Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Undead Unluck - Episode 19 (Eng Dub)
My Anime Hub
Follow
2 days ago
#undeadunluck
#undeadunluckenglish
#undeadunluckenglishdub
#undeadunluckanime
#undeadunluckepisode19
Undead Unluck - Episode 19 (Eng Dub)
#UndeadUnluck #UndeadUnluckEnglish #UndeadUnluckEnglishDub #UndeadUnluckAnime #UndeadUnluckEpisode19
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Andy, Fuco, I want you to let me know.
00:09
I want you to let me know!
00:11
It's because there's a book that's real.
00:14
Yes.
00:17
There are some books that are in this world and in this future.
00:22
There are some artifacts that are created by a artifact.
00:25
Beaniehが無本した以上ここからは全て私も知らないルートだ
00:30
この 未知の状況下で四つのクエストをクリアするには
00:35
その本が絶対に必要だ
00:37
過去と未来が描かれた
00:40
本
00:41
で…でもいいんですか!そんな大事な任務…
00:46
是非君たちに任せたいんだ
00:49
おおっ
00:50
見ればその理由もわかる
00:54
It's like this.
00:56
Mm-hmm.
00:57
Ah...
01:01
The villain made a big attack on the U-N-I-O.
01:04
The one who gathered the people who gathered in the world,
01:07
was talking about the real truth and the truth of this world.
01:11
He was able to repeat this world,
01:12
and he was able to repeat the destruction of this world.
01:15
He was able to experience that loop,
01:16
and he was able to experience that loop.
01:19
He was able to experience that loop.
01:21
Victor was also able to keep the power of the power of the loop in the middle of the loop.
01:26
Even if the world ends, he can't die.
01:29
The truth is that he can't die.
01:32
The rule of the rule is that he can't die.
01:36
The truth is that he can't die.
01:41
But he didn't want to die.
01:45
The truth is that he can't die.
01:50
你何人かたちは改めて結束する。
01:52
そして、 祭祺の一手として彼女が取り出したものに、
01:56
風光は驚きをあらわにする。
02:01
あっ、そ、それは…
02:03
我が人生のバイブルにして、
02:05
少女漫画界最長観光記録を持つ
02:09
安堵雲先生の最高傑作!
02:13
君に伝われー!
02:15
通称機密だー!
02:17
そうだ そして…
02:19
This is the 20th episode of the U.S. Soccer Series.
02:27
It was a place where the U.S. Soccer Series came from the U.S. Soccer Series.
02:33
Justice! Spiral shoot!
02:35
And the entire goal was destroyed and the peace of peace.
02:40
Is this something similar to something?
02:43
Ah!
02:53
That's right.
03:05
This is a宇宙人!
03:07
He's not a one-by-one.
03:13
I would not have to be able to check it out.
03:17
I should have to look at the quality of the U.S. Soccer Series.
03:22
I would like to check out what the U.S. Soccer Series is made for the U.S. Soccer Series.
03:26
What?
03:27
Topp.
03:28
What's that?
03:29
What's that?
03:30
What's that?
03:31
What's that?
03:32
What's that?
03:33
I don't know!
03:34
Topp!
03:35
It's the SF-超-編少女 manga of the Kim Ji-Tou!
03:37
It's the battle展開, so I can't read it!
03:40
It's the 1100-1巻!
03:42
101-1!
03:45
But, I don't know about it.
03:49
It's not about the information.
03:51
It's not about it.
03:53
I think that's the idea that the G-Liner is created.
03:59
It's the idea that the G-Liner is created.
04:01
It's the idea that the G-Liner is created.
04:05
It's not a rule-free.
04:06
It's not a Japanese language.
04:10
So.
04:11
It's a Japanese language.
04:15
Andy, Fuco.
04:17
I want to ask you two things.
04:20
I want to ask you two things.
04:25
I want to ask you two things.
04:28
If you have any information, it's the book.
04:31
But it's easy to show you, it's the book.
04:34
It's the book.
04:36
It's the book.
04:39
It's the book.
04:40
I want to make this book.
04:42
Hei Manが書いて持ち込めはいいんじゃねえか?
04:46
はぁぁぁぁぁぁ!
05:12
I'll see you next time.
05:42
I'll see you next time.
06:12
I'll see you next time.
06:42
I'll see you next time.
07:12
...
07:14
...
07:18
...
07:20
...
07:22
...
07:24
...
07:26
...
07:28
...
07:30
...
07:32
...
07:34
...
07:36
...
07:38
...
07:40
...
07:42
...
07:44
...
07:46
...
07:48
...
07:50
...
07:52
...
07:54
...
07:56
...
07:58
...
08:00
...
08:02
...
08:04
...
08:06
...
08:08
...
08:10
...
08:12
...
08:14
...
08:16
...
08:48
...
08:50
...
08:52
...
08:54
...
08:56
...
08:58
...
09:00
...
09:02
...
09:04
...
09:06
...
09:08
...
09:10
...
09:12
...
09:14
...
09:16
...
09:18
...
09:20
...
09:22
...
09:24
...
09:26
...
09:28
...
09:30
...
09:32
...
09:34
...
09:38
...
09:40
...
09:42
...
09:44
...
09:46
...
09:48
...
09:50
...
09:52
...
09:54
...
09:56
...
09:58
...
10:00
...
10:02
...
10:04
...
10:06
...
10:08
...
10:10
...
10:12
...
10:14
...
10:15
...
10:16
...
10:17
...
10:18
...
10:20
...
10:22
...
10:24
...
10:26
...
10:27
...
10:28
...
10:30
...
10:44
...
10:46
...
10:48
I can't do it!
10:52
I understand. You'll have to do it for a while.
10:55
You're not alone.
10:56
You're a fool!
11:10
You're looking for yourself, Himeji.
11:13
If you remember the concept, it's easy to remember.
11:18
立花ちゃん!
11:20
得意よ、フーコ!
11:35
フーコ…
11:37
立花ちゃん…
11:39
鍛えてくれてありがとう
11:41
当たり前でしょ、友達だもの
11:44
おかげで動かせるようになったよ
11:47
私も漫画手伝いたいの
11:52
場所狭くなっちゃうけど
11:54
大歓迎だよ! 一緒にやろう!
11:57
ネームできたぞ!
11:59
はやっ!
12:01
パンパンだ!
12:17
はやるし!
12:18
からがいんだ!
12:19
はやるし!
12:20
えっくら!
12:21
えっくら!
12:23
こんば専門さか!
15:59
We're right back.
16:09
We're right back.
16:59
I...
17:00
1週間くらいで…
17:02
1週間?!
17:03
それだけでこれ描いたの?
17:04
はい!
17:06
ずっと思われるためなんです!
17:08
世の漫画家さん、ごめんなさい!
17:12
構成もやけにこなれてる…
17:14
18でこれか…
17:16
そこはアンディの部分!
17:19
それに、キャラの絵がなんだかいいね!
17:22
ほや…
17:23
もちろん、線やデザインは構成と違って点でダメだし…
17:28
絵柄も古くされ…
17:30
デザインセンスもあまりない感じだけど…
17:33
うわー!
17:35
だけど、愛嬌があるっていうか…
17:38
伝わってくるよ
17:39
えっ?
17:40
君が本当にこのヒーローが好きなんだってことが…
17:44
モデルとかいるの?
17:46
あっ…
17:47
いないか、さすがに!ゾンビの彼氏なんて!
17:51
そうですね…
17:52
そんな人もしいたら、好きになっちゃいますね!
17:58
どうする?このままショーに出すかい?
18:01
いいとこ行くと思うよ?
18:03
あっ!お願いします!
18:05
えっと…それで、あの…
18:08
もし、よければなんですけど…
18:11
ん?
18:12
なるほどねー…
18:19
君がキミツタファンだって聞いて納得したよー…
18:22
あれもSF色が強い変わった作品だったからねー…
18:27
普段はこういうのダメなんだけど…特別だ…
18:31
じゃ…じゃ、生原稿…本当に!?
18:34
まぁ、最近デジタル原稿ばっかでこういう機会も減ったしねー…
18:40
アナログ原稿のパワーを見るといいよー…
18:43
えーっと…
18:47
うーん…あれ?
18:49
おかしいな…
18:51
なんだろう、この文字…
18:52
はっ!
18:53
アンディ、日本語!?
18:56
ああ、確定だ!
18:58
キミツタはやはり予言書だ…
19:01
フーコ…
19:04
あの…
19:05
お?
19:06
キミツタってボツエピソードありますよね?
19:08
なんで知ってるの?
19:10
えっ?
19:11
いや、その…
19:13
アンノ先生って、お話の構成がとっても上手じゃないですか!
19:17
でも後半の方、ちょっと不自然な話の進みが目立ってたので…
19:22
いや、お話はずっと面白いんですけど…
19:25
そうなのよ、やっぱ分かる?
19:29
3つもお蔵入りしたのよ!
19:31
3つ!?
19:32
コウヘイくん裏切り編、四季四天王編、アンドーくんの過去編!
19:38
2人とも、今すぐアンの運と接触しろ!
19:43
奴は未来の情報を意図的に書かなかった
19:46
その意図と未来の情報が欲しい!
19:48
おそらくアンダーは、この情報に気づいていない
19:52
情報を独占し、有利を取る!
19:56
必要なら、他のメンバーも向かわせる!
19:59
増員の判断は、アンディに一任する!
20:02
ふっ!
20:04
で、でも、アンノ先生がどこにいるのかも分からないんですよ
20:10
アンノ先生、私です、サヒオカです
20:14
いつも通り無言で構いませんので、要件だけ…
20:18
一つは、お預かりしている原稿がすり替わってるかもって話で…
20:25
もう一つは、今月の月令賞の審査のお願いでして…
20:29
あ、あの…
20:31
一つ目の方は、こっちでもう少し調べてから報告します
20:35
二つ目の審査の方は…
20:37
あの!でも、変わってもらえませんか!
20:40
は?
20:41
ふっふっふっふっふっ…
20:43
そんなこと、できるわけ…
20:45
は?
20:46
は?
20:47
は?
20:48
は?
20:49
は?
20:50
は?
20:51
は?
20:52
は?
20:53
は?
20:54
は?
20:56
うっ…
20:57
ありがとうございます!
20:59
もしもし、アンノ先生
21:02
はじめまして、出雲風湖って言います
21:06
私の漫画、読んでもらえるでしょうか?
21:09
ぜひ、あなたに読んでもらいたいんです
21:12
もし、遠くにいるようなら、こちらが足を運びますので
21:18
ふっ、無駄よ
21:20
アンノ先生は他人と喋らない
21:22
見たことだってないんだから
21:24
面白いの?
21:26
あっ…
21:27
いっ…
21:28
ふん
21:29
読んで面白かったら会うよ
21:31
5時間後、カナダのスタンレイパークのベンチにおいで
21:35
二人一緒にね
21:38
ハッ初めて声聞いた
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:48
|
Up next
Undead Unluck - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:49
Undead Unluck - Episode 5 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:43
Undead Unluck - Episode 4 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:45
Undead Unluck - Episode 2 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 6 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 7 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:45
Undead Unluck - Episode 3 (Eng Dub)
My Anime Hub
3 days ago
23:42
Relife - Episode 11 (English Dub)
My Anime Hub
4 weeks ago
23:42
Relife - Episode 12 (English Dub)
My Anime Hub
4 weeks ago
23:52
Relife - Episode 13 (English Dub)
My Anime Hub
4 weeks ago
22:47
Run With The Wind - Episode 15 (Eng Dub)
My Anime Hub
1 hour ago
22:47
Run With The Wind - Episode 14 (Eng Dub)
My Anime Hub
1 hour ago
22:47
Run With The Wind - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
1 hour ago
22:47
Run With The Wind - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
1 hour ago
22:46
Run With The Wind - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
1 hour ago
22:47
Run With The Wind - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
2 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
2 hours ago
22:46
Run With The Wind - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
2 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 7 (Eng Dub)
My Anime Hub
2 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 6 (Eng Dub)
My Anime Hub
2 hours ago
Be the first to comment