Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00За винаги с теб
00:0226 епизод
00:06Грежи се добре за себе си.
00:13Добре.
00:13Карай внимателно.
00:30Кралица е Лейла.
00:39Знам, че си разстроена, но не исках да...
00:43Стига!
00:48Стига!
00:50Вече не си дете!
00:53Стана мъж голям като магаре,
00:55а се държиш като хлапак.
00:58Как е възможно?
00:59Мамо, млъквай!
01:02Мамо, аз...
01:03Спри!
01:04Не ме прекъсвай!
01:07Не си отваря устата!
01:11Ти си от семейство Алдахер.
01:14Ако искаш да използваш привилегиите на името си,
01:17трябва да умееш да носиш тежеста му.
01:20Мамо, не прекаляваш ли малко?
01:22Не!
01:23Ни най-малко!
01:26И дори не ти казвам всичко!
01:29Благодаря се на Бога,
01:32че се сдържам!
01:34Дадох ви свобода!
01:36Реших, че сте станали мъже!
01:39Но от сега нататък
01:41ще спазваш границите!
01:44Докато живаеш под този покрив,
01:46ще спазваш границите!
01:49Разбрали?
01:50Докато жива!
02:09Но мама не говорише за теб.
02:39Побесня заради джад.
02:44Вече я познаваш.
02:47Когато се ядоса, говори глупости.
02:51Не се притеснявай.
02:53Парес, какво ще кажеш от сега нататък?
02:58Това легло да е наш остров.
03:01Далеч от всички и от всичко.
03:03Когато си легнем в него и се съблечем,
03:06събличаме проблемите и ги заправяме.
03:10А после ти ми разказаш приказка, защото синът ми иска да го глезиш.
03:17Става ли?
03:20Добре.
03:21Но нека първо поглезя майка му.
03:28Са обич, Верес. Са обич.
03:30Това не е ли обич?
03:31Не, не е.
03:32Това не е обич.
03:34Разкажи ми приказка. Хайде.
03:39Добре.
03:39имало едно време един много красив мъж.
03:52Много, много красив мъж.
03:57Добре, де. Разбрахме.
04:02Около него имало много хора, но той бил самотен.
04:07Самотата дошла като наемател и се настанила в сърцето му.
04:15Каквото и да правил този мъж, не можел да се отърве от нея,
04:20защото тя е упорит и прилепчив наемател.
04:26След време мъжът се предал и отворил къщата си за нея завинаги.
04:31Но след това някой е дошъл и го е отървал от нея?
04:40Да.
04:41С едно капучино.
04:43И самотата в него изчезнала.
04:46Само с едно капучино?
04:48Ще ми се да го беше изпил порано.
04:51Край на приказката.
04:54И?
04:55Обич, Верес. Обич.
04:56Не знаеш ли, какво е обич?
04:59Това не е ли обич?
05:01Не.
05:02И това ли не е?
05:03Това е обич.
05:04Това е обич?
05:07Добре.
05:13Това е обич ли?
05:16Не е ли обич?
05:17Това е обич.
05:47Това е обич.
05:48Това е обич.
06:05Това е обич.
06:05Алло?
06:06Какво направи?
06:07Реши ли проблема?
06:10Не.
06:12Не можах.
06:14Асад.
06:15Асад, защо не ме разбираш?
06:17Аз съм гост в тази къща.
06:20Едва ми позволиха да остана.
06:23Нищо не мога да направя.
06:25Нищо не мога да направя, за да платиш дълговете си.
06:28Стига, стига.
06:29Успокой се.
06:31Имаш още шест дни.
06:32Откъде ще взема пари?
06:33Буклук такъв.
06:34Откъде ще ги взема?
06:36Имаш още пет дни.
06:38Какво правиш, животно?
06:39Искаш да ме оплашиш ли?
06:41Какво правиш?
06:41Станаха четири дни.
06:50Асад.
06:52Асад, моля те.
06:54Моля те да ме разбереш.
06:56Не мога да намеря парите.
06:58Кълна се.
06:59Слушай, Далия, след четири дни ще ида при племеницата ти
07:04и ще й кажа всичко.
07:05Ще й кажа за злополуката и кой е причина за смърта на родителите ѝ.
07:10За теб не ме е грижа, но ми е жал за племеницата ти.
07:14Госпожа Лейла със сигурност няма да приеме твоя роднина да остане в къщата ѝ.
07:18И съпруга ти ще я напусне.
07:20Виждаш ли?
07:21Виждаш ли колко си зла, Далия?
07:23Виждаш ли?
07:53Не, не, не, не.
07:55Това е по-добре.
07:57Бог да ви дява здраве.
08:00И горе да е по-различно от долу.
08:06Добре е.
08:07Може ли и аз да видя?
08:09Долу ще е синьо, а горе зелено.
08:12Така ще е по-красиво.
08:14Добре е.
08:17По-добре е от предишната.
08:20Не ме ми харесва предишната.
08:23Руба ти приготви закуска, събери хората и закусете, докато решим какво искаме да направим.
08:32Благодаря.
08:33Какво?
08:43Мисля, че това е стаята на сине ми.
08:46Не трябва ли да се зачитат мое вкуси и мнение?
08:48Да.
08:50Но, но това не е обикновена къща.
08:55Който я обзавежда, трябва да има определен опит.
08:59Ай, това е първия ми внук.
09:02Хората ще искат да ме поздравят.
09:06Стаята ще е пълна с гости.
09:08Искаш ли да видят нещо скучно?
09:13Е, Ферес вече ти каза, аз ще избера как да обзаведа тази стая.
09:17Не ти.
09:18Чакай, чакай.
09:19Как така стаята му ще бъде пълна с гости?
09:22Сериозно ли хората ще влезат в стаята му?
09:24Здравословно ли е за бебето?
09:26Може да правите всичко с стаята, да сменяте обзавеждането, каквото и да е.
09:29Но няма да позволя гости да влизат в стаята му.
09:32Сега искаш да промениш нашите обичаи и традиции.
09:40Да ни научиш на нови принципи и да учиш мен как да отглеждам внука си.
09:47Чуй ме, Лейла.
09:49Прави е компромиси за всичко.
09:51Но моля да не прекрачвай границите, независимо дали ти харесва.
09:55Аз ще отгледам сина си. Аз.
10:00Скъпа, Сурея, скъпа.
10:05В бъдеще ще видиш.
10:08Ще видиш сина ми, когато завърша стаята.
10:11Измислих обзавеждане, което много ще харесат те.
10:17Защо си станала рано?
10:20Стаята ли сънова с нощ ти?
10:23Цяла нощ мислих за стаята синко.
10:26Цяла нощ.
10:28Събодих се рано преди изгрев и повиках декоратора.
10:32Казах му да дойде тук рано.
10:34Съдях работих, работих, работих.
10:39Но сега се уморих.
10:43И малко се притеснявам.
10:46Какво си причиняваш, мамо?
10:48Какво правиш със себе си?
10:49Ела.
10:54Когато завършим стаята, много ще я харесиш.
11:16Не се проуморявай.
11:22Остави и Сурея да свърши нещо.
11:24Спокойно обсъждам всичко с Сурея.
11:27Ето, виж сине, говорих с Джат.
11:31И ти трябва да говориш с него.
11:34Това момче е много разглезено.
11:37Трябва да го дисциплинираме.
11:38Тази година няма да се фокусира върху ученето
11:42и ще го вземеш с теб в компанията.
11:46Мамо, Джат е млад човек.
11:50Не може да го принуждаваме.
11:52Защото е млад ли?
11:54Не може да е изгубен като скитник.
11:57Трябва да поема отговорност.
11:58Добре.
11:59Добре, добре.
12:03Не го мисли.
12:04Ще се справя.
12:05Да, ти си прав, уморявам се.
12:09Какво да правя, такава съм.
12:11Добре, че...
12:13Тази детска стая.
12:17Разсеявам се приятно.
12:18Не се уморявай.
12:20Почини си.
12:22Чули?
12:22Сурея.
12:49Сериозно.
12:50Детската стая е спасила мама.
12:53И много ѝ помага.
12:54Не си казала, че...
12:56Днес е неделя.
12:58Не си казала, че е рано.
12:59Събодила се и заработила.
13:01Това смекчи лукнева ѝ.
13:04Забелезах, че нищо ѝ няма.
13:06Може би и напрежението между вас сега ще изчезне.
13:11Сериозно.
13:12За пръв път я виждам да се държи нормално с теб.
13:16Това е малък напредък.
13:19Но ти ми обеща, че аз ще подредя детската стая и никой няма да ми се меси.
13:23Нали?
13:25Мисля, че...
13:26Трябва да се постараеш.
13:30И да родиш близнаци.
13:33Сериозно?
13:34Сериозно.
13:36Така ще решим въпроса.
13:39Престани.
13:40И ще съм щастлив.
13:44Много щастлив.
13:47Много.
13:48Тъй като госпожа Ная не е тук, смени спалното белео.
14:01Добре.
14:01Къде оти духа?
14:03Какво те засяга?
14:07Добър ден, госпожо Далия.
14:09Здравейте.
14:12Аз отивам при Исурая.
14:14Разбира се.
14:15Добре.
14:18Добре.
14:48Благодаря, скъпи.
15:07Чакай тук.
15:07Не, не.
15:08Аз ще идам за телефона.
15:09Къде го остави?
15:11Дълж кафчето да се зарежда.
15:13Но няма нужда ти да се връщаш за него.
15:15Не, не.
15:17Връщам се веднага.
15:17Не, не.
15:20Аз!
15:21Аз.
15:21Аз.
15:23Аз.
15:24Аз.
15:30Аз.
15:32САДАМ
16:02Няколко неща в работата не вървят, защото не дойде.
16:05Ще дойдеш ли да погледнеш?
16:07Познаваш ли Фадий Баракът?
16:08Кой?
16:11Халил.
16:12Ти се настройваш срещу мен, не аз.
16:15И този човек, чието име дори не знаеш и който е бил.
16:19Осем години в затвора.
16:22Какво говориш?
16:25В затвора?
16:26Да, в затвора за убийство.
16:31Халил.
16:32Опомни се и поне знай кой е на твоя страна.
16:38Един съвет.
16:40Стой далеч от Адам или Фадий Баракът, или както се казва.
16:44Адам или Фадий Баракът, или както се върваме.
16:50Адам или Фадий Баракът, или както се върваме.
16:52Адам или Фадий Баракът, или както се върваме.
16:57Адам или Фадий Баракът, или както се върваме.
17:01Адам или Фадий Баракът, или както се върваме.
17:03Абонирайте се!
17:33Абонирайте се!
18:03Госпожа!
18:08Госпожа!
18:10Да сте здрава!
18:23Цял живот вярвах, че ти си дясната ми ръка.
18:34Моите очи в тази къща, за да мога да се грижа за други неща.
18:39Очевидно съм сгрешила.
18:46Защо, госпожо Лейла?
18:49Обърках ли нещо?
18:51Грешка е да прикриваш грешки.
18:56И да пазиш тайни от мен.
19:00Не, разбирам.
19:02Не, разбираш ме много добре, Руба.
19:05Не се прави на глупачка.
19:08Това ме вбесява.
19:13Какво общо има басма с сина ми?
19:15Моля ви, простете й.
19:20Постъпила е глупаво.
19:23Познавате е.
19:24Тя е наивна.
19:25Как да я простя?
19:27И как да простя на теб за това?
19:29Знаете, че си няма никого.
19:33Басма отрасна при мен, като дъщеря ми е.
19:37Наивна е.
19:40Който посмея да се сближи с син на Алдахер, е наивен?
19:46Простете ми, госпожо Лейла.
19:49Не е мислила за това.
19:51Басма е още дете.
19:53Не мисли така.
19:54Решила, че е влюбена нищо повече.
19:59Моля ви.
19:59Моля ви, простете й.
20:02Обещавам ви, че повече нищо лошо няма да направи.
20:05От сега нататък не искам да я виждам в тази къща.
20:09Разбираш ли, Руба?
20:10Намери за кого да я омъжиш, преди новината да се разчуе.
20:14Но, госпожо...
20:15Направи каквото ти казах.
20:16Не искам изобщо да ми се мярка тук.
20:20Само заради теб.
20:21Ще й позволя да остане, ако се омъжи.
20:24И ако пак открия, че си скрила нещо от мен, Руба,
20:31колкото и дълго да си била тук с мен,
20:34запомни,
20:35няма да ти простя.
20:37Разбираш ли?
20:43Няма да ти простя.
20:47Разбирам.
20:54Вземи бебешката люлка от склада
20:57и я сложи на двора.
20:59Добре, госпожа.
21:13Това са Ная и Халил.
21:15Обадиха ли се?
21:16Простете ни, че идваме неканени.
21:31Няма нищо.
21:33Решихме, че е срам да не посетим съседите си,
21:36защото искахме да се запознаем.
21:38Добре дошли.
21:39Добре дошли.
21:40Не ти казах.
21:42Това са новите съседи на Лейла.
21:46Дано, не ви притесняваме.
21:51Разбира се, че не.
21:53Ние сме Адама Саф и майка ми Амира.
21:57Добре дошли.
21:59За нас е чест да се запознаем.
22:01Влезте.
22:02Да.
22:08Хайде, мамо.
22:10Хайде.
22:14Селма.
22:16Кажи ми, кои са тези хора, които идват в неделя, докато си пием кафето.
22:26Познаваш ли ги?
22:28Срещнах я на годишнината на Фоси.
22:30Мир на душата му.
22:31А после, на пазара, я поканих.
22:34Защо не ми каза?
22:36Забравих, Шахап.
22:37Забравих.
22:38Добре, добре.
22:39Да, да.
22:42Дай ми лекарството, докато съм тук.
22:45Хайде.
22:50Е, какво ви води насам?
22:52Връщаме визитата.
22:54Онзи път, когато сте нагробили майка ми, не бях у дома.
23:04Не знаете ли, че съм ви племенник?
23:08И все пак идвам тук с усмивка.
23:11Ако пак я обидите, кълна се, че ще преобърна света и ще го стоваря върху главата ви.
23:17Разбираш ли, скъпа Лелю?
23:23Извинете.
23:25А, желаете ли кафе?
23:32С повече захар, за да ми се ослади.
23:37Га, да.
23:38Скъпа, моляте две чаши кафе.
23:42Благодари.
23:47Найя, тук съм. Какво гледаш?
24:13Пак ли реклами?
24:14Халил, не се ли радваш, че си измъкнахме от суматохата у дома?
24:25Разбира се, че се радвам.
24:28Сами сме.
24:31Виж, мислех си за нещо.
24:34Мислех си, че ако имаме своя къща, можем да се чувстваме като жена на двойка.
24:45Искаш да живеем в друга къща?
24:49Да, да.
24:50От време на време можем да се измъкваме и да бъдем сами.
24:56Добра идея.
25:08Халил, когато отиде да вземеш телефона си, защо се върна сякаш нещо се е променило?
25:16Промози ли те? Нещо? Кажи.
25:18Покажи ми. Покажи ми какво гледаш.
25:24Сега ли?
25:24Да.
25:26Но днес е неделя, едва ли работят?
25:29Работят в неделя. Брокирът идва в неделя.
25:32Така ли?
25:33Да.
25:37Тази ли?
25:39Да го направим?
25:42Айде.
25:44Ще се обадя.
25:45Мамо, още ли я пазиш?
25:56Помниш ли я?
26:09Боже мой!
26:11Как е възможно да не я помня?
26:16Малко ли пъти съм приспивал джад в нея?
26:20Люлката, в която отгледах всички ви.
26:23Всички.
26:25Дано отгледам и внука си в нея.
26:28Дано.
26:30Детска градина, семейство Алдахер.
26:32Мамо, но тя е много стара.
26:37Има и по-нови.
26:38Може, Сурея да не я хареса.
26:41Ще я накараме да я хареса.
26:44Афиф, поправи я.
26:48Изцяло.
26:49Нека е като нова.
26:51Добре.
26:51Ще я поправя.
26:52Ще я бояди съм.
26:53Ще стане като нова, госпожо Лейла.
26:55Добро утро.
27:00Добро утро.
27:02Това още ли го имах?
27:05От кой музее?
27:09Какво е това?
27:10Люлката, в която отгледах всичките си деца.
27:14Надявам се и внука си да отгледам в нея.
27:16Ферес, но как си се побирал в нея?
27:26Да не мислиш, че съм се родил така.
27:31Не мога да си те представя като бебе в тази люлка.
27:39Надявам се и внукът ми да порасне като тигър.
27:42Силен мъж, като баща си и чичовците си.
27:46Надявам се.
27:51Защо не се грижиш за себе си?
27:53Мислих, че днес няма да слизаш.
27:55Днес времето е хубаво.
27:57Ай, помолих да донесат люлката.
27:59Так да не сляз.
28:01Ай, вкъщи ми е скучно.
28:04Да започваме.
28:06Добър апетит.
28:12Това е само за шоу.
28:14Колко дълго ще спи в нея?
28:16Накрая ще спи в скута ти.
28:18Не мисли за тези неща.
28:20Те са глупави и не траят дълго.
28:24Как можеш?
28:25Как мога, какво?
28:26Да ми казваш точните неща на време.
28:28Ще ме снимаш ли?
28:36Да полудуваме.
28:37Добре.
28:40Още съм малък.
28:41Мамо.
28:43Мамо.
28:50Какво правиш?
28:53Снимай.
28:55Кади флюлката си?
29:00Мамо.
29:02Дано пораснеш, синко.
29:07Да.
29:14Ферес, хайде.
29:15Мястото е много добро, както и цената за такава къща.
29:27А мебелите включени ли са?
29:30Не, съвственикът ще изнесе мебелите.
29:32Ясно.
29:38Какво, скъпа?
29:40Харесва ли ти?
29:42Много.
29:44Мястото е чудесно за някой, който иска да си почине.
29:51Виж колко е красива градината.
30:01Халил?
30:02Ще я купим ли?
30:08Ти сериозно ли?
30:10Разбира се.
30:12Кога можем да видим собственика?
30:15Веднага мога да уредя среща с него.
30:17Да донесе ли договор?
30:18Разбира се.
30:19Ще ви се обадят от компанията, ще кажа на счетоводите.
30:21Добре.
30:22Благодаря.
30:25Благодаря.
30:27Още сме в началото.
30:28Виж ги.
30:39Какво е това?
30:40Люлката, в която сме израснали всички.
30:43Мама я пази.
30:44Носи късмет.
30:45Скрила я беше.
30:47Знак от Бога е, че ми я пращат сега.
30:49Мисля, че тази къща ще ни носи късмет.
30:54Нали?
30:56Надявам се.
30:58Значи, люлката е много важна за майкът ти.
31:02Да.
31:02И веднага я дава на Сурия.
31:14Не знам, мислих, че не я харесва особено.
31:20Заради брат ми?
31:25Да.
31:26Басейнат е хубав.
31:46Благодаря.
31:47Благодаря.
31:47Поработяй в неделя.
32:07Да, Хасип?
32:09Простете, че ви беспокоя.
32:11Не исках да преведа парите преди да ви попитам, господин Ферес.
32:15Какви пари?
32:16господин Халил поиска да преведе милиони половина долара за нова къща.
32:23Добре.
32:24Ще ти се обадя.
32:40Амир, къде отиваш?
32:41Чакат ме да играем.
32:43Имаш нови приятели и вече играеш с тях?
32:45Не, приятелите му от Лондон.
32:47Играя онлайн с тях.
32:50Рана.
32:51Какво реши?
32:55Времето е важно за мен.
32:57Ферес трябва да види Амир, възможно най-скоро.
33:00Днес ще отида в имението, ще говоря с него и каквото стане.
33:07Не е ли по-добре първо да видиш?
33:08Ферес на съм е.
33:09Това не е ли проблем, който засяга всички?
33:15И макар да е минало време, не трябва ли да се опълча на госпожа Лейла?
33:21Къде ми си ища, Ферес?
33:34Не знам.
33:37Сурея.
33:39Ако искаш помощ за училището, насреща съм.
33:42Благодаря.
33:42Но едва ли ще мога да отиде, преди да роди.
33:45А и майка ти ще ме убия, ако излезе от къщата.
33:47Добре, тогава няма да ѝ кажа.
33:51Ферес, къде си?
33:56Ела да ти покажа нещо.
33:58Къде?
33:59Изненада.
34:00Каква изненада?
34:02Чакай.
34:03Ейте, Ферес, кажи ми.
34:10Ферес, кажи ми.
34:11Няма. Няма изненада.
34:14Няма.
34:16Така ли?
34:17Само това.
34:19Ето.
34:21Само това?
34:22Исках да ти го дам след раждането, но не мога да чакам.
34:40Много е хубаво.
34:49Боже е.
34:50Ферес, страхотно е.
34:52Благодаря.
34:52Невероятно е.
35:08Нека да ти го служа.
35:09Това сме ти и ес.
35:24Никога няма да го спале.
35:25Много е хубаво.
35:38Знаеш ли как се казва?
35:39Как?
35:40Как?
35:41Штастие.
35:44Штастие.
35:51Истинско.
35:53Штастие.
35:54Много е хубаво.
35:57Благодаря.
35:58Абонирайте се!
36:28Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended