- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30I don't have any money in here.
00:34Nothing, I don't have any money.
00:36I'm fine.
00:38I'll give you a card.
00:40There's a card.
00:42There's a card.
00:44There's a card.
00:46There's a card.
00:48I don't know.
00:50I don't know.
00:52I don't know.
00:54I'm fine.
00:56I'm fine.
00:58You can't tell me.
01:00You hear me?
01:02You hear me.
01:04You're fine.
01:06Okay.
01:08I'm fine.
01:10I'm fine.
01:12You're fine.
01:14You hear me?
01:16You hear me.
01:20Yes.
01:22You're fine.
01:24You do it.
01:26Come on.
01:28Okay.
01:32Come on.
01:56Come on.
02:01Нериман!
02:04Нериман!
02:08Той луд ли е? Видя ли как ме гледаше?
02:12Дали и сестра ми не е изплашил така?
02:14Тя се оплаши и избяга, да.
02:16Но не от брат ми.
02:17А защо?
02:18Защото не иска да живее с нас.
02:20А брат ми няма друг шанс.
02:22Не, че много му харесва и иска да е така.
02:25Какво? Чакай малко.
02:27Какво е поискал от сестра ми?
02:29Да живее с вас ли?
02:31В дома ви? С твоята сестра?
02:33Толкова ли е лошо да се живее с нас?
02:37Ами...
02:39Знаеш, че нямам предвид, Нериман.
02:41С нищо не си по-добър, Еге.
02:43Не го казвам, но всички знаят.
02:45Сестра ти не е нормална.
02:47Она не се опитва да изнудва никого за пари.
02:55Еге, съжалявам.
02:59Извинявай, моля те, спри.
03:01Знаеш го и изчакваш момента да нанесеш удар.
03:07Не, разбира се.
03:09Извинявай, не исках да кажа това.
03:11Нека да поговорим.
03:13Не, Нериман.
03:15Не ни се отразява добре.
03:17Гилбен, опитай се да разбереш.
03:33Помирили ли са се? Говорят ли си? Какво става?
03:35Да, добре.
03:37Но той изглежда много разстроен да не го притискаме днес.
03:41А и след като беше отсреща, дано не е пребил твоя човек.
03:45Какво?
03:47Не го нарича и моя човек.
03:48А как?
03:49Наджи ли да го наричам?
03:51Пак ще я до саме, мама.
03:53Говорихме за това.
03:55Ето го.
03:57Хан, какво стана?
03:59Дано не си пребил човека.
04:01Казах само човека, ако забеляза.
04:03Не, нека да обясни, защо разби сърцето на сестра ми, забил я нож в гърба.
04:09Продължил е с друга любов, когато сестра ми е мисляла, че страда от раздялата.
04:14Отишъл и се оженил за най-добрата и приятелка, която идваше тук сутрин, обед и вечер.
04:20И защо?
04:21Защо?
04:22Добре, дори да преглътнем това, макар че аз не бих го направила.
04:26Не е ли срамота, че са кръстили детето си Том Рис?
04:31Това е името на съпругата на любимия поет на Сафие.
04:35Гилбен.
04:36Срамота е Хан.
04:37Това са неща, които никога не бих могла да приема.
04:41Не им ли е неудобно, когато гледат това дете и произнасят името му?
04:45Не си ли казват, това е името на жената на любимия поет на Сафие?
04:49Той не си ли казва, така, щяхме да кръстим нашето дете?
04:53Не си ли замислят?
04:54Не е ли сестру?
04:55Кажи ми, не е ли така?
04:57Ако се бяхте уженили и имахте момиче, то щеше да се казва Тум Рис, нали?
05:02А ако беше момче, щеше да се казва Тургут.
05:05Нали?
05:09Како?
05:14Како?
05:18Изчистихме ли там?
05:20Изчистихме ли мястото, където беше стъпила жена му?
05:24Не е.
05:25А, добре.
05:26Ще сложа малко белина в един легенд с вода и веднага ще дойда.
05:35Какво и стана изведнъж?
05:37Да беше казала още нещо.
05:39Или направо да я беше ударила, можеше и да е по-добре.
05:43Хан, аз май прекалих.
05:47Не, скъпа, толкова сладко приказваше.
05:50От къде знаеш любимия и поет, името на жена му и всичко останало?
05:55От старите им писма.
05:57Чело ли си ги?
05:58Оля те не и казвай.
05:59Хан, каква е тази миризма от теб?
06:09Извинявай, Гилбен, ако миризмата те притесняла.
06:12Не, няма проблем, не казах това.
06:15Но не ходи така на работа, няма да е хубаво.
06:18Все едно не е важно.
06:22Ще те попитам нещо, но не ми се сърди.
06:25Питай, Гилбен, питай.
06:28Какво стана?
06:30Тя разстрои ли се?
06:32Говорихте ли, поставя ли ти ултиматум?
06:35Каза ли, до тук бяхме?
06:37Не, каза да ѝ приготвите онази стая.
06:40Лъжаш?
06:45Моята стая ли?
06:47С нощ те видя, много ѝ хареса.
06:49Иска я.
06:51Какво? Тази няма да стане.
06:53Да вземе да дойде на себе си.
06:55Ти нищо ли не ѝ каза?
06:57Няма да ида в моята стая, Хан.
06:59Там имам толкова спомени.
07:01Това е безобразие. Какво си мисли тази жена?
07:04Тя трябва да е горе.
07:06Защо не се качи горе, а иска моята стая?
07:08Може ли да говориш с нея?
07:10Още от първия ден сестра ми беше права.
07:13Откъде на къде?
07:15Разбира се, тя постепенно ще се успокои, а после ще окупира цялата къща и ще ни схвърли навън.
07:21Чудесно! Каква хитруша!
07:22Сега ще се разплача!
07:24Ще се разплача!
07:25Какво ти става? Защо си говориш сама?
07:28Тя иска да ми вземе стаята. Много ѝ е харесала.
07:30Така е казала на хан, че най-хубавата стая е моята. Аз да се изнеса!
07:36Кой?
07:37Инджи!
07:39Още от първия ден!
07:41Да, Гилбен свиква и с това. В стаята си имаш и много кукли, нали?
07:48Да, тя ще вземе и тях.
07:52Не, не може да бъде.
07:54Може! Отваряй си очите на четири. Казвам ти, че е решила да ми вземе стаята.
07:58Ти нищо ли нема да направиш?
08:01Нищо не може да се направи. Играчките ти също ще си отидат.
08:04Не, аз ще защитавам стаята си. Защо не се качи горе?
08:11Ето, идва да ти вземе стаята.
08:13Не казвай, че ще ми я вземе. Сигурно е Байрам.
08:15Не говори така, Како! Само ми я досваш.
08:24Наджи...
08:25Забраних ти да го споменаваш.
08:28Гилбен, затвори!
08:44Заслужаваш го!
08:50Няма да си тръгна без да поговорим.
08:53Затвори, Гилбен, затвори!
08:56Како?
08:59Той не ми позволява.
09:00Махни се оттамо, дръпни се!
09:06Ето така!
09:07Първо си тръгна ти, Сафие.
09:13После баща ми.
09:16И двамата ме напуснахте.
09:18Аз останах съвсем сам.
09:28Шест месеца всеки ден идвах тук и чаках.
09:31Имах една надежда да видя лицето ти, да се усмихнеш и да разбераш, че още сме двамата ѝ, че тя няма да може да ни раздели.
09:46Всеки ден!
09:50Всеки ден!
09:54Всеки ден чаках знак от Теп, Сафие.
09:56Накрая дойде Той.
09:59Исках да се разкрещя от радост.
10:09Знаеш ли какво пишеше в писмото?
10:27Че съм откраднал мечтите ти.
10:32that I had a chance to get out of your house,
10:35that I had the only chance to get out of this house,
10:40and that I was able to get out of your house,
10:43because I didn't have to get out of your house.
10:50I was able to get out of your house.
11:02And the most scary thing was,
11:07that it was the right.
11:11They had to get out of my house because of mine.
11:14I was in a way.
11:16I went up to your house,
11:18but you had to get out of your house.
11:21You had to get out of your house.
11:32And that was the right thing.
11:34I was out of my house,
11:36and I told him to help him.
11:40He fought for death,
11:44but at all the time,
11:48he had to take care of his house.
11:50He left him to protect his house.
11:52And he was healed of the whole house,
11:55and he told me to get out of your house.
11:58when you don't have the power to speak.
12:05Don't give up, sin.
12:08Stay, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
12:15Hs.
12:23Hs.
12:25Ú, hs.
12:27Hs.
12:31Hs.
12:33Hs.
12:36Hs.
12:39Hs.
12:43to be here.
12:49It wasn't easy.
12:51It wasn't easy.
12:53But I told you about your father.
12:57That's why...
13:05...to open the door, I'm here and I'm here.
13:13I told you, Kako.
13:15You listen.
13:17I'm here.
13:19I don't expect you to sleep.
13:21I'll say anything.
13:23I'll say anything.
13:25I'll say anything.
13:27Then you'll settle.
13:29I'm here.
13:31I'll say anything.
13:33I'll say anything.
13:35I'll say anything.
13:37I'll say anything.
13:39I'll say anything.
13:41I have no idea what you need to do.
13:45I'm sorry about it.
13:47I'm sorry about it, I'm sorry about it.
13:51I'm sorry about it.
13:53It's not a good idea.
13:55I'm sorry about it.
13:57I'll open it, I'm sorry about it.
13:59I'm sorry about it.
14:03You can't get any idea.
14:05She's not a good idea.
14:07You are a good idea.
14:09And you didn't know what is wrong.
14:12But I learned it through you.
14:15My life will give you the next lesson.
14:18God bless you and you and your spouse.
14:26I just tried to escape, Sophia.
14:30I could...
14:32I could...
14:34I could...
14:37I could...
14:39...I could.
14:41I could...
14:43...hello...
14:45...to be happy with my brotherly.
14:47I could...
14:49...to be the one you have to do with me...
14:51...as it again you have to do...
14:53...yes you have to be solid.
14:55And I could...
14:57...and not be forgiven.
14:59But you have to leave a good friend.
15:01You have to take a good friend.
15:03I have to do this.
15:05You're not saying you're a liar, but you're not saying you're a liar.
15:10You're not saying you're a liar.
15:13She's been a liar.
15:14She's who you are saying.
15:17You are saying you're a liar.
15:19I'm going to stop.
15:21And we're going to try it, but it didn't happen.
15:24Because I'm constantly looking back.
15:26If there is someone who is a liar,
15:33This is not me.
15:35This is not me.
15:39Agilro,
15:41so is it?
15:43Yes.
15:45Yes.
15:47Yes.
15:49Yes.
15:51Yes.
15:53Yes.
15:55Yes.
15:57Yes.
15:59Yes.
16:01It is.
16:03Yes.
16:05Yes.
16:07Right.
16:09Yes.
16:11You are a little inspired.
16:13Again.
16:15Yes.
16:17Now look.
16:19Yes.
16:21You are looking for a new client.
16:23That's one minute.
16:25Yes.
16:27no, no, don't be aLike process.
16:29Yes?
16:31I don't know what you want.
16:33I don't know what you want.
16:35All you want is the same.
16:43If this was my problem, I wouldn't have to go here, Safiye.
16:49What is this?
16:51What do you want to say?
16:53You're a man!
16:55You're a man!
16:57You're a man!
16:59I'm not listening.
17:01I'm not listening.
17:05You're a man!
17:07If you're in trouble,
17:09I'm thinking,
17:11I'm thinking,
17:13I'm thinking,
17:15I'm very close to you.
17:17You're a man!
17:19I'm a man!
17:21Yes, I'm a man!
17:23Then why do you want to make me?
17:25I decided.
17:27I decided that I was ready to go.
17:30You're right.
17:32Why?
17:42Because I remember you.
17:44I remember you.
17:46So?
17:47I remember you.
17:50I remember you.
17:52Yes, I said, this is the G.
17:55When I saw a bird, I saw everything.
17:59And the clarinet.
18:07The G.
18:12I've never remembered you.
18:16I've always been in my mind.
18:18I've never been in my mind.
18:20I've never been in my mind.
18:23It's not that I saw my eyes.
18:27It's not that I saw them.
18:31It's not that I've never been in my mind.
18:32So?
18:38COVID-19, one of these things nevermind drink.
18:42I've never believed in you.
18:45and I was always with you.
18:49Always.
18:57I was like,
18:58I was always with you.
19:02It was the only opportunity.
19:06You?
19:09Or anything?
19:10I was like, Naji.
19:19I don't have anything.
19:25Nothing.
19:32I don't have anything for you.
19:35I don't have anything for you.
19:37You?
19:39I don't have anything?
19:42I don't have anything for you.
19:44I am not going to die.
19:49I am not going to die.
19:52I will have anything for you.
19:54and it will be done.
20:04Do you see it?
20:05Do you see it?
20:14Go.
20:15Go.
20:16Go.
20:17You will get to meet him with me?
20:23Where?
20:26Where?
20:28Where is it?
20:30Where are we?
20:36Where the park we met?
20:39We'll get to a bar, we'll be drinking tea,
20:42I will go to the corner of the corner of the corner.
20:46Then I will go to the corner of the corner.
20:54I will buy a penicillin of the corner.
20:58I will say it again.
21:02I will say it again.
21:06I will say it again.
21:10I will say it again.
21:14You will know that it is a lie,
21:18but you will trust me, if you believe.
21:28I will not.
21:36One day, one day, one day.
21:46One day, one day, one day.
21:52One day, two days.
21:56I don't know how to do it.
22:26Come on!
22:28Come on!
22:30You're on the way to get out of it, Akala!
22:32What?!
22:36Come on!
22:38Why are you crying?
22:40Why are you crying?
22:42I'm crying out!
22:44You're crying out!
22:46How are you crying out, Hasibe?
22:48Who's on the door?
22:50Who is dying?
22:52Who is dying?
22:54Who is dying?
22:56Who is dying?
22:58I would have been doing this for you, but she doesn't get away from me.
23:02I don't remember Perihan.
23:04How many times do you say?
23:06I will kill you.
23:08I don't remember it.
23:10I don't remember it.
23:12Who is that?
23:14I can't remember it.
23:16I don't remember it.
23:18Why do you remember it?
23:20Why do you remember it?
23:22If you love it so much,
23:26if you want to be with no other one,
23:28why do you want to be again?
23:30Do you have an answer for that?
23:32Who would you believe it?
23:34Who would you believe in your love?
23:38Even if you didn't see it,
23:40you would have seen it.
23:42Well, it's good.
23:44You don't know what you're saying.
23:46You're right.
23:48You're right.
23:50You're right.
23:52You're right.
23:54God bless you, Tateko.
23:56I'm so tired.
23:58I'm so tired.
24:00You're right.
24:02You're right.
24:04I'm so tired.
24:06I'm sorry.
24:08No, no, no, no, no, no, no.
24:38N'i k'ami onstana sama! N'i onstana'hme sami razbrali!
24:40Na tep ništo ti n'yamashi!
24:44Ti uništuj i nas.
24:45Sasipe života ni zaradi ta si žena!
24:48Hayde, stiga вечe, dosta'teчно!
24:50Nikakav bašta ne bese!
24:52Stiga!
24:58Prestani!
25:00Tatko, Ela Smen, hayde!
25:02Ela, Tatko!
25:04What did you do? I didn't have a bad thing. Why did you do that like that?
25:09No, dad, you're not in a way.
25:11I'm not in a way. Why did you do that like that?
25:17She's not in a way.
25:19Problems are different.
25:21I'm not in a way.
25:22Yes, dad, come back.
25:34I'm not in a way.
26:00Two hours. I'm going to be in the house before my wife is going to buy it.
26:04Okay, we'll be able to do it, don't worry.
26:06The film is going to be done.
26:08The film?
26:10Yes, I got tickets for the movie.
26:17Is it going to go?
26:19No, it's not that.
26:22If we leave today...
26:24No?
26:26I'll never get out of the house.
26:30I'm going to go home.
26:32It's a bit boring.
26:34I understand.
26:36What do you want to do?
26:38Just to go out.
26:40To go out.
26:42To go out.
26:44Where do we go?
26:46I don't know where.
26:48I know only park, where we were.
26:52Okay.
26:54How do you go?
26:56It's an eye out.
26:58It's an eye out.
26:59It's become a big pride.
27:01But I have no kind.
27:04Not so happy.
27:06I'm happy to go with my family.
27:09Maybe close to the sea.
27:10Is there any animals?
27:11There is no such animal.
27:12There is any animals on my house.
27:13Where did you go?
27:15Where did you go?
27:17Where did you go?
27:18No.
27:19Where did you go?
27:21My native, where did you go?
27:25Naji?
27:27Naji?
27:29Naji?
27:31Naji?
27:33Are you ready, Naji?
27:35No.
27:37No.
27:39We have time for a while.
27:41Okay.
27:43Let's go.
27:45Okay.
27:47Let's go.
27:49Let's go.
27:51Let's go.
27:53It's time for a while.
27:55Okay.
27:57Okay.
27:59Okay.
28:01Okay.
28:03Okay.
28:05May I say.
28:07Please.
28:09Please.
28:11Okay.
28:13Okay.
28:15Let's go.
28:30What's wrong, Gilben?
28:32You see, you still believe in everything.
28:37Look at him. Look at him.
28:41Bravo.
28:45Gilben?
28:46Kaji.
28:53Slyam te.
28:57Tatko si почивa.
28:58Dobra e, da почивa.
29:01Ne vlizajte v staiata mo.
29:03Dara hmo lekarstvata.
29:06Kaji na Safie da stoi delech
29:08i da ne mo vika po tози начin.
29:12Ti dobra li si?
29:15Ti dobra.
29:16Ti dobra.
29:17Ti dobra.
29:18Ti dobra.
29:19Ti dobra.
29:20Ti dobra.
29:21Ti dobra.
29:22Ti dobra.
29:23Wait, Ella, come here.
29:27Ella, come here.
29:29Ella, come here.
29:31One day, I asked her,
29:33I asked her,
29:35I asked her,
29:37and I always had a cup of cash in the bag,
29:41and I'm happy.
29:45Then I showed her,
29:47I showed her,
29:49I showed them,
29:51a gift from you.
29:52I told you that this is not your style.
29:54She told me that it was your style.
29:56She told me that the chocolate, the chocolate, the chocolate and everything.
30:00The chocolate.
30:02I thought, oh my God.
30:05I thought, oh my God.
30:07I thought, oh my God.
30:10But...
30:13I thought, oh my God.
30:16So, it was like a sister.
30:21She is good for you.
30:28And she wears this medalion.
30:33Don't worry, there is no one to go.
30:37There is no one to go.
30:39There is no one to go.
30:41There is no one to go.
30:43There is no one to go.
30:45There is no one to go.
30:47Of course.
30:49There is no one to go.
30:52There is no one.
30:53But the place under my eigenstall.
30:56There is no one that is all!
30:58There is no one.
31:05Thank you!
31:07I don't know.
31:37When will we die?
31:39I will never die.
31:41I will never die.
31:43I will never die.
32:01When will we die?
32:05We will never die.
32:09But you don't look at me.
32:11Why not?
32:17I want to take care of you.
32:24I know what it is.
32:27When you can't stand up and say something about my family or my family,
32:33or my family,
32:35I feel like my family.
32:37I feel like my family.
32:39I feel like my family,
32:41I feel like my family.
32:43I feel like my family,
32:45I feel like my family,
32:47I feel like my family.
32:49I feel like my family,
32:51I feel like my family,
32:53I feel like my family.
32:55I feel like my family.
32:57I feel like my family that I want to do.
33:01I feel like my family.
33:02Can I help you for one service?
33:05You can't ask me a hamburger.
33:09My brother is fine.
33:12If you talk to your sister, tell me.
33:14But you told me that you are not sure about my brother.
33:17You don't know him.
33:18Where did you go?
33:20In the hospital.
33:21I heard it when I cried and cried.
33:24He said he was a little.
33:26He said, I'm here, I'm not sure.
33:28All of us will be in the end.
33:30Like he did with us all of us every day.
33:34Brat mi, he can't be afraid of anyone.
33:36He can't cry.
33:38He can't be afraid of him.
33:40He can't be afraid of him.
33:42He can't be afraid of him.
33:46So, tell me,
33:48if you are not sure about him,
33:50if you are not sure about him,
33:52let me tell him.
33:55Let me leave him like this.
33:56Look at this sad's way.
34:26What are you doing here?
34:39I'm calling you.
34:42Let's go to the meeting.
34:48What are you doing here?
34:50They are here.
34:53They are here.
34:56Is it okay?
34:59Let's go.
35:01Who?
35:04That's not the problem.
35:09He's going to go.
35:13Or otherwise.
35:20Who would be a man like me?
35:26Do you know?
35:33A man like me.
35:39I'm not sure what happened.
35:49You're not a help, Han.
35:52Let's talk to you, so we understand.
35:58Let's find a way.
36:00Let's go.
36:02Now I'm going to go to the meeting, and I'm going to go to the meeting, and I'm going to go to the meeting.
36:10And...
36:12You're going to go to the meeting, right?
36:16You're going to go to the meeting?
36:18Okay.
36:20Give me five minutes.
36:22Then we'll go to the meeting somewhere, and we'll talk about it.
36:26Five minutes, brother.
36:27Now I'm going to go.
36:32Injie.
36:35Ne, date it.
36:38No.
36:41No.
36:43No.
36:44No.
36:46No.
36:48No.
36:50No.
36:52No.
36:54No.
36:56No.
36:58No.
37:00No.
37:01No.
37:02So, NG, no.
37:04Elif!
37:07Who is it?
37:07Let me see the meeting with Mr. Hanz today and Mr. Hanz.
37:11Yes, Mr. Hanz.
37:11Yes, Mr. Hanz.
37:14Can we talk, Mr. Hanz?
37:16Mr. Hanz.
37:16Mr. Hanz.
37:18Mr. Hanz.
37:19Mr. Hanz.
37:20Mr. Hanz.
37:21Mr. Hanz.
37:22Mr. Hanz.
37:23Mr. Hanz.
37:25Mr. Hanz.
37:26Mr. Hanz.
37:27Mr. Hanz.
37:30Mr. Hanz.
37:31Mr. Hanz.
37:32Mr. Hanz.
37:33Mr. Hanz.
37:34Mr. Hanz.
37:35Mr. Hanz.
37:36Mr. Hanz.
37:37Mr. Hanz.
37:38Mr. Hanz.
37:39Mr. Hanz.
37:40Mr. Hanz.
37:41Mr. Hanz.
37:42Mr. Hanz.
37:43Mr. Hanz.
37:44Mr. Hanz.
37:45Mr. Hanz.
37:46Mr. Hanz.
37:47Mr. Hanz.
37:48Mr. Hanz.
37:49Mr. Hanz.
37:50Mr. Hanz.
37:51Mr. Hanz.
37:52Mr. Hanz.
37:53Mr. Hanz.
37:54Mr. Hanz.
37:55Mr. Hanz.
37:56Mr. Hanz.
37:57Mr. Hanz.
37:58Mr. Hanz.
37:59Mr. Hanz.
38:00I'm going to take a coffee cup.
38:02No one is going to take a coffee cup.
38:04Mr. Hickmet, can we go to my office for a little bit?
38:09No, it's not going to be.
38:11Your office is small.
38:13I'm going to take a coffee cup.
38:14It's more clean.
38:15It's so clean.
38:17We're going to take a coffee cup.
38:19I'm going to take a coffee cup.
38:21I'm going to take a coffee cup.
38:23Chai cup?
38:24Yes, chai cup.
38:27I'm going to explain.
38:29Tuk nama li охранa?
38:31Господин Халдун, случаят е друг.
38:33Tози човек и без това не ми харесва.
38:35Откакто е дошел тук, само мрънка.
38:37И се оплаква.
38:38Не, не, аз няма да работя с него.
38:41Моля да ни извините, господин Hickmet,
38:44да отидем в моя кабинет.
38:46Чакате следващия гост.
38:48Нямам други срещи.
38:49Ще решавам кръстословици.
38:51Да вървим.
38:53Казах ли, че може да ставате.
38:55Сядайте веднага.
38:57Извинете, не му обръщайте внимание.
38:59Добре, господин Hickmet.
39:01Не може да си тръгнат.
39:03Този човек е измамник.
39:05Всичките му документи са подправени.
39:07Той е кръдец.
39:08Незабавно се обадете в полицията.
39:10Нареди да заключат вратите.
39:11Добре.
39:12И се обади в полицията.
39:13Добре.
39:14Не се претеснявай, господин Hickmet.
39:15Моля те.
39:17Добре.
39:18Ако искаш да вървим.
39:20Стегни се.
39:21Томрис не бива да те вижда в този вид.
39:22I don't want to see you in this way.
39:52There is another doctor.
39:56He is interested in alternative medicine.
40:00They say that he has a patient with the rake in the fourth stage.
40:06This is not such a disease, you know.
40:14If you want, you don't want to get it.
40:17First, you can calm down.
40:22How do you say it?
40:36How do you say it?
40:38How do you say it?
40:40How do you say it?
40:42How do you say it?
40:44How do you say it?
40:46How do you say it?
40:48How do you say it today?
40:50How do you say it?
40:52How do you say it?
40:54How do you say it?
40:56How do you say it?
40:58I pray for today.
41:00I'm sorry.
41:02I'm sorry.
41:04I'm sorry.
41:06I'm sorry.
41:08I'm sorry.
41:10I'm sorry.
41:12I'm sorry.
41:14You
Comments