Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Митницата е много важна.
00:13Добре е да се обърнем към митнически консултант.
00:15Добре е да се обърнем към митнически консултант.
00:45Много ти благодаря. Ако не беше ти, нямаше да успея да схвана нещата.
00:56Много ти благодаря.
01:15Нищо не се чува.
01:24Кажи и повече да не ме безпокои.
01:31Върви след мен.
01:33Изнервям се, само като и видя лицето.
01:36А тя настоява да говорим.
01:38Представи си, е искала съгласието ми.
01:41Нека не върви като просекина след мен.
01:44Тя настоява да се обърнем към митнически консултант.
02:14Как ще излезем от тази ситуация?
02:22Отново се стигна до скандал.
02:24госпожо адвокат, какво стана в залата?
02:41Бяхте като разярена тигрица, разбихте всички тези на противника.
02:45Браво на вас!
02:46Чудесна работа!
02:46Не дей да преувеличаваш.
02:49Да преувеличавам.
02:50Не видя ли физиономиите им?
02:52Не знаеха какво да кажат на съдията.
02:57Добре, така е.
02:58Спечелихме първия рунд, господин адвокат,
03:01но да не се отпускаме.
03:02Предстои следващо рунд.
03:04Нека ти каже какво ще стане на следващото заседание.
03:09Хората ще молят съдията да прекрати делото.
03:12Ще видиш?
03:14Да правят каквото искат.
03:16Ние ще спечелим това дело.
03:18Въпреки теб ще спечеля това дело.
03:28Няма да ми попречиш.
03:29Не годник такъв.
03:51Махни тази табела.
03:53Не можа да продадеш такъв прекрасен офис.
03:57Представи си.
03:58Искал съм много пари.
04:01Ти имаш ли представа от пазара?
04:04Има ще продам този прекрасен офис за дребни пари
04:08заради твоята некадърност.
04:10Приятели, Орашид,
04:12трябва да свършиш сам работата.
04:14Сам ще се справиш.
04:16Боже, боже.
04:18Попита ли вълка защо му е дебел вратата?
04:21Той отговорил.
04:22Защото сам си върша работата.
04:24След като сам ще си бъда брокер,
04:29ще сложа брокерската комисиона в джоба си.
04:33Рокер Вълкът.
04:37Добре звучи.
04:39Муса.
04:50Виждал ли си хира?
04:52Малко по-натаме,
04:53но е толкова разстроена.
04:55Каза ли ти какво е станало?
05:00Станало е нещо.
05:03Моята сестричка заслужава най-доброто зетко.
05:07Израснала е при много тежки условия.
05:11Не е имала възможностите, които имат богатите.
05:14Но тя не е виновна.
05:17Всеки има различен късмет.
05:19Не съм ли прав?
05:22Разбрах.
05:22Не стой тук.
05:25Иди да говориш с сестра ми.
05:27Нека и тя да разбере,
05:29колкото и да говоря, не се получава.
05:32Но знам, че теб ще послуша.
05:52Предлагам днес да не работим.
05:56Нека излезем и се разходим край морето.
05:59Ще подишаме свеж въздух.
06:01Ще отпразнуваме победата.
06:03Какво ще кажеш?
06:05Коя победа?
06:06Нуршах спечелихме първото заседание.
06:09Завърши едно на нула.
06:10Добре е малко да си отдъхнем.
06:12Не говори така.
06:14Трябва да се подготвим за второто.
06:20Нуршах.
06:21Сега излязохме от заседанието.
06:26Нека се разходим
06:27и да си отдъхнем.
06:29Ще ни подейства добре.
06:30Времето работи срещу нас.
06:32Познавам майка си.
06:34Тя няма да спре.
06:35Още на първото заседание
06:37не изпрати армия от адвокати.
06:38Кой знае какво ще направи на второто?
06:41Нямаме време да чакаме.
06:43Трябва да сме готови за всичко.
06:45Нямаме никакво време.
06:51Ще спечеля това дело, майко.
06:58Представям си физиономията ти,
07:00когато аз спечеля.
07:01Когато аз спечеля.
07:10Когато аз спечеля.
07:13Когато аз спечеля.
07:43Когато аз спечеля.
07:52Много съжалявам, че не успяхме да се подпишем.
08:20не издържам да те гледам толкова тъжна.
08:31Струва ли си да се измъчваш така?
08:35Познаваш майка ми.
08:37Тя е специалист в съсипването на хората.
08:39Ти си моят емоционален войн.
08:52Моят красив войн, който след всяка нова рана се изправя на крака и продължава да се сражава.
08:59Този път май ще изгубя битката.
09:06Не си глъжна да се сражаваш за нищо.
09:08Нашата победа е ясна.
09:13Ти си моя и аз съм твой.
09:16Точка.
09:16Аз съм...
09:33Ами...
09:34Време е ли да се нахрани?
09:36Ще вляза вътре.
09:37Так му си излязъл, ако искаш.
09:40Се разходи малко.
09:43Да не забравим какво каза лекарят.
09:45Аз след малко ще дойда при теб.
09:47Добре дошли.
10:14Пълноможните готови ли са?
10:16Готови са. Как не?
10:17Добре.
10:18Нотариятът беше претъпкан, затова малко се забавихме.
10:21Няма проблем.
10:24Делото е минало страхотно.
10:26Научихме новината.
10:28Не се вълновайте.
10:29Мачът сега започва.
10:32Щяхме да се аргументираме за 35-ти член от закона за собствеността.
10:37Много се извинявам.
10:40Добавих и това към него.
10:41Оценка на новите доказателства от страна на Върховния съд,
10:45с която ще се докаже, че новата ни петиция не нарушава забраната за изменение и разширение на иска.
10:52Направи го.
10:53Добре.
10:53Подготви черновата, после ще я разгледаме заедно.
10:57Да не забравиш.
10:58Още ли мислиш за това, което не ми разказа?
11:26Разказа?
11:31Ей!
11:35Пет крачки!
11:37Пет крачки!
11:38Войчо, добре ли си?
11:57Изглеждаш изморен?
11:58Не съм изморен.
12:04Тревожа се за госпожа Афифе.
12:09Малко съм притеснен.
12:11През последните дни госпожата изживя много тежки моменти.
12:23Събитията се трупаха едно след друго.
12:29Аз нищо не мога да направя.
12:37Добре.
12:50Утивам в килера.
12:52Ще видя какво липсва и ще подготвя списък за покупките.
12:56Спазвайте дистанция и си вършете работата.
13:01Хайде!
13:02Гунджа, ще ти кажа нещо.
13:17Твоя двойчо...
13:18Какво за двойчо ми?
13:20Такъв е.
13:22Отдалечете се на пет крачки, вършете си работата.
13:26Не, не, не говоря за това.
13:28Нещо друго е.
13:30Не съм видял да страда за нещо друго, освен за госпожа Афифе.
13:37Не разбираш ли?
13:38Питам се дали войчо ти да не е малко влюбен в госпожата.
13:43Муса, какво говориш? Чуваш ли се, войчо ми?
13:49Да е влюбен в госпожа Афифе?
13:54Това е невъзможно.
13:56И аз като теб мисля, че е невъзможно.
13:58Но после пак мисля и се питам, дали е възможно.
14:02Млъкни, как е възможно това?
14:05Има неща, които не могат да станат муса.
14:08Вгледай се и ти ще го видиш.
14:11Защото си личи?
14:12Като нази пословица за селото.
14:16Нещо такова сещаш се.
14:19Нямаш нужда от водач за село, което се вижда.
14:21Къде е номерът на новия свидетел?
14:42Аз...
14:44Да.
14:48Аз днес щеях да го разбера.
14:51Как така?
14:53Още ли не си го потърсила?
14:56Не съм.
14:57Всъщност.
14:58Какво всъщност сутринта ти казах да го направиш?
15:04Нуршах, стига.
15:06Има още време.
15:08Джелян, няма проблем.
15:10Има проблем.
15:11Как така да няма?
15:12Има много голям проблем.
15:14Защо не изпълняваш това, което казвам?
15:16Как ще спечелим делото, ако всеки прави каквото си поиска?
15:20Делото ще мине и тогава ще вземем номера на свидетеля.
15:23Не, веднага ще го науча.
15:28Няма нужда.
15:29Ще се справя сама.
15:30Пак ще забравиш.
15:31Не искам да рискувам.
15:32Пак ще забравиш.
16:02Ние щехме да приготвим храната на Али.
16:20И аз и Гунджа сме свободни.
16:22Можехме да я приготвим.
16:24Нищо.
16:25Знаете, че обичам да правя сама всичко за Али.
16:27Сега нямаме работа заради това.
16:34Когато ти влезе, говорихме за незначителни неща.
16:37Празни ми ти приказки.
16:39Да, чух.
16:42Чухте ли?
16:43Какво?
16:44Какво чух?
16:45Какво сте намислили?
16:56Казах, че съм чула, но исках да кажа, че забелязах.
17:01Но ако е трябвало да чуя нещо...
17:03Не.
17:04Няма нищо.
17:05Какво може да има?
17:06Вече сякаш си в по-добро разстроение.
17:24Зетко говори с теб, нали?
17:25Зетко...
17:27Той е човек на момента.
17:31Също като супермен.
17:32Идва в точния момент.
17:34Любовта е екселир за всичко.
17:37Така ли се казва?
17:39Елексир.
17:40Така да е.
17:42Вие, сестрички, можете да се справите с всичко заради любовта си.
17:48Единият бил много богат, другият бил много далече.
17:52Между тях имало разстояние.
17:53Това е невъзможно.
17:55Любовта минава през всичко.
17:57Не признава прегради.
18:01Не е ли така?
18:01Никой не знае, кого ще залюби сърцето му.
18:06Разбрахме му са, стига.
18:07Отивам да занеса вечерята на Али.
18:26Езикът ти няма граница, а му са.
18:35Как е възможно това?
18:37Езикът има ли граници?
18:39Не знаеш пред кого, какво да говориш.
18:42Не ни е чула.
18:43Какво повече искаш?
18:45Човек не може да избира този, в когото ще се влюби.
18:48Откъде ги измисляш?
18:50Какво повече искаш?
18:51Не ни е чула.
18:52Стига вече.
18:53Езикът ти няма граница.
19:23Ха.
19:28Ха.
19:33Ха.
19:34Абонирайте се!
20:05Достатъчно.
20:07Време е вече да пораснеш.
20:09Все още се държиш като малко момиче.
20:12Чуй се как говориш.
20:14Пред теб стои майка ти.
20:16Афифен Демир Ханла купи фирмата.
20:36Срещу вас вече няма да стои 80-годишния адвокат господин Лютви,
20:42а цяла армия от адвокати, специалисти.
20:46Да не забравя.
20:51Това е за вас.
20:53Госпожа Афиф е поръча да ви го предам.
20:55Това е само едно от нещата, които ще се случат, когато се изправиш срещу мен.
21:07Само едно малко напомняне.
21:08Нуршах, добре ли си?
21:21Добре съм.
21:26Не се притеснявай.
21:36Трябва да поговорим.
21:38Да говорим после. Сега работя.
21:41Добре, ти не говори.
21:44Само ме слушай.
21:45Нуршах, какво правиш?
21:53Работя.
21:56Това дело ти размъти главата.
21:59Не забелязваш какво правиш.
22:05Какво правя?
22:12Нуршах, много добре те разбирам.
22:14Ситуацията е тежка.
22:16Майка ти стои в основата на делото и за това мина всякакви граници.
22:22Или ме е погледнала?
22:28За теб е много важно да спечелиш делото.
22:31Разбирам.
22:33Искаш да спечелиш делото и да докажеш на майка си, че си силна.
22:37Приемам и това.
22:38Но няма нужда да огорчаваш хората около себе си заради това дело.
22:44Правиш голяма грешка.
22:48Кого съм огорчила?
22:52Джейлян още плаче оттатък.
22:55Не забеляза ли?
22:56Спри да плачеш вече.
23:23Ако не съжаляваш себе си, съжали красивите си очи.
23:29Не мога да се сдържа вътих.
23:31Стана ми много мъчно.
23:34Право си.
23:36Не си направила нищо, за да ти се скара.
23:38Така е.
23:41Мисля, че не е нищо лично.
23:44Но Ршак е изнервена за друго.
23:46Не е на себе си.
23:49Жалко, че си го изкара на мен.
23:53Е, винаги става така.
23:56Човек излива болката си върху най-близкия, върху най-доверения си човек.
24:00Тя разби сърцето ми.
24:20А ще излязе.
24:22Поговорете си.
24:23Джелиан, аз много се извинявам.
24:49Наистина, щеях да потърся свидетеля днес.
24:53Не разбрах, че е толкова възпешна.
24:57Няма значение.
24:59Стана лото, станал.
25:04Ти защо си толкова изнервена?
25:12Откъде е да започна да разказвам?
25:14Достатъчно е да знаеш само това.
25:26Няма нищо общо с теб.
25:27И ти, и брат, и минахте през големи трудности.
25:33Ако трябва да говоря на правен език, капацитетът ни вече се изчерпа.
25:46Аз не съм свикнала да чувам от теб такива неща.
25:57Затова...
25:58Наистина, много се извинявам.
26:07Аз също се извинявам.
26:10Не те я разбрах.
26:11В какво положение сме?
26:35Колко останат до подписването?
26:39Колко дни?
26:41Има още много.
26:52В такива случаи, човек няма търпение.
26:57И времето сякаш спира.
26:59Часовете едва минават.
27:02Добре, че си до мен.
27:03Иначе нямаше да издържа.
27:10Какво ми дойде на ум?
27:13След подписването...
27:17Ще се качим на самолета и отиваме в чужбина.
27:21До тогава...
27:25Между вас с майка ми ще се отворят нови рани.
27:30Какво ще кажеш?
27:32Много искам.
27:33Ще е много хубаво да отидем с теб в чужбина и да открием нови места.
27:38Наистина.
27:41Имам приятел във Виена.
27:43Ще се отбием при него.
27:45Много искам да се запознаете.
27:47Съпругата му Леля е професор.
27:49Интересува се от картини, музика, изкуство.
27:52Много ще се харесате.
27:53Какво търсиш при Орхунде Мирханла?
27:58Една бивша рубиня, домашна помощница.
28:03Каква си?
28:04Каква си ти?
28:06Достойна ли си за него?
28:07А оттам ще отидем до Венеция.
28:13Ще е приятно да слезем малко на юг.
28:15Здравей!
28:45Тогава аз ще ти благодаря по по-различен начин.
28:54Може би така ще е по-романтично.
29:15Дойдох да ти благодаря още веднъж за всичко, за подкрепата, за...
29:45Такъв голям кабинет, а няма химикалка.
30:15Какво е това?
30:38Сключване на граждански брак.
30:40Здравей!
31:00Абонирайте се!
31:30Моса, остави ме на мира.
31:52Трябва да приготвя вечерята.
31:55Изобщо ли не ти е любопитно?
31:56Не, не ми е.
31:59Задачата ми не е да любопитствам, а да приготвя вечерята заради теб салатата за късня.
32:05И ти щеше да любопитстваш, ако беше видяла Войчо си до госпожа Афифе.
32:10Защо не го подпиташ?
32:12Трябва да го подпиташ, направи го заради мен.
32:14Хайде моля ти.
32:16Моса, стига вечерята.
32:18Войчо, стига вечерята.
32:20Войчо ми не е влюбен госпожата.
32:22Не говори за това пред другите.
32:24Някой ще те чуе и ще ни изгонят.
32:27Ако Войчо чуе, ще ни нарежи на парчета.
32:30Млъкни.
32:32Няма да млъкна.
32:34А езикът ми няма граници.
32:35Като си помисля, всички изкали отиват на мястото си.
32:43Всички камъчета.
32:45Те се подреждат.
32:47Войчо ти дали някога се е женила?
32:50Защо?
32:51Върви да го питаш.
32:53Защо да го питам така без причина?
32:55После ще ми се кара.
32:57Боже, Боже!
33:03Заядливец такъв.
33:04Ако попитам, ще ме оставиш ли на мира?
33:07Да те оставя ли?
33:09Ама защо?
33:10Не разбирам.
33:11Тоест, ще млъкнеш ли?
33:14Ще ме оставиш ли да си свърша работата на спокойствие?
33:19Боже, Боже, днес нищо не разбираш.
33:22Знаеш малко, а говориш много.
33:25Ама съм симпатичен, привлекателен.
33:28Нека го кажа пред теб.
33:31Ще питаш ли, Войчо си?
33:33Естествено, че не е.
33:34Заради мен.
33:36Не, муса!
33:39Моля ти.
33:40Не.
33:40Ало?
33:46Ало?
34:04Фериха, как си? Аз съм фикрет.
34:07Добре съм фикрет. Ти как си?
34:11И аз съм добре, но станах по-добре, като чух гласа ти.
34:16Не е лесно да страдаш толкова години. Чувствам се тревожен, когато не те виждам. Липсваш ми.
34:27Мисля, ако си свободна, да дойда да те видя. За пет минути.
34:33Ами, аз работя в фикрет. Трябва да довърши една поръчка. Да... Ти звъналиш там при ключа?
34:44Добре. Добре, добре. Чакам.
34:50Добре. Ще направя всичко, за да ти звънна по-рано.
34:55Лека работа.
34:58Добре.
34:59Добре.
35:00Добре.
35:01Добре.
35:03Добре.
35:04Добре.
35:05Добре.
35:06Добре.
35:07Добре.
35:08Добре.
35:10Добре.
35:11Добре.
35:12Казах на Фатих, че са свободни след като си свършат работата.
35:37Добре си направил.
35:38Може би Фатих ще разсея Джейлян.
35:40Много я огорчих.
35:44Но после и се извини.
35:47Така е, но нямах право да я огорчавам така.
35:54Но, Шах, вие сте и приятелки.
35:58Нормално е между приятели да се случват такива неща, нали?
36:01Време е да проведа разговора, който ще предизвика Трета световна война.
36:14Внимавай да не пожертваме свидетеля си.
36:18Ще внимавам.
36:19Здравейте, господин Норолах.
36:35Аз съм адвокат Норшах Демир Ханла.
36:37Преди време говорихме да станете наш свидетел.
36:40Как така?
36:47Но защо?
36:54Няма нужда да ми обяснявате.
36:57Ясно е какво е станало.
36:59Някой ви е убедил в обратното.
37:03Какво става?
37:04Отказва да свидетелства.
37:16Не си губиш времето, госпожо Афифе.
37:29Имаме една седмица.
37:31Благотворителна вечеря, последвана от търк.
37:35Това ще е най-голямото събитие на дружеството.
37:40Разбрах добре.
37:42Как ще се пренесат произведенията на творците?
37:46Да не остане за последната минута.
37:48Знаете, че трудно ги убедихме.
37:53Да, очакваме добри постъпления.
37:57Естествено, с ваша помощ.
38:00Благодаря.
38:01Лека работа.
38:02Благодаря.
38:03Абонирайте се!
38:33Ало?
38:37Дали ни даде два дни?
38:39Звъня ти да не чакаш на празно.
38:41Няма да стане твоето.
38:43Няма да загубя делото и живота, който съм избрала.
38:47Няма да се откажа от нещо, само защото ти го искаш.
38:51Каква дързост да говориш така с мен?
38:55Аз казвам само поведнъж.
38:58Или ще направите каквото ви казвам, или...
39:01Или какво?
39:03Изкарваш върху нас гнева си.
39:07Искаш всички да са нещастни като теб.
39:09Но няма да попречеш нито на моето щастие, нито на щастието на батко.
39:14Заплашвай ни колкото искаш.
39:16Поставя и утиматуми.
39:18Испрати платените си хора.
39:20Нищо няма да постигнеш.
39:22Няма да направя нищо от това, което искаш.
39:25Нали ме разбра.
39:25Да чуя тези думи от родната си дъщеря.
39:43Безочие.
39:45Срещу теб стои майка ти.
39:48Майка ти.
39:49Влез!
39:59Извинете, ако сте свободна, искам да ви кажа нещо по важен въпрос.
40:03Моментът не е подходящ.
40:05Не мога да говоря.
40:06Сигурна съм, че ще искате да знаете това, което ще ви кажа.
40:12Иначе не бих ви притеснил.
40:13Съвсем случайно научих нещо.
40:33Ако не беше свързано с семейството, изобщо нямаше да ви притеснявам, но знам, че за вас е важно.
40:39Както казах, съвсем случайно открих един документ в кабинета на Орхун.
40:52Осъмних се, когато онзи Тенхира се прибра с букет в ръка, но не обърнах внимание.
41:01Ще говоря направо.
41:02Ако не се беше разбрало, за брака на Нуршах, Орхун и Хира са щели да се оженят, без да ни съобщят.
41:21Явно, никой не е чакал вашето одобрение.
41:25Ако не е чакал вашето одобрение.
41:55Ако не е чакал вашето одобрение.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended