- hace 23 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Las memorias de Sherlock Holmes
00:30Las memorias de Sherlock Holmes
01:00Las memorias de Sherlock Holmes
01:30Las memorias de Sherlock Holmes
01:59¿Me lo prometiste?
02:08No te prometí nada, jamás, nunca
02:11Me voy a Roma
02:13Por favor, por favor, ven conmigo
02:17Te he dado todo lo que podía
02:20¿Por qué?
02:23Dime, ¿por qué me tratas así?
02:26¡No! ¡No!
02:28¡Vete!
02:30¡Vete, vete, vete!
02:31¡Eres un monstruo!
02:42Y en ese momento
03:01El amor murió
03:03Dejando paso al ocio
03:05Los tres frontones
03:12¡Vete!
03:13¡No!
03:14Violeta.
03:43Violeta.
04:14Hola, Watson. Justo a tiempo.
04:18Permítame presentarle a Steve Dixie, el boxeador.
04:21Quien podría tener una brillante carrera si se decidiera cambiar de amigos.
04:25¿Se puede saber qué está pasando aquí?
04:27Se ha metido en asuntos que no le conciernen.
04:30Se lo advertí. Y está bravo con...
04:33Seguid hablando, seguid hablando. Yo estoy bien.
04:36No me diga. Bueno.
04:42Nos encontrará usted también cuando le haya roto todos los...
04:46¡Que se creíngase, Watson! ¡Alto!
04:48Que antes nos diga quién le ha mandado con este violento encargo.
04:52Siéntate, Dixie.
04:55Habla conmigo.
04:56Ah, gracias. Ahora dime a qué viene todo esto.
05:03No le diré nada, señor Holmes.
05:07Solo que no se acerque a Harrow.
05:09No he ido a Harrow en meses.
05:11Yo sabe de qué hablo.
05:13Se lo advierto.
05:14No se acerque.
05:16Respecto al asesinato de Perkins en la puerta del bar Holborn.
05:23No tengo nada que ver.
05:27Estaba entrenando.
05:29Sí.
05:30En el Bullring de Birmingham cuando ocurrió.
05:33Eso dígaselo a su abogado.
05:34¡Señora Hudson!
05:37Mire.
05:38Sin resentimiento, señor Holmes.
05:41Señora Hudson, he tenido un ligero percance.
05:44Yo...
05:45Solo cumplí órdenes.
05:48Salude a Barney Stockdale por mí.
05:51Usted es el responsable de todo esto.
05:54Vamos.
05:54¡Solgo de aquí de una vez!
05:56¡Voy a ser!
05:58¡Ah, es un sujeto inofensivo!
06:00¡Se amedrenta con mucha facilidad!
06:02¡Fuera de aquí!
06:03Es de la pandilla de Spencer, John.
06:05Se especializan en agresiones.
06:08¿Por qué iban a querer agredirle?
06:11¿Y quién es Barney Stockdale?
06:13Su superior inmediato.
06:16¿Quién le estará pagando?
06:19Eso es lo que me pregunto.
06:20Los tres frontones.
06:29Harrowild.
06:31¡Ha roto la ventana!
06:33Querido señor Sherlock Holmes,
06:36he sufrido una serie de incidentes extraños en relación con mi casa
06:40y apreciaría mucho sus consejos.
06:43Venga a verme mañana a cualquier hora.
06:48Creo que mi difunto marido, Mortimer Maberly,
06:52fue uno de sus clientes.
06:57Atentamente,
06:58Mary Maberly.
07:01Creo que la visita de Steve Tixie
07:04tiene mucho que ver con todo esto.
07:07vayamos a verla de inmediato.
07:17Pasen.
07:19Pasen, por favor.
07:21Por aquí.
07:23Conocí bien a su marido, madame.
07:25Pero de eso hace ya algunos años.
07:27Bueno, han pasado algunos años desde que nos dejó.
07:31Ah, pruebe el pastel.
07:32Lo he horneado yo.
07:34Ah, vaya.
07:36¿Ese es Douglas Maberly?
07:38Sí.
07:39Ah, le conozco.
07:40Un muchacho espléndido.
07:42Juega el rugby para mi viejo equipo, el Black Heat.
07:46Yo soy su abuela.
07:49Yo era su abuela.
07:52Murió hace un mes.
07:54¿Murió?
07:57¿No se enteró?
07:59No, no.
08:01Fue algo muy triste.
08:04Oh, vaya.
08:05Lo siento.
08:06Parecía tan lleno de energía.
08:07Es difícil de imaginar.
08:10Tuvo una vida muy intensa.
08:13Y eso le arruinó.
08:15¿Fue un accidente?
08:16Lo último que supe de él
08:18fue que le dieron un puesto de diplomático en Roma.
08:21Murió en esta casa.
08:24Dicen que de neumonía.
08:26Causada por un desgarramiento del bazo.
08:29Pero no les he mandado llamar para hablar de mi nieto.
08:33Señora, estamos aquí.
08:36Para servirle.
08:38Gracias.
08:39Bueno,
08:40me retiré a vivir en esta casa
08:42hará un poco más de un año.
08:46Hace tres días me visitó un agente inmobiliario.
08:49El dinero no es ningún problema, madame.
08:52Pero hay varias casas que están disponibles en los alrededores.
08:56No, esta.
08:58Mi cliente está empeñado en que sea esta casa.
09:02¿Nos dirá usted su precio?
09:04Pedí 500 libras más de lo que había pagado en su día por la casa.
09:09Pero él dijo que su cliente...
09:11También está interesado en comprar todos los muebles.
09:14¿Comprarlos todos?
09:15Todos.
09:16Pero algunos son muy buenos.
09:18Solo díganos el precio, señora Mayberley.
09:21Y eso hice.
09:22Le pedí una suma enorme y él estuvo de acuerdo.
09:26Yo siempre he deseado viajar y poder dar la vuelta al mundo.
09:30Ese era un sueño de mi querido Mortimer.
09:33Y que nunca llegamos a haber cumplido.
09:36¿Ese hombre volvió al día siguiente con el contrato?
09:39Sí, ayer.
09:41Afortunadamente se lo enseñé al señor Sutro, mi abogado.
09:45Esto es muy extraño.
09:48¿Tiene en cuenta de que no podrá llevarse nada de esta casa?
09:52Ni tan siquiera sus posesiones personales.
09:54Tampoco mi ropa.
09:56¿Ni mis joyas?
09:58Nada.
09:58Cuando el hombre volvió a casa, usted se lo comentó.
10:02Sí.
10:03Dijo que podía llevarme algunos efectos personales.
10:06Pero no podía llevarme absolutamente nada más de esta casa.
10:11Mi cliente es muy liberal.
10:14Pero tiene caprichos, madame.
10:17Y temo que en este caso...
10:19...mi cliente lo desea todo...
10:22...o nada.
10:23¿Lo comprende?
10:25Entonces será nada.
10:28Aquí está.
10:33Jane Johnson es un tasador sin dirección.
10:37No creo que le encontremos en la guía telefónica.
10:40Los hombres honestos no ocultan sus lugares de trabajo.
10:42No.
10:53No.
10:54No.
10:55No.
10:56Hace mucho ruido para ser una buena fisgona.
10:58Yo solo vine a averiguarse los invitados
11:04No me obligue a usar esto
11:09Señora Mayberley
11:10¿Le mencionó usted a alguien que me llamaría?
11:14No lo hice, señor Holmes
11:16¿Quién mandó la carta?
11:18Susan lo hizo
11:19¿A quién mandaste tu mensaje?
11:23No mandé ningún mensaje
11:24¡Mentira!
11:26Susan, ahora lo recuerdo
11:27Te vi hablando con alguien en el jardín
11:31Eso es asunto mío, señora
11:33Barney Stockdale
11:35Sí, ya me gustaría
11:37Ni siquiera sé quién es
11:40Le daré 10 libras
11:42Si me dice quién está detrás de todo esto
11:45Alguien que podría darme mil libras
11:47Por cada 10 libras que tenga usted
11:50¿Es un hombre rico?
11:51Ha sonreído
11:53Una mujer rica
11:55Dígame cómo se llama y le daré el dinero
12:00Antes le veré en el infierno
12:03Mandaré a alguien que venga por mis cosas
12:08Señora
12:09Esta gente va en serio
12:14No sé qué pueden estar buscando
12:17Ha dicho que lleva un año viviendo en esta casa
12:20Casi dos
12:21Durante estos dos años
12:24Nadie ha tenido ningún interés por esta casa
12:26Y de golpe
12:27En estos tres o cuatro días
12:29Alguien le ofrece comprar la casa
12:31Y todo lo que hay en ella
12:32¿Hay algo nuevo que sea especial en esta casa?
12:35No
12:36Llevo un año sin comprar nada nuevo
12:39Esa
12:41Susan
12:42¿Cuánto tiempo lleva con usted?
12:45Casi tres semanas
12:46¿Desde la muerte de su nieto?
12:49Una semana después
12:51Vino a pedir trabajo
12:55Y la contraté
12:58Supongo que debería haberle pedido referencias
13:01Este pastel es delicioso
13:02Por favor
13:05Díganos en qué circunstancias volvió
13:09Su nieto de Italia
13:11Mi gallardo muchacho
13:14Quizá usted le recuerde
13:15Como a un muchacho espléndido y radiante
13:18Doctor Watson
13:18No conoció a la criatura cabilante y malhumorada
13:23En la que se convirtió
13:24Su corazón se había roto
13:27En sólo un mes
13:29Le vi convertirse
13:31En un hombre cínico
13:33Y agotado
13:34¿Una mujer?
13:39No quería eso
13:40Me dijo que no quería
13:44Ver sufrir a su abuela
13:46Así que nunca supo
13:50Su nombre
13:51Creo que esta noche
14:03Alguien debería quedarse
14:05A cuidarla
14:05Watson
14:06Por supuesto
14:07Oh no
14:13Eso sería pedir demasiado
14:15No, no, no, no
14:16Insisto
14:17Gracias, señora Maberly
14:20Volveré esta noche
14:21Usted no se preocupe
14:23No se preocupe
14:24Sería útil encontrar
14:39A esa tal
14:41Violeta
14:42Quizás le haya contado algo
14:44Que no le contó a su abuela
14:46Antes de morir
14:48¿Holmes?
15:02Buenas tardes, señor Dixie
15:03La señora
15:06Y la casa
15:07Están bajo mi protección
15:10Espero que no se le olvide
15:12No deje que se acerque
15:20Y no olvide traer su revólver
15:22No deje que se acerque
15:52Douglas Maberly
15:55Espléndido y radiante
15:58Malhumorado y cínico
15:59Ah, palabras fuertes
16:02Oh no
16:05No
16:06¿Quién es esta dama sin ojos?
16:16La clave
16:17La tenemos ahí
16:19Ella debe tener algo
16:20No sabe lo que es
16:21Y aunque lo supiera
16:23No nos lo diría
16:25Este es un caso para Pye
16:29¿Ese reptil?
16:31No diga tonterías, Watson
16:32Es un chismoso, sin duda
16:34Quizás conozca a esta mujer
16:37Dicen que era un universitario brillante
16:41Y sin embargo, siempre he pensado que a pesar de su apariencia está solo
16:47Como yo
16:48Esa joven
16:49Esa joven bajo el árbol
16:53Con el sombrero de ocasión
16:55¿Qué puede pasarle?
16:58Busca a su perro
16:59¿Qué?
17:00No, no es eso
17:05Tendrá un galgo
17:06Lleva una correa turquesa
17:09Ella no conoce el parque
17:12El perro tampoco
17:14Ahí está
17:17Gracias
17:18¿Dónde te habías metido?
17:20Esto no se hace
17:21¿Cómo lo sabías?
17:24Sus botas
17:25Sus botas de campo
17:27Pero no son botas para un terreno difícil
17:30Wilshire
17:31Clustershane quizás
17:34Sí, sí, sí
17:35Pero
17:36¿No te parece
17:37Atractiva?
17:43¿Y por qué un afgano?
17:46Dicen que los dueños se parecen a sus perros
17:48¿No crees que se parecen?
17:51Impresionante
17:52En efecto, ella es Lady Geraldine Windridge
17:57De la casa
17:59Marlborough
18:00De Wilshire
18:03Y ahora
18:04Mi querido Holmes
18:06Dime
18:07¿Qué es lo que has venido a buscar?
18:09El difunto Douglas Maberly
18:11Pobre chico
18:13Qué desperdicio
18:16Solía ir con una mujer
18:20Una dama de buena posición
18:23¿La conoce?
18:33¿Y tú qué me darás a cambio?
18:46¿Un chisme
18:47Por otro?
18:51Lande
18:51Es urgente
18:53Gracias
19:00Su nombre es Isadora Klein
19:03Ah, sí
19:04La viuda del rey azucarero
19:06Dicen que es muy bonita
19:09Todo el mundo dice que es muy bonita
19:12Está comprometida
19:15Con el joven
19:18Duque de Lomón
19:19¿Le ha dicho Pike algo sobre su relación con Maberly?
19:24Nada
19:25Me pregunto
19:28Si podría tratarse de ciertas cartas comprometedoras
19:32Teniendo en cuenta su inminente matrimonio
19:34¿Cartas de amor?
19:37No, no
19:37Es mucho más profundo que eso
19:39Es necesario
19:41Que usted pase
19:42La noche montando guardia
19:45En los tres frontones
19:47Y con el revólver en la mano
19:48¿Y cómo pasará usted la noche?
19:53Investigando el caso desde otro ángulo
19:55Examinando el motivo
19:57Bien
20:02¿Qué es lo que tienes que decirme, Miguel?
20:06Esa estúpida mujer, Susan
20:08Se ha ido de la casa Maberly
20:10¿Se ha ido?
20:11Dice que se fue obligada
20:12Por el señor Sherlock Holmes
20:14Ignorando así nuestras advertencias
20:16¿Sherlock Holmes?
20:19En ese caso la advertencia no fue suficiente
20:22Vaya
20:25Así que Sherlock Holmes está en el caso
20:30Fue a visitar a la señora
20:32Pero se marchó con las manos vacías
20:35No perdamos tiempo
20:36Lo haremos esta noche
20:39Arréglalo
20:40Ese tal Sherlock Holmes me intriga
20:44Es inteligente
20:50Tiene una reputación
20:52Entiende de crímenes
20:55Sí
20:55Y de mujeres
21:00No pierdes
21:01¡No pierdes!
21:05¡No pierdes!
21:07¡No pierdes!
21:08¡Gracias!
21:38Todavía me debes un favor, amigo.
21:43Recuerda, no destruiré esa nota hasta que me lo hayas devuelto.
21:51¿Recuerdas? Chisme por chisme.
21:55¿Te has visto? ¿Pero qué clase de...?
21:57Oh, por supuesto, estás por encima de la frivolidad burguesa del disfraz.
22:02La fiesta ha empezado. ¿Acaso la vida no te parece un misterio suficiente?
22:08¡Ah, cuánta gente! ¡Cuán pocos objetivos!
22:12Son los enigmas de Dios.
22:14Si los mortales lo resolviéramos...
22:17Tu vida no tendría sentido.
22:20¡Ah!
22:22Cruel, cruel, cruel.
22:26Siempre dije que si nuestro difunto amigo Charles Augustus Milberton era el ángel oscuro,
22:32yo soy el ángel guardián.
22:34Escondo mucho más de lo que exigo.
22:37De otra forma, ¿qué clase de mundo sería este?
22:42¿Quién es ella?
22:45Aquella, querido, es inconfundible con el joven Lomond.
22:53La bella e ingrata dama.
22:56¿Douglas Mabel?
23:04Y otros.
23:06Muchos, muchos hombres.
23:09Douglas era uno de los jóvenes más atractivos de Londres.
23:12Lo dio todo y lo esperó todo.
23:16Pero, ¿fue ella quien rompió la relación?
23:21Bruscamente.
23:22Casarse con un pobre y sin rango no entraba en los planes de la viuda.
23:27¿Acaso no lees mi columna?
23:28Y sin embargo, incluso muerto, parece tener algún poder sobre ella.
23:37Pero, ¿cuál?
23:38Haz lo que quieras con la información que te he dado, pero ten mucho cuidado con ella.
23:43Solo el verla me pone los pelos de punta.
23:46Es letal.
23:47Y ahora tiene la posibilidad de unirse a la familia de un gran duque.
23:53Mírala.
23:54Tiene la edad para ser su...
23:56Ah, la pobre madre.
24:05Una vez ayudé a su marido.
24:07¿Cuál es tu interés en ella?
24:09Douglas es historia, es polvo y ceniza.
24:12Lo somos todos.
24:13Todos lo somos.
24:16Incluso tú.
24:17Yo no, querido mío.
24:19Yo no.
24:20Yo aguanto los embates del tiempo.
24:24¿No lo ves?
24:45Buenas noches.
24:46Yo iba de camino a la India para trabajar como gobernanta,
25:16cuando conocí a mi querido Mortimer.
25:18Él iba en la dirección opuesta.
25:21Ah, este es el sombrero que llevaba puesto hace más de 60 años.
25:28Así que nunca llegó a la India.
25:30No.
25:31Al final volví con él.
25:32Al final volví con él.
25:32Al final volví con él.
25:33Fue un escándalo.
25:35Por entonces él era un hombre de negocio sin dinero.
25:39Vendía agua tónica y medicinas para niños.
25:43Pero Mortimer tenía el corazón de un aventurero.
25:46¿Cuántos lugares queríamos visitar?
25:50Queríamos dar la vuelta al mundo.
25:52Y nunca salimos de Harrow.
25:56¿Este es Mortimer con Douglas?
25:59Oh, cielo santo, fíjese en eso.
26:03¿No es maravilloso?
26:04Se adoraban el uno al otro.
26:09En el fondo eran muy parecidos.
26:11Como dos gotas de agua.
26:14¿Y qué pasó con su madre y su padre?
26:16Mi hijo y su mujer murieron en un accidente
26:21mientras escalaban una montaña
26:23cuando Douglas tenía dos años de edad.
26:27Le criamos como si fuera nuestro hijo.
26:33¿Y este caso de Harrow?
26:35Involucra a su futura nuera
26:37y a un conocido suyo.
26:41Los hechos la incriminan.
26:43Es algo de su pasado.
26:49Lo sabía.
26:51Dígamelo.
26:53Necesito tiempo.
26:57La boda que deploro es inminente.
27:05Mi adorado hijo.
27:10Esa mujer le tiene enloquecido.
27:13Si usted sabe algo de ella,
27:18el escándalo no me da ningún miedo.
27:23Oh, no, no, no.
27:26Creo que eso lo podemos evitar.
27:35¿Hay algo que yo pueda hacer?
27:37Concederme esta entrevista es todo lo que necesitaba.
27:40A la señora Klein no le gustará haberme visto por aquí.
27:42La señora Klein.
27:46Harrow debe de estar revolcándose en su tonda.
27:48Déjelo en mis manos.
27:50No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
28:20¿Qué pasa?
28:50¿Qué pasa?
29:20No se preocupe por mí. Sígalos. Lo tienen. Sígalos. Por favor, deprisa.
29:32Dese prisa, por favor.
29:40Steve y Dixie.
29:59¡Gracias!
30:01¡Gracias!
30:02¡Gracias!
30:03¡Gracias!
30:04¡Gracias!
30:05¡Gracias!
30:06¡Gracias!
30:07¡Gracias!
30:08¡Gracias!
30:09¡Gracias!
30:10¡Gracias!
30:11¡Gracias!
30:12¡Gracias!
30:13¡Gracias!
30:14¡Gracias!
30:15¡Gracias!
30:16¡Gracias!
30:17¡Gracias!
30:18¡Gracias!
30:19¡Gracias!
30:20¡Gracias!
30:21¡Gracias!
30:22¡Gracias!
30:23¡Gracias!
30:24¡Gracias!
30:26¡Sino!
30:27¡Sino!
30:28¡Sh nào!
30:29¡Sino!
30:30¡Sino pues, acabemos!
30:31¡Presrones!
30:32¡Señor Holmes! ¡Señor Holmes! ¡Despierte!
30:42¡Le traigo malas noticias! ¡Despierte!
30:45¡Señor Holmes!
30:50¡Señor Holmes!
30:58¡Traigo malas noticias, señor Holmes!
31:00¡Es el doctor! ¡Le han atacado brutalmente!
31:04¡Hurrow! ¡No, no está vivo!
31:08¡Me ha mandado un telegrama!
31:09O mejor dicho, el telegrama me lo mandó su abogado
31:12y me dijo que fuera a verle lo antes posible.
31:16¿Y yo qué le había comprado una caballa para el té?
31:20¡Dora! ¿Dónde está el doctor Watson?
31:24Está arriba, señor.
31:26¿Cómo está?
31:27No sé, señor. Ya ha desayunado.
31:32¿Y la señora?
31:33Está descansando.
31:35No le han hecho daño, pero está muy asustada.
31:38Todos lo estamos.
31:39Dios mío, ¿con quién ha chocado?
31:51¿Qué ha ocurrido?
31:53La señora dice que quiere verle de inmediato, señor Holmes.
31:56Oh, Holmes.
31:59Está en una situación delicada.
32:04Doctor, cúrese usted mismo.
32:07Señor Holmes, gracias por venir.
32:21¿Cómo se siente?
32:24Estoy viva.
32:27Gracias a su valiente amigo, el doctor Watson.
32:30¿Consiguió recuperarlo?
32:32¿El qué?
32:33Oh, claro, usted no lo sabe.
32:37Señor Holmes, creo que le debo una disculpa.
32:40Yo, yo rogué porque no tuviera importancia, pero sí la tiene.
32:45Oh, qué estúpida he sido.
32:48Esa es la razón de todo.
32:54Douglas estaba escribiendo un libro.
32:58Dijo que ahí lo explicaría todo.
33:01Lo empezó en Roma.
33:03Y después, cuando volvió aquí, se pasaba horas escribiendo en esa vieja glorieta.
33:10Incluso escribía cuando hacía mal tiempo.
33:12Y después, cuando ya no pudo salir de su habitación, seguí escribiendo.
33:28Hizo dos copias.
33:31Una se la dio a Violeta.
33:34Y le dijo que se la entregara a alguien.
33:37Yo, no sé a quién.
33:39Le hizo jurar que no se lo diría a nadie.
33:44Y ella cumplió su promesa.
33:47La otra copia.
33:50Me rogó que se la mandara a su editor con las últimas fuerzas que le quedaban.
33:54Debí haberlo hecho, pero la noche de su funeral...
34:23Le echaba tanto de menos que lo leí de cabo a rabo.
34:29Inmediatamente supe que ese libro hablaba de su vida.
34:34Esa mujer...
34:35Ni siquiera sé cómo se llama.
34:39Ese libro habría sido un escándalo.
34:43Lo olvidé por completo.
34:46Lo olvidé hasta esta noche cuando el doctor Watson me hizo recordarlo.
34:51Y la estaban esperando.
34:53Sí.
34:54Y consiguieron robármelo.
34:57Cuando yo se lo llevaba a él.
35:03Pero esto no.
35:05Se lo arrebaté a ese bruto.
35:29¿Dónde está?
35:30¿Dónde está?
35:31¡Miguel!
35:33¡Miguel!
35:36La página.
35:37¿Dónde está la última página?
35:39Él la tiene.
35:40Sé que la tiene.
35:42¿Una página?
35:43Cariño.
35:43Ni siquiera Sherlock Holmes podría...
35:45¡Quémala!
35:46No hables.
35:46¡Quémala!
35:47Dulce venganza.
35:55Su rostro sangraba y su estómago ardía por culpa de los golpes.
35:59Pero eso no era nada comparado con el dolor de su corazón.
36:04Cuando vio a ese hermoso rostro.
36:07El rostro por el que había estado dispuesto a sacrificar su vida.
36:11Sonriendo.
36:13Sí, por todos los cielos.
36:14Sonriendo.
36:16Como el monstruo sin corazón que era.
36:19Y en ese momento.
36:20El amor murió.
36:23Dejando paso al odio.
36:25Si no tengo vuestro amor, milady.
36:29Entonces buscaré vuestra ruina.
36:31Y mi venganza será completa.
36:37Mi...
36:38Venganza será completa.
36:41Él se convierte en yo.
36:45Sí.
36:45Y el que lo escribió imaginaba ser el héroe.
36:49Dos copias.
36:51Una para la señora Klein.
36:52Y esta...
36:54Para ser publicada.
36:57Todo Londres reconocería quién es.
36:59La dulce venganza.
37:04Léame la...
37:05La primera frase otra vez.
37:09Su rostro sangraba.
37:10Y su estómago ardía por culpa de los golpes.
37:13La causa de la muerte.
37:20Neumonía causada por el desgarramiento del bazo.
37:24Dios mío.
37:25Por una simple patada.
37:27Es asesinato.
37:29No podemos probarlo.
37:32Vayamos a Cricklewood.
37:41Steve.
37:43Grofner Square.
37:44Hace cinco meses.
37:45Y si no era yo, señor Palmes.
37:48No puede acusarme.
37:49No importa de quién haya sido la bota que mató a...
37:53Douglas Maberly.
37:54Todos sois culpables.
37:58Ah, Susan.
38:02Susan.
38:04La guardiana del gallinero.
38:06Mientras su marido está en prisión.
38:09Watson recuerda a la señora de Barney Stockdale.
38:11Oh, sí.
38:13Tenga cuidado, Holmes.
38:15Largaos de aquí.
38:18Esta mujer te meterá entre rejas por lo que hiciste anoche.
38:22Y su patrona, la señora Klein de Grofner Square, os verá colgar por asesinato.
38:28A menos que hagas lo que te diga.
38:31Cuando te lo diga, recuerdas a Perkins de Holborn.
38:37Watson.
38:37Déjame verte.
38:51¿Qué ves?
38:53Te veo.
38:58Hola, mujer.
38:59Te adoro.
39:00¿Qué?
39:00¿Qué?
39:00¿Qué?
39:01¿Qué?
39:01¿Qué?
39:02¿Qué?
39:03¿Qué?
39:04¿Qué?
39:04¿Qué?
39:05¿Qué?
39:06¿Qué?
39:07Estoy preparado.
39:35¿Qué desea?
39:35Ella no es Moriarty, es una mujer.
39:40Cuídese esa mano.
39:52Pero recuerde, Holmes.
39:54La hembra suele ser más peligrosa que el macho.
39:58Es un tazador.
39:58Seguro que sí.
39:59Seguro que sí.
40:02Ah, madame.
40:04¿Es usted Holmes?
40:04Si tiene algo que decirle a mi prometida, hágalo.
40:07Antes de que le eche de aquí.
40:14No.
40:15No.
40:15Estaba esperando al señor Holmes.
40:18Déjanos.
40:19Déjanos.
40:20No.
40:21No.
40:22No pienso dejarte con este detectivo.
40:24Vete, James.
40:25Vete.
40:26Vete, James.
40:36Vete, James.
40:40Vete.
40:40Solo me sorprende que haya tardado tanto.
40:46A mí me sorprende que haya pensado en intimidarme.
40:52Ningún hombre escogería mi profesión si no le atrajera el peligro.
40:57Es un caballero.
41:15Le trataré como a un amigo.
41:18No puedo prometerle lo mismo.
41:23Sin duda fue tonto por mi parte amenazar a un hombre valiente como usted.
41:27No, lo tonto fue que una mujer inteligente como usted
41:30depositara su confianza en una banda de canallas que podrían haberla traicionado o delatado.
41:38No, no soy tan tonta.
41:41Ninguno tiene la menor idea de quién los emplea.
41:45¿Ni siquiera Barney Stockdale y su mujer?
41:49Como buenos abuesos.
41:51No dirán nada.
41:52¿Cree que irán a la cárcel por usted?
41:54Harán lo que deban.
41:58Se les paga por ello.
42:01El señor James Johnson.
42:03¡Mentira!
42:11¿Miguel?
42:11Es como un hermano.
42:18En cuanto a los demás, trabajan.
42:21Y nadie sabe nada de mí.
42:23A menos que yo la exponga.
42:28Pero usted es un caballero, señor Holmes.
42:31Respetará los secretos de una dama.
42:33¿Eh?
42:33¿Es el asesinato un secreto de mujer?
42:41¿Asesinato?
42:42Mi rostro sangraba.
42:47Y mi estómago ardía.
42:50Por culpa de los golpes.
42:52Pero nada comparado con el dolor de mi corazón.
42:54Página 245.
42:55Y tengo un testigo, señora Klein.
43:02El boxeador Steve Dixie.
43:05Que testificará contra usted.
43:09¿Todo esto se lo ha dicho mi futura suegra?
43:13Lo que me ha dicho no tiene importancia.
43:15Ya que ella no puede evitar que se case con su hijo.
43:18No, no puede.
43:20¿Y usted cree que puede?
43:23Ah, sí.
43:25¿Por qué querría hacerlo?
43:30¿Es porque soy extranjera?
43:34¿Es usted un inglés estirado, señor Holmes?
43:39Déjeme decirle que mi familia es muy respetada en Pernambuco.
43:43Por generaciones.
43:44Madame.
43:49Usted es la hija natural de una gitana de Andalucía.
43:55¡Hijo de puta!
44:02¿Quién se lo ha dicho?
44:05Es mi oficio.
44:06Ahora deme ese manuscrito.
44:16No.
44:16No.
44:18No, no, no.
44:20¿Me pide cenizas?
44:22¿En una bolsa de papel?
44:28Es usted cruel.
44:31Mírenlo desde mi punto de vista.
44:33Está a punto de arruinarme la vida.
44:35Usted cometió el pecado original.
44:38Sí, lo sé, Dalas.
44:41Sí, lo amaba, sinceramente.
44:43Sí, sí, lo quise por un tiempo.
44:46A mi manera.
44:48Pero él quería casarse.
44:50No se conformaría con menos.
44:53Y eso no entraba en mis planes.
44:54Así que contrató a unos rufianes para darle una paliza bajo su ventana.
45:01¿Eso es lo que haría una dama?
45:03Sí, es verdad.
45:04Darne y sus chicos lo echaron de casa, quizá con demasiada fuerza.
45:07¿Pero qué fue lo que él hizo?
45:13Escribir un libro.
45:15Un ataque personal y venenoso.
45:19¿Es lo que haría un caballero?
45:21Usted sabía que su editor no lo había recibido.
45:26Sí, tenía que estar en casa de su abuela.
45:31Mientras ese libro existiese, yo no podría estar a salvo.
45:38Quería hacer bien las cosas.
45:40Le ofrecí pagar el precio que me pidiera.
45:46Pero no aceptó.
45:50Dígame, es un pecado el querer protegerse.
45:56Hay algo que me intriga.
46:01¿Por qué una mujer tan bella como usted,
46:05capaz de ejercer tanto poder sobre los hombres,
46:10necesita que alguien la proteja?
46:15A la naturaleza no le importamos.
46:19En absoluto.
46:25Yo amo a James.
46:28Le quiero.
46:31Él representa todo lo que yo siempre quise.
46:34Y es la única
46:38posibilidad de una calma
46:41a la que yo llamo felicidad.
46:47Y usted quiere quitarmela.
46:52¿Por qué?
46:59¿Por qué?
47:00¿Por qué?
47:05Porque usted, señora, destruye a los hombres.
47:08Ah, sí.
47:10Destruyó a Douglas Maberly.
47:13Y casi destruyó a mi amigo,
47:15John Watson.
47:17Sin que a usted le importase
47:19nada que no fuera por su propio interés.
47:23¿Por qué me equivoqué con usted?
47:24Solo le pido una cosa.
47:29Que el jueves por la mañana
47:30pueda leer la noticia
47:32de que ha roto su noviazgo
47:33con el duque de Lomón.
47:36¿Y si me niego?
47:37Es Colanjar.
47:39Una investigación completa
47:40con testigos.
47:43Estoy a su merced.
47:45Haz de mí lo peor.
47:47¡Lo peor!
47:47Ah, ¿y cuánto dinero cuesta
47:51dar la vuelta al mundo
47:52en primera clase?
47:54Dígame, ¿cuánto cuesta?
47:55Le mandará un cheque
47:57por valor de 5.000 libras
47:58a la atención de la señora Maberly.
48:00Creo que se lo debe.
48:02Adiós, señora Clay.
48:05Estoy convencido
48:06de que algún día
48:07la veré
48:08del brazo de un rey.
48:11De modo que
48:15la célebremente hermosa
48:17señora Klein
48:18se ha mudado a España,
48:20donde sus parientes
48:21han sido líderes
48:22en Pernambuco
48:23durante generaciones.
48:27Una columna
48:28muy adornada.
48:30Me pregunto
48:31lo que habría escrito otro.
48:41La ha dejado escapar, Holmes.
48:54¿Habla de esconder
48:55una felonía?
48:56Asesinato.
48:59Probarlo hubiese sido imposible.
49:02La señora Klein
49:03ha aprendido.
49:05Ha aprendido
49:06que no puede jugar
49:07con fuego
49:07sin quemarse
49:08esas delicadas
49:09y maravillosas
49:11manos.
49:15El tiempo
49:16no está de su parte.
49:18Nos vamos.
49:41La señora Klein
49:42ha aprendido
49:43con fuego
49:43y maravillosas
49:44y maravillosas
49:45y maravillosas
49:45y maravillosas
49:46y maravillosas
49:51y maravillosas
49:53y maravillosas
50:04¡Gracias!
50:34¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario