Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Undead Unluck - Episode 22 (Eng Dub)
My Anime Hub
Follow
2 days ago
#undeadunluck
#undeadunluckenglish
#undeadunluckenglishdub
#undeadunluckanime
#undeadunluckepisode22
Undead Unluck - Episode 22 (Eng Dub)
#UndeadUnluck #UndeadUnluckEnglish #UndeadUnluckEnglishDub #UndeadUnluckAnime #UndeadUnluckEpisode22
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Artifact Soul Calibur
00:30
ある夜アンディが死とは何かをフーコに問う
00:33
アンディは脳の思考が止まった時こそ死であるという
00:37
だがフーコは誰にも覚えてもらえなくなった時こそ死なのだと答える
00:42
その答えはアンディに新しい死の解釈をもたらすものだった
00:46
突然時が満ちたかのようにフーコの体は透け浮き上がり
00:50
再び記憶の時空を移動する
00:53
1865年4月15日 ワシントンD.C
00:57
気づくとフーコはそこに立っていた
01:00
ビクトル 君はさ 輪廻って信じるかい?
01:19
ああ
01:19
魂はずーっと生きてて
01:24
死んでもまた新しい体に生まれ変わるんだよ
01:28
信じねえよ
01:30
そもそも魂を信じてねえ
01:33
人間は脳に血が巡って生きてんだよ
01:37
なんでさ 信じなよ
01:39
その方が絶対いい
01:41
なぜだ?
01:42
なぜって だって 死んでもまた君に会えるじゃないか
01:48
安心しなよ
01:50
いつか僕が死んで新しい体になっても
01:53
絶対 君を忘れない
01:54
絶対 君を忘れない
01:55
ああ 誰にも私はしないさ
02:18
なあ ジュース
02:22
バッタ 君調子だ
02:51
ダン けどまってワンツーサン
02:52
死ねないのよ
02:54
グッとくる衝撃が
02:56
絡ませダン ダン ダン
02:58
ドアつくなる
02:59
グッドじゃん
03:00
ダン メガネが気分
03:02
目覚めろ 自分
03:04
やればできるんやっぱ
03:06
ああ あれもしなきゃ
03:08
これもしなきゃ
03:09
だらけなる
03:10
オンプン ドア
03:11
まあまあいいじゃん
03:13
それもいいじゃん
03:14
まあまあいいじゃん
03:15
やる気じゃん
03:16
否定 抗え
03:18
最後に笑え
03:19
時に止まればいいんじゃね
03:21
最高の理想 才能は理想と
03:24
勘違いしていこう
03:25
リピートだほど
03:27
何度も倒れば
03:28
起き上がれ
03:29
全然 絶対 全然 大関係
03:33
ああ
03:34
伝え合う 独りぼっち
03:36
抱きしめたら 生まれるラッキー
03:39
あまりあるぜ
03:40
この未来に
03:41
手を取り合えば
03:43
なぜかハッピー
03:44
ほら 苦手に柔らかえる
03:46
最後に笑え
03:47
時に止まればいいんじゃね
03:49
最高の理想 才能は理想
03:52
勘違いしていこう
03:54
リピートだけど
03:55
大関係のラブコール
04:11
ここは?
04:13
1865年 4月15日の ワシントンDC
04:18
ディクトル!
04:20
ここからは俺の記憶だ
04:22
うせろ
04:24
あんたのでもあるけど
04:25
アンディのでもある
04:27
私はここで何があったのか
04:29
知らなきゃいけないんだ
04:31
なぜアンディが生まれたのか
04:33
必要ない
04:35
今からお前を殺す
04:40
そうすればお前は
04:42
記憶の次の章に飛ばされる
04:45
そして
04:46
飛んだ先でも
04:47
俺はまたお前を殺す
04:51
この本には
04:52
2020年12月までが
04:54
記録されている
04:57
俺はお前を殺し続け
05:00
最終章まで追いやり
05:02
お前を本の中で
05:04
潰し消す
05:14
私を殺して何になるの?
05:17
もう二度と俺の記憶を覗こうなどと
05:20
考えないようにしてやる
05:23
何より
05:24
お前を殺せば奴の精神は弱まる
05:27
その隙に奴を乗っ取り
05:30
俺は俺に戻る
05:33
なんて
05:35
そこで
05:36
四度と
05:37
思い出し
05:38
一時
05:40
前野に進む
05:42
一時
05:43
一時
05:44
一時
05:46
一時
05:47
一時
05:48
一時
05:49
一時
05:50
It's a good life. But I should do something to do too.
05:55
Don't let him know what he's going to do, Unluck.
06:02
Let's go to the end of the end.
06:20
Ah!
06:21
Ah!
06:22
Ah!
06:23
Ah!
06:23
Ah!
06:28
Sin...
06:28
...Shook?
06:33
Ah!
06:39
Ah!
06:44
Victorの言ってたことが本当なら
06:46
チャンスはもうここしかない!
06:49
私はまだ死えない
06:51
死ぬわけにはいかない
06:56
私はまだ
06:58
あなたに何も貸してない
07:00
アーティーン!
07:09
手間だ
07:10
まとめて死ね
07:14
デッドライン!
07:19
I'm not sure.
07:26
I'm not sure.
07:37
I'm not sure.
07:42
This day, I won't be able to meet him.
07:46
I'll wait for him.
07:48
I'll wait for him.
07:55
Ten-twist!
07:58
The magic!
08:00
This one!
08:04
The Vortex Ballet!
08:06
Oh
08:08
Oh
08:10
the
08:12
I
08:16
I
08:18
I
08:20
I
08:22
I
08:24
I
08:26
I
08:30
I
08:32
I
08:36
And?
08:41
That's what you talked about Víctor.
08:45
That's my main character.
08:47
Yes.
08:50
You're in the first place.
08:53
Why are you going to fight?
08:55
That girl will see the past.
08:58
You're going to die.
09:01
But you're not good.
09:03
I'm outside.
09:05
You are not killing until you die.
09:09
You're going to die after you that I've died,
09:13
after all.
09:14
You die yourself suffering?
09:17
You are so feelin' me.
09:21
You're following me.
09:23
いたUN corn.
09:28
I am not going to kill you today.
09:32
That's why I'm here.
09:34
I'm here.
09:36
That's why I'm here.
09:38
I'll send them to my future.
09:41
I need them.
09:43
I'll protect them.
09:45
That's right.
09:47
Then I'll take you.
09:49
I'll take you.
09:53
Dead Vulcan!
10:02
.
10:08
repair glide!
10:09
.
10:10
.
10:11
.
10:12
.
10:13
.
10:14
.
10:15
.
10:19
.
10:21
.
10:22
.
10:23
.
10:25
.
10:26
.
10:28
.
10:29
.
10:31
The blood of the darksets were also mastered.
10:33
You are a good man.
10:36
You are a good man.
10:49
The speed of the darksets from the darksets from the darksets.
10:53
The women with the death of the darksets of the darksets.
10:56
This video comes from the middle of therone of the Voices.
11:00
I am not even a fan of the RPG.
11:03
See you later, the Blameization of the Dead Road!
11:06
I am not a fan of the Dead Road.
11:08
I am not a fan of the Road.
11:11
I am not a fan of the Dead Road.
11:16
I got more punchy.
11:18
I am not a fan of the Dead Road.
11:23
Oh
11:29
140
11:33
I
11:35
I
11:37
I
11:39
I
11:41
I
11:43
I
11:47
I
11:49
I'll see you here, I'll be changed!
11:52
You just saved me!
11:54
I'll give you my姿勢!
11:56
I'll give you your power to you from here,
11:59
and you'll take me to the future!
12:04
I'll have enough time to trust you!
12:06
You'll have to trust me!
12:08
I'll try and develop my skills!
12:14
Do you have a run, Unlock Bullet?!
12:49
What kind of真似 are you going to do?
12:54
You're going to do something to do with your hands.
13:01
But it's just a figure.
13:04
You're not going to do anything.
13:05
First.
13:09
A gas爆発?
13:11
A噴火?
13:12
Why do I...
13:13
I'm going to put my heart on you!
13:19
We need to have much food that指に宿ったという事か
13:27
We have to hold it in the inside of the house
13:31
Second
13:37
We're always going to be able to live from the side of the side of the side
13:41
That's what I think is that I need to be able to live in the head of the head of the head
13:45
I've been aware that I can't think of it as a human being.
13:52
I'm not sure that it's a good one.
13:55
That's why it changed.
13:59
The power of the body?
14:01
Three Twister!
14:02
I
14:10
I
14:12
I
14:14
I
14:16
I
14:18
I
14:22
I
14:24
I
14:26
I
14:28
I
14:30
I'm going to believe you!
14:32
That's why I'm going to die!
14:35
I'm going to die from where I am!
14:45
In the end, it's all the rules.
14:49
If you believe it, your ability will change!
14:56
You have experienced that.
14:59
I thank you, Vipto.
15:07
I will be stronger.
15:11
Thad.
15:13
Thad.
15:15
Thad.
15:17
Thad.
15:19
Thad.
15:21
Thad.
15:23
Thad.
15:24
Thad.
15:25
Thad.
15:26
Thad.
15:27
Thad.
15:28
Thad.
15:29
Thad.
15:30
Thad.
15:31
Thad.
15:32
Thad.
15:33
Thad.
15:34
Thad.
15:35
Thad.
15:36
Thad.
15:37
Thad.
15:38
Thad.
15:39
Thad.
15:40
Thad.
15:41
Thad.
15:42
What? Andy got caught up in the moment?
15:51
That's right, Juice.
15:57
I'm sure you're the two of them.
16:00
I don't know how to get out of here.
16:09
But he's a big fan.
16:12
He's going to be destroyed.
16:14
So...
16:18
Andy...
16:20
I want to talk to you, Victor.
16:25
Why?
16:27
I'm here to know Andy.
16:30
Victor is also a part of Andy, right?
16:33
So I want to know.
16:36
I want to talk to you later.
16:39
I'll talk to you later.
16:41
So, yeah.
16:43
That's it, Victor.
16:45
You can't do it, right?
16:46
You can't do it.
16:47
You can't do it.
16:52
What?
16:57
I'm getting bored.
17:00
That's too much.
17:01
Stop saying.
17:02
I can't do it!
17:03
I want to save a little bit!
17:04
I want to go!
17:09
Oh…
17:10
What's that?
17:11
What's the deal with the Jui-su?
17:15
Jui-su?
17:16
What's that?
17:18
What are you doing?
17:21
I've seen it!
17:27
I don't know how much it is, but...
17:30
...and you two of us have created a union.
17:37
Apocalypse, too.
17:39
That's enough for you.
17:41
If that memory is real, why are you doing that?
17:46
You were the one that was good.
17:54
You're like the one to feel like you are.
17:57
You're like the one to feel like you.
17:59
What are you doing?
18:00
What are you doing?
18:01
You're not your own!
18:03
You're not your own.
18:04
You're not your own...
18:05
...and you're all with us.
18:10
You're thinking about the old people.
18:12
When I look at you, I think I can remember you.
18:18
It was good for the first time.
18:21
I had to go over a step, and I had to get close to you.
18:26
But I can't believe that I won't.
18:31
If you've ever had years of years,
18:36
Kami noii muchには届かない 降りるべきなんだ
18:42
どんなに続けたとて 他はみの手のひらで踊らされるだけだ
18:48
それでも i2は折りなかった
18:52
一つ一つ最前手を売れば いつか神に届くと
18:59
There was an ARC loop, once again, once again.
19:04
He's a coward. He's not a coward.
19:09
He's a good man.
19:13
That's why I decided to kill him.
19:17
Why are you so...
19:22
Where are you going to see the woman who is suffering?
19:26
Victor...
19:32
I can't wait for him to die.
19:35
It's now you.
19:38
But... I've changed my mind.
19:42
The last of you, that's the end of your journey.
19:46
That's the end of my journey.
19:48
I don't know how to die.
19:51
In the end of my journey, I've called you a weapon.
19:54
I'm not sure how much it is.
19:58
It's a time to take care of the enemy's
19:59
...
20:00
...
20:04
...
20:06
...
20:08
...
20:11
...
20:14
...
20:17
...
20:22
片割れにとっての使徒は何かを考えながらな
20:26
ちょちょっと待って 1865年は何があったの
20:31
強くなったお前たちには必要ない記憶だ
20:35
ただ前を向き進め
20:38
それでも知りたいのなら ジュイスに聞けばいい
20:44
っていうか記憶の外への出方知らない
20:48
片割れとキスでもすればいい チークキスではなくな
21:07
泣くなよ 忘れなければだろ
21:12
で…でも…
21:16
俺は未来の俺と一つになって
21:19
よりいい男になってお前を苦毒!
21:22
覚悟しとけ!
21:24
うん!楽しみ!
21:30
じゃあな!
21:32
今で会おう
21:48
ねっさし
21:59
ごがって
22:02
しなけとパーティーしれっと抜け出し
22:05
始めて来た君の部屋
22:08
どんな歌 cuctateどんな映画見て
22:10
どんな奴といたんだろう
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Undead Unluck - Episode 2 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:43
Undead Unluck - Episode 4 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:49
Undead Unluck - Episode 5 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 6 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 7 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:45
Undead Unluck - Episode 3 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:42
Relife - Episode 12 (English Dub)
My Anime Hub
5 weeks ago
23:52
Relife - Episode 13 (English Dub)
My Anime Hub
4 weeks ago
23:42
Relife - Episode 11 (English Dub)
My Anime Hub
5 weeks ago
22:47
Run With The Wind - Episode 15 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 14 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:46
Run With The Wind - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:46
Run With The Wind - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 7 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 6 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
Be the first to comment