Изпращам ви пациент.
12:36Колко ще продължи?
12:38Половин час.
12:40Няма да отнеме много време.
12:43Бъди спокоен.
12:45Ще бъда тук. Ще те чакам.
12:50Ако резултатите не са обнадеждаващи, ще ме освободиш ли?
12:56Бъди оптимист.
13:12Правиш го само за да ме тормозиш.
13:15Боже мой, нали идваш на помощ?
13:17Започни от тук. Ще взема ключ от байрам.
13:19Как си с очите?
13:22Сляпа ли си?
13:23Ключът е на вратата?
13:25А, добре.
13:27Отвори.
13:28Влезай, хайде.
13:55Мръсотия.
13:57Ай, всичко е потънало в паяжини.
13:59От колко време не сте чистили?
14:04От 20 или 30 години.
14:08Ти изпитваш ли ме?
14:10Аз съм Окшан на мък.
14:13Не се плаша толкова лесно, Сафие.
14:16Знам, знам.
14:18Затова ще изтъркам всичко до блясък.
14:21Не се съмнявам.
14:28Ужасно вони.
14:31Да не ме убиеш и заровиш тук.
14:35Лошо гледаш.
14:41Хайде залавей се.
14:43Там долу да няма плехове.
14:46Дай ми поне някакъв спрей.
14:47Ще се справиш без спрей. Хайде.
14:50Благодаря за доверието.
14:52Сафие,
14:54ако сляза долу,
14:56ще позволиш ли да вляза у вас?
14:59Никога.
15:01Така ли?
15:02Добре.
15:03Тогава няма да сляза.
15:05Сама си чисти.
15:11Добре.
15:13Ще ме пуснеш.
15:14Ако почистя.
15:16Добре, добре.
15:17Давай.
15:18Съгласна си.
15:20Казах ти.
15:22Отлично.
15:24Това ми харесва.
15:25Чуй ме.
15:26Ако нещо там, привлече вниманието ти.
15:29Ако видиш нещо...
15:31Например, какво?
15:32Не знам.
15:34Ако видиш кларинет или...
15:38Ако чуеш нещо дъло, ще ми кажеш.
15:41Сафие,
15:43ако чуя нещо в тъмното, ще се разкрещя.
15:47Плашиш ме.
15:48Не може така.
15:49Ще ми призлее.
15:51Виж, ръцете ми треперят.
15:54Добре, не ме разсейвай.
15:56Сега ще сляза.
16:02Помогни ми, Боже.
16:09Ще издържа това изпитание.
16:12Ще го издържа.
16:24Картата, която изтегли...
16:28Тази ли е?
16:30Да.
16:32Гледай.
16:36Не може да бъде.
16:38Трябва да участваш в някое шоу невероятен си.
16:42Питах се, кога ще демонстрираш уменията си.
16:45Браво.
16:46Издържа цели два дни.
16:47Той е страхотен.
16:51Искаш ли още?
16:52Да, да, давай.
16:54Но още само за теб, нали?
16:57Може ли и пръстена?
16:58Да, сега.
17:00Само внимавай да не изчезне.
17:03Защо? Важен ли?
17:05Просто си го харесвам.
17:07Сега ще стане важен.
17:08Гледай много внимателно.
17:11Фокусирай се.
17:18А, какво стана?
17:22Изхвърли ли го някъде?
17:24Духни.
17:26Духни.
17:30Не може да бъде.
17:32Дай си ръката.
17:35Когато го носиш, мисли за мен.
17:39А, виж.
17:41Не слушай Инджи, а прецени само.
17:46За кое?
17:48Дали ще вечереш с мен?
17:59Права си.
18:00Аз наистина съм магнит за свалячите.
18:03Минават, очароват ме и си заминават.
18:07Езра, просто не дей да бързеш.
18:10Няма, разбира се.
18:11Можеш да ми вярваш.
18:13Дори акулови, мълния в бутилка, пак няма да се хвана на номерата на приятеля ти.
18:20Не бързай.
18:22Не се бой, няма.
18:25Това е просто закачка.
18:35Харесвам това, момиче. Надеждно е. Трудолюбиво.
18:39Татко, не се надявай. Кака няма да я пусне?
18:44Не говори така.
18:46Не дей, стига.
18:48О, здравейте.
18:50Ето го сватат. Гилбен, донеси още един стол.
18:54Татко, моля те, в какво привърнахте площадката.
18:58Здравей, господин Мемдух.
19:00Здравей.
19:01Исках да видя как сте. От тогава не сме се виждали.
19:05От кога по-точно?
19:06От както бяхте вдигнали кръвната захар.
19:10Какво?
19:12Добре изглеждате.
19:14Да, добре. Да не му е уроки. Добре.
19:18Да пинем чай.
19:19Някой друг път, господин Хикмет, хубав ден.
19:22Ще ви чакаме.
19:26Татко, къде го каниш? Няма да го пуснем.
19:29Как няма? Това е моят дом.
19:32Помръзна ми да гледам само на мусени хора наоколо.
19:35И искам да виждам радостни и усмихнати, като Окшан.
19:40Къде е тя? Нали ще дойде?
19:42Боже.
19:44Кака я отведе?
19:45Къде?
19:47Котелното.
19:49Какво ще прави там?
19:51Боже, сестра ти ревнува ли?
19:53Татко, решавай си кръстословицата, но аз няма да ти помагам.
19:58Да ти помага...
19:59Окшан.
20:01Усмихнатът.
20:03Пет букви.
20:05Окшан.
20:11Ей!
20:13Не ме ли чуваш?
20:15Какво беше това чистене? Заседна там.
20:18Не чуваш ли, че те викам?
20:21Боже мой.
20:24Какво става там? Проблем ли има?
20:27Не, няма проблем.
20:30Решихме да изчистим мазето, за да не се завъдят мишки.
20:35А ти защо си дошъл тук?
20:38Търсиш ли някого?
20:40Ще го дам на Байрам, ако не възразяваш.
20:44Не ме е засяга. Прави каквото искаш.
21:00Господине, мен ли търсите?
21:03Разнасях поръчките.
21:06Исках да ти дам това.
21:08Най-добрият английски речник за това го взех.
21:12Вие сте много мил.
21:15Зарадвахте ме.
21:17Почакайте, и аз имам нещо за вас.
21:19Какво, Байрам? Няма нужда.
21:22Моля ви, нищо особено.
21:26Такъв е Байрам.
21:30Хайде, момиче, побързай.
21:55Моля Corey.
22:01Ето, току-що съм ги изпекал, хъпнете ги, докато са топли.
22:09Племенницата ти посещава ли те?
22:12Не, никога не идва.
22:15Защо опитате?
22:18Ами видях куклите и помислих, че детето си играе тук с тях.
22:24Имате право.
22:26Купи ги за нея.
22:29Ти не ме ли чуваш?
22:33Много ти благодаря, Байрам.
22:37Аз ви благодаря.
22:40Лека работа.
22:56Аз благодаря, учителю.
22:59Благодаря.
23:00Благодаря.
23:03Благодаря.
23:09Благодаря.
23:15Благодаря.
23:16Благодаря.
23:27Благодаря.
23:30Благодаря.
23:36Благодаря.
23:38Благодаря.
23:39Благодаря.
23:41Благодаря.
23:43Благодаря.
23:44Господин Хан, щях да ви съобадя, чак сега се освободих.
23:48Не сте го хоспитализирали.
23:50Какво е това спокойствие, тази безотговорност?
23:54Направило ли ви е нещо?
23:55Върти се пред нас и избягащо ме видя.
24:00Добре, успокойте се.
24:02Дайте ми адреса и ще се заема с него.
24:05Както до сега ли?
24:08Господин Хан, опитваме се да се свържим са нъл.
24:11Напуснал е дома си и не отговаря на телефона.
24:14Ако ни дадете адреса, полезно ще го открием.
24:17Докторе, кажете ми, колко опасен е този мъж?
24:21Трябва да знам.
24:24Преди не турмозеше никого, но...
24:27Но какво?
24:28Докторе, кажете ми.
24:31Какво?
24:42Ой.
24:44Ще потъна в прахоляка.
24:48Ама, че воня.
24:52Не.
24:53Не мога да чистя тук.
24:55Не.
24:56Освен ако Байрам е до мен.
25:00Тук има балхи.
25:04Може да има и призраци.
25:06Не, няма да чистя тук.
25:09Ще издължа.
25:11Че съм изчистила.
25:12Ще кажа на Байрам.
25:13Той ще си мълчи.
25:16Няма да ме издаде.
25:17Не, не, не мога.
25:18Ух.
25:19Ух.
25:30Ти.
25:33Как се казваш?
25:35Кой си ти?
25:36Как влезе?
25:37Сафие?
25:38Ти Сафие ли си?
25:39Назад.
25:40Ще викам.
25:43Не, Дей.
25:44Ще прегракнеш.
25:49Ти.
25:50Ти си Онзи.
25:51Който ни следи.
25:53Онзи, който преследва Хан.
25:55Той каза, че си Лут.
25:57А, ми.
25:59Тя се разсърди.
26:00Да.
26:00Изплаши се.
26:01Е, не е като другата.
26:03Не й се говори.
26:05Ти къдрава ли си?
26:06Не се приближавай.
26:07Назад.
26:08Добре.
26:11Справи тъкоси са по-добри.
26:13Те са по-спокойни.
26:14Те разговарят.
26:16Какво искаш?
26:20Написали са ти писмо.
26:21Какво писмо?
26:25Сафие ли си?
26:26Сафие, за теб е.
26:27Писмо, да.
26:29Той го скъса, но аз го залепих.
26:32Не съм го чел, защото е за теб.
26:35Твое е, лично е.
26:36За това не съм го чел.
26:41На него има птица.
26:46Птица?
26:47Да, красива, малка.
26:49Вземи.
26:57Вземи.
27:06Вземи.
27:10Вземи.
27:13Ти, как си влязъл?
27:15Стой.
27:16Какво правиш тук?
27:17Ела.
27:18Ела.
27:18Байрам.
27:19Байрам.
27:20Спри.
27:20Ела.
27:21Писмото.
27:22Писмото.
27:28Сафие, добре ли сте?
27:29Байрам, бързо.
27:31Настигни го.
27:31Вземи писмото.
27:32Господин Хан ми нареди да не го пускам.
27:35Байрам, бързо, слушай ме.
27:38Хвани го.
27:39До, господин Хан.
27:40Казах ти побързай.
27:53Сафие, избяга.
27:55Господин Хан ме предупреди да не го пускам тук.
27:59Не общувайте с него.
28:00Ако се върне, няма да се изплъзне.
28:04Боже мой!
28:06Каква е тази врява?
28:07Само крещиш.
28:10Здравей.
28:13Няма нищо.
28:14Огледах.
28:15Няма никакъв кларинет.
28:17Вонята е непоносима.
28:19Слизам да почистя.
28:22Ти ще ми помогнеш ли?
28:24Не мога сама.
28:26Трудно е.
28:27Моля те.
28:31Такова, извинете, кларинет ли казахте?
28:34Да.
28:34На учителя на Джили?
28:36Да, защо?
28:38Дадъл го на господин Хан преди време.
28:43на Хан ли?
28:45Да.
28:55Да, Байрам.
28:56Алло, господин Хан.
28:58Мъжът, за когато ми казахте, се появи.
29:01Какво?
29:02А ти хвана ли го?
29:04Изгоних го, както наредихте.
29:06Да знаете, че не го пуснах вътре.
29:08Хукна на някъде.
29:10И какво правеше там?
29:12Говореше с Сафье.
29:14Моля.
29:15А за какво са говорили?
29:16Не знам.
29:18Господин Хан, защо този мъж толкова ви притеснява?
29:21Гюлбен каза, че са приятели от училище.
29:25Какво има?
29:26Да не би да я тормози?
29:28Гюлбен ли?
29:30Не разбирам.
29:31Кога го е казала Гюлбен?
29:33Говореха си на улицата.
29:35Тя лично ни запозна.
29:41Ако се появи, повикай полицията.
29:45Той е Лут.
29:46Какво?
29:47Лут ли е?
29:49Ще ти звън на по-късно.
29:51Господин Хан, чакайте.
29:52Той живее в хотела, в стаята на Наджи.
29:55Ало.
29:56Ало.
29:57Господин Хан.
29:58Той.
30:00Лут ли каза?
30:02До кога ще продължат?
30:03Вече мина доста време.
30:05Кой е пациентът?
30:07Наджи.
30:08Наджи Атач.
30:09Свършиха, той излезе?
30:12Как така?
30:14Не съм мърдало тук.
30:15Сигурно от другия изход.
30:17Друг изход.
30:44Тъкъс, той!
31:10Ако се появи, веднага ме повикай.
31:14Безпокои господин Хан, не е наред с главата.
31:17Бъди на штрек, моля те.
31:20Боже, и на ме ми се стори странен.
31:23Спокойно обаярам.
31:24Вещите му са тук.
31:26Благодаря, братко.
31:31Ей, ти!
31:32Къде отиваш?
31:33Тук не се влиза.
31:35Това е адресът.
31:37Трябва да ги предам.
31:39За кого са?
31:41Гюлбен Деренолу.
31:44Добре.
31:46Дай ги.
31:46Аз работя тук.
31:47Ще ги предам.
31:49Добре.
31:57Подпишете тук.
32:03Благодаря.
32:04Хубав ден.
32:14Каза, че е имало птица, но дойде Байрам и той избяга.
32:18Како? Каква птица?
32:19Защо ще ти праща писмо по Анъл?
32:22Той...
32:23Отчакай.
32:24Откъде знаеш името му?
32:27Такова...
32:28Хан ми каза, за това знам.
32:30Боже, е жалко, че не е успял да ти го даде.
32:34Гюлбен идва ми в повече.
32:35Боже, е първо онази бележка и измишлятините на Татко за Наджи, после кларинета, а сега е това писмо.
32:45Може би се опитва да се свърже с теб и се държи странно, за да не го спрехан.
32:54Кълна се, ще полудея.
32:56Како?
32:57Не е моментът.
32:58Но какво ще правим с Окшан?
33:00Как какво? Ще я изгоним.
33:01Аз затварям, Татко отваря.
33:03Затварям, той отваря.
33:05Какво да правя?
33:05Ще се оправя с нея.
33:07Ами, хайде.
33:11А, како?
33:14Тръгнала си е, слава богу.
33:16Отървахме се.
33:17Най-после.
33:21Цветия, красиви са.
33:23Даноза за Есра.
33:25Какви глупости говориш.
33:27Ами да, како?
33:28Отива при съседката.
33:30Гюлбен, те са за вас.
33:33За мен ли?
33:35Кой ги донесе?
33:37Курьер.
33:41Кукла ли е?
33:46От него е.
33:48Стига вече.
33:49Ще го науча аз.
33:51Така ли?
33:52Боже мой, на Есат ли ще се скараш,
33:55че пращат светя на приятелката си?
33:58Приятелка?
34:02Ще се върна.
34:04Не излиза и наоколо е пълно с луди.
34:06Сега ще им покажа кой е луд.
34:09Къде е куриерът?
34:10Долу ли още?
34:11Ще му дам да разбере.
34:19Байрам, какво ти е?
34:22Нищо.
34:23Какво да ми има, Сафия?
34:27Благодаря, че днес ме защити.
34:30Длъжен съм.
34:53Йолбен, ела.
34:55Аз не мога. Рижият не ме пуска.
34:59Отиди из-за тъгала.
35:04Прекаляваш.
35:05Ти ли ми ги прати?
35:07Цветя аз?
35:08Не съм пращал цветя.
35:10Не съм аз.
35:11Не ги късам.
35:12Обаче в Саксия може.
35:15Отговори.
35:15Ти ли ми прати кукла?
35:17Ти ли беше?
35:19Дадох ти твоята кукла.
35:20Други нямам.
35:23Боже.
35:24А кой ги е пратил?
35:26Кой?
35:28Чакай тук.
35:29Ще се върна.
35:33Лоша убили са цветята.
35:35Значи сега ще страдат.
35:44От Есат са.
35:47От него са.
35:52Кажи.
35:54Какво си щял да дадеш на сестра ми?
35:57Писмо с птица?
35:58Да, птица.
35:59За това я повиках.
36:00За това повиках и теб.
36:01Защото ако не повикаш някого,
36:03трябва сам да идеш при него.
36:04Нали?
36:05Нали?
36:06Замалчи.
36:07Къде е писмото?
36:08Добре да е.
36:11Написали са на сестра ти.
36:13Но защо си го скъсал?
36:16Не съм.
36:17Извинявай, аз го залепих.
36:19Залепих парченцата.
36:21Да.
36:22Хан.
36:23Хан.
36:24Хан.
36:24Го скъса и го хвърли.
36:26Аз го видях.
36:28Не е искал тя да го прочете.
36:30Не е искал.
36:31Беше в черно.
36:32Хан ли?
36:33Да.
36:34Скъсал го и го е хвърлил.
36:37В буклука ли?
36:38Скъса го, да.
36:40През нощта хвърли го.
36:41Защото не е искал тя да го прочете.
36:44То не е за него, но го скъса.
36:46Не трябваше да го къса.
36:47Аз го извадих от буклука.
36:50Да?
36:51Разбираш ли?
36:52Ето, вземи.
36:53Вземи го.
36:58Срамотахам.
36:59Да скъсаш писмото за кака и да го изхвърлиш.
37:03Вече прикали.
37:05Премина границата.
37:06Гилбен?
37:10Къдравата, къдравата, изчезвам.
37:12Бягай, бягай.
37:15О, получила си цветя и подарък, а?
37:20Кой ти ги изпрати?
37:22От есадца.
37:24И?
37:26Защо не си радостна, Гилбен?
37:28Аз радвам се.
37:30Много, разбира се.
37:32Заради куклата ли?
37:33Стига, искала да те зарадва, а не търси умисъл.
37:36Какво пише?
37:38Че много му липсвам.
37:44Написал е, че му липсвам.
37:48Боже, мечтата ти се сбъднах.
37:50Направил ти е признание.
37:52Боже, да но ми се случи и на мен.
37:55Амин, дай Боже.
37:57Трябва да му отговоря.
37:58Но как?
37:59Да му прятя ли и аз цветя?
38:02Той обича ли цветята?
38:04Как ви харесва?
38:05Не, не, не.
38:05Не цветя.
38:06Не, не бива.
38:07Почакай.
38:08А по-скоро...
38:10Чесът.
38:10Ами, обича Лахмаджун.
38:13Друго?
38:14Какво?
38:14Кадаив.
38:16Трудно е, няма да се справиш.
38:18Ще измислим друго.
38:19Трудно е.
38:20Сетих се.
38:21Какво?
38:22Курабийки във форма на сърчица.
38:25Не е ли сладко?
38:27Сърчица?
38:29Отях ли да моги занеса?
38:31Не, няма да отида.
38:33Повече няма да отида без покана.
38:35Не, размислих.
38:37Не, няма.
38:39В офиса му.
38:40Красива котия.
38:43Чудесна идея.
38:44Гилбен.
38:45Много си мила.
38:46Моляте.
38:47Само нега засипва и ССМС-и.
38:50Така ли?
38:50Не бива ли?
38:52Добре.
38:53Прекалявам ли?
38:55Просто е досадно.
38:56Алло, мамо?
38:59Ами, как да съм работя все същото?
39:03Да, старая се.
39:05Не.
39:06Не, днес не сме се виждали.
39:10Но и изпратих цветя.
39:13Да, тя беше щастлива.
39:16Звънна и ми благодари.
39:18Ами да.
39:21потърпи, мамо.
39:22Скоро.
39:24Не дей така.
39:26Ще го дочакаш.
39:29Мамо, натъжаваш ме.
39:30Не дей така, моля те.
39:34Ще играеш с дноците си, мамо.
39:39Сватбата.
39:43Ще я дочакаш, разбира се.
39:48Мила майко,
39:50и булката ми ще видиш,
39:52и с муците ще си играеш.
39:55Разбира се.
39:57И ти ми липсваш.
40:00Добре, мамо.
40:01Целувам ти ръка.
40:05Поздрави всички близки.
40:07Хайде.
40:17Мила.
40:21Мила.
40:24Мила.
40:24Мила.
40:42Ще изляза от тук и какво ще направя?
40:47Ще намеря Инджи преди Сафие.
40:50Ще й разкажа.
40:54Тогава ще опоръчва, какво ще направя.
40:55Ще опознае мъжа си по-добре и ще разбере какво, че тя не може да те излекува.
41:17Чуй ме. Говоря сериозно. Нея нранява и чу ли ме?
41:23Спокойно. Не съм на 19 години.
41:25Бъръж. Ужасен тип си.
41:28Като говорим за типове, ето един.
41:38Звънял ли си? Нямах представа, че ще дойдеш.
41:41И аз не го планирах.
41:44Случило ли се нещо?
41:46Нищо особено. Просто исках да те видя.
41:50Иска да се видите след работа.
41:53Защо си изденадана?
41:55Младоженци сте.
41:57Бързо ще му мине.
42:02Ще гувам се. Не се среди.
42:10Добре. Оставям ви.
42:11До утре.
42:14Тъжен си.
42:16От терапия ли идваш? За това ли?
42:23Да се разходим и да поговорим.
42:27Да не се прибираме.
42:30Какво?
42:32Сериозно ли?
42:33Да.
42:35А близките ти?
42:37Тя ще се погрижи.
42:38Кой?
42:39Не, жена.
42:40Да помага.
42:42Да отидем някъде. Изморен съм.
42:48Добре.
42:49Но утре ще се върнем.
42:51На работа съм.
42:52Разбира се.
42:54Много се радвам.
42:55Хубаво е малко да се откъснем.
42:58Не се сърди, но е депресирещо да стоим само в къщи.
43:04Е, къде отиваме?
43:24И ти ми липсваш.
43:27Тихо.
43:31Автор субтитрова.
43:33Аликък.
43:33Е.
43:34Тихо.
Comments