Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Las aventuras de Sherlock Holmes
00:30Las aventuras de Sherlock Holmes
01:00Las aventuras de Sherlock Holmes
01:30Las aventuras de Sherlock Holmes
01:59Las aventuras de Sherlock Holmes
02:29En el transcurso de mi larga e íntima amistad con Sherlock Holmes
02:35Nunca le había oído hablar de sus parientes
03:38Mi querido Watson, no estoy de acuerdo con aquellos que incluyen la modestia entre las virtudes
03:43Lo lógico sería ver las cosas tal y como son
03:48Y el menospreciarse a uno mismo es alejarse de la verdad
03:51Tanto como exagerar las cosas
03:53Lo que acabo de decirle de mi hermano es literalmente la verdad
03:56No pongo en duda su palabra, amigo mío
03:58Pero si hay otro hombre en Inglaterra con facultades tan singulares
04:03¿Cómo es que ni la policía ni el público han oído hablar de él?
04:07Ni yo tampoco
04:08Es un hombre conocido en su mundillo
04:12¿En dónde?
04:13En el club Diógenes
04:16Es el club más excéntrico de Londres
04:19Y mi hermano uno de los socios más excéntricos
04:22Supongo que...
04:32Querrá conocerle
04:33Claro que quiero
04:35Aunque solo sea para comprobar que existe
04:40Lo conocerá
04:46Esta tarde
04:47Le ha surgido un problema muy singular que cree que puede interesarme
04:52Pero ¿por qué su hermano Mycroft no usa sus grandes dotes para el trabajo de detective?
04:57Si el arte del detective consistiera solo en razonar en un sillón
05:02Mi hermano sería el investigador más grande de todos los tiempos
05:05Lo que para mí es un medio de vida
05:07Para él es un simple entretenimiento de niños
05:10Mi hermano carece de ambición y energía
05:12¿A qué se dedica su hermano?
05:15Tiene una gran disposición para los números
05:17Lleva a la contabilidad de varios departamentos del gobierno
05:20¿Y qué se exige para ser miembro del club Diógenes?
05:28Silencio y misantropía
05:29Mi hermano es socio o fundador
05:30A él pertenecen los hombres más insociables y solitarios de la ciudad
05:35Que no hablan ni una palabra y rehúyen la mirada más casual
05:38Entremos, Watson
05:40Sí, pero...
05:41Cállese
05:42Sí, pero...
06:12¿Qué pasa?
06:42Aquí podemos hablar.
06:58Gracias a Dios.
07:12Mira los dos que compran, Sherlock.
07:19¿Qué te parecen?
07:20¿El más joven o el otro?
07:22El más joven no, me refiero al otro.
07:25Un militar retirado, diría.
07:27Retirado hace poco.
07:28Destinado en la India.
07:29No llegó oficial.
07:31Sirvió en artillería.
07:32Y es viudo.
07:33Con un hijo.
07:35Hijos, queridísimo hermano.
07:38Hijos.
07:42Mycroft Holmes.
07:44Mucho gusto, doctor Watson.
07:47Oigo hablar de Sherlock en todas partes desde que usted es su cronista.
07:50Muchas gracias.
07:52Si se quiere conocer la naturaleza humana, desde aquí se aprecia todo.
07:57Pero sin duda estaban exagerando hace un momento.
08:00No es difícil deducir que un hombre de ese porte, expresión de autoridad y tono de piel es un militar recién llegado de la India.
08:10Se nota que hace poco que ha dejado el servicio activo, porque aún lleva sus botas de campaña, doctor.
08:17No tiene tipo de jinete.
08:19Y llevaba el sombrero ladeado, como indica el tono más pálido de su piel, en uno de los lados de la frente.
08:25Su peso nos dice que no estaba en infantería.
08:27Sirvió en artillería.
08:30Su luto riguroso nos indica que hace poco ha perdido a un ser querido.
08:34Ya que él está comprando, puede haber sido su esposa.
08:37Ha comprado regalos para los niños, doctor.
08:42Lleva un sonajero, lo que muestra que uno de ellos es muy, muy pequeño.
08:47También que lleve un libro de dibujos bajo el brazo nos indica que hay otro niño.
08:54Ah, el señor Melas.
08:59Pase, señor.
09:07Está usted entre amigos.
09:11Este es el doctor Watson.
09:12Y este es mi hermano menor, Sherlock.
09:17¿Es usted Sherlock Holmes?
09:19Le pedí al señor Melas que pasara por aquí.
09:22Vive en mi casa en el piso de arriba.
09:24Y yo creo que su historia te interesará.
09:28Por eso te he pedido que vinieras hoy.
09:30El señor Melas vino a mí muy perplejo.
09:36Pero pienso que es mejor que el señor Melas te cuente los extraños y paradójicos acontecimientos en los que se ha visto envuelto.
09:44Gracias, señor Holmes.
09:45Durante muchos años he sido el intérprete de griego más importante de Londres.
09:55Seguramente la policía no crea mi historia.
09:58Ni me crean a mí.
09:59Porque no han oído de un caso así antes.
10:04Piensan que tal cosa no es posible.
10:07Pero yo sé que no descansaré tranquilo hasta que sepa que ha sido del pobre hombre.
10:11que tenía la boca tapada con esparadrapo.
10:19Señor Melas, siéntese.
10:21Gracias, pero prefiero seguir de pie.
10:29Soy todo oídoso.
10:35Todo ocurrió hace solo dos días.
10:38El lunes por la noche.
10:39Soy griego de nacimiento y me gano la vida como intérprete.
10:44Con frecuencia van a buscarme a horas extrañas,
10:47extranjeros en dificultades
10:49o viajeros que llegan tarde y quieren mis servicios.
10:52Escucharemos.
11:02No, no, no.
11:32¿Señor Melas?
11:41Sí.
11:42Le pido perdón por molestarle, pero necesito un intérprete de griego inmediatamente.
11:48Me llamo Latimer.
11:51¿Ahora mismo?
11:52No insistiría si no fuera urgente.
11:55Un griego amigo mío acaba de llegar a esta ciudad en viaje de negocios y, desgraciadamente, no hablo otro idioma que el suyo.
12:00A mí me ocurre lo mismo. Señor Melas, por favor, mi carruaje nos espera afuera.
12:10¿Y a dónde vamos?
12:12Iremos a Kensington.
12:13Lamento mucho que no pueda ver el panorama, señor Melas,
12:40pero, verá, es que no quiero que sepa el camino por el que vamos a ir.
12:44Podría resultarme poco conveniente que encontrara el lugar al que nos dirigimos.
12:50Su conducta me parece muy extraña, señor Latimer.
12:53Debe saber que lo que está haciendo es ilegal.
12:57Estoy tomándome ciertas libertades, pero le compensaré.
13:01Viajamos durante casi dos horas, sin que yo tuviera la menor idea de dónde nos encontrábamos.
13:17¿Notó usted algún cambio de sonido en las ruedas?
13:19Escuché, señor Holmes.
13:21A veces parecía que íbamos por una calle pavimentada.
13:25Otras por una asfaltada, pero nada me decía dónde podía encontrarme.
13:30¿Y no oyó otros ruidos?
13:31¿La sirena de un barco o una campana?
13:35Lo siento, no oí nada.
13:37Señor Melas, ¿a qué hora llegaron a su destino?
13:39A las nueve menos diez, en punto.
14:09A las nueve menos diez, en punto.
14:39¿Es este el señor Melas, Harold?
15:04Sí.
15:06Bien hecho.
15:08Bien hecho.
15:09Espero que no nos guarde rencor, señor Melas, pero no podíamos continuar sin usted.
15:17Si se porta bien con nosotros, no se arrepentirá, pero si intenta algo, que Dios le ayude.
15:25¿Qué quiere usted de mí?
15:27Simplemente que le haga unas preguntas a cierto caballero griego que nos visita y, claro,
15:33que nos traduzca lo que él le diga o deseará no haber nacido.
15:39Señor Melas, por favor, siga.
15:48Después, este hombre, este hombre diabólico, me llevó a una habitación que estaba curiosamente amueblada.
16:00La única luz que había provenía de una lámpara de gas medio encendida.
16:30La pizarra, Harold.
16:40La pizarra, Harold.
16:45Déjale las manos libres.
16:46Coja esto.
17:00Usted hará las preguntas, señor Melas, y él escribirá las respuestas.
17:13Pregúntele primero si está dispuesto a firmar los papeles.
17:18¿Iste de hace a ti menos, nepo grapse de ta grafa?
17:34¿Iste de hace a ti menos, nepo grapse de ta grafa?
17:36Nunca.
17:57¿Con condiciones?
18:05¿Hipocamia sin psiqui?
18:07Ha escrito, solamente si la casa en mi presencia, un sacerdote amigo mío.
18:26Entonces, ¿sabe ya lo que le espera?
18:32Exere de homo decisas perimeni.
18:44Dice, no me importa lo que pueda pasarme.
18:49Y así siguió.
18:51Una y otra vez tuve que preguntarle si se rendiría y firmaría los documentos.
18:57Una y otra vez, recibí la misma respuesta indignada.
19:03Pero de pronto se me ocurrió una idea.
19:07Comencé a añadir pequeñas frases de mi cosecha a cada pregunta.
19:11Inocentes al principio, para comprobar si nuestros compañeros se daban cuenta.
19:17Y después, al comprender que no daban señales de estar notándolo,
19:21me atreví a poner en peligro mi vida.
19:26Esta obstinación no le traerá ningún bien.
19:35¿Aftía epimone no zasbía sacaló o piusiste?
19:39Contesta.
19:54No me importa.
19:56También me había escrito que era un extranjero en Londres.
20:10Luego me dijo que llevaba aquí tres semanas y que lo estaban matando de hambre.
20:14¡Hambre!
20:22¿Pudo usted averiguar su nombre?
20:24Cratides, de Atenas.
20:28Pero, desgraciadamente, eso fue todo lo que pude averiguar.
20:33Cinco minutos más se hubiera conseguido averiguar toda la historia ante sus propias narices.
20:37Pregunte de nuevo, señor Melas.
20:43Pero en ese momento se abrió la puerta.
20:45Y una mujer entró en la habitación.
20:51Contesta nunca.
20:52Pues pregunte otra vez.
20:55Se has paracaló, hipógrafa, cerca.
20:57Harold, no podía estar más tiempo sola.
20:59¡Sofía!
21:01¡Allá arriba!
21:01¡Sofía!
21:02¡Sofía!
21:03¡Sofía!
21:16¡Sofía!
21:18Ya es suficiente, señor Melas.
21:24Se dará cuenta de que le hemos confiado parte de un asunto muy especial.
21:42Tengo aquí cinco soberanos que espero sean pago suficiente.
21:48Pero recuerde, si habla de esto con alguien, con cualquier persona, señor Melas,
21:58entonces, que Dios se apiade de su... de su alma.
22:18Como a la ida, me transportaron en el carruaje cerrado durante casi dos horas.
22:37Después me abandonaron, como luego descubriría, cerca de Wandsworth Common.
22:42No sé dónde estuve ni con quién hablé, nada.
23:02Excepto lo que les he contado.
23:04Pero sé que está ocurriendo algo malo y quiero ayudar a ese infraniz.
23:14Ante Dios lo digo.
23:15No sé si no.
23:45Maycroft
24:03Maycroft
24:06¿A qué conclusión has llegado?
24:10Has salido esto en los periódicos
24:14Cualquier información sobre el paradero de un caballero griego llamado Paul Cratides que sólo habla griego será recompensada
24:22También se dará una recompensa similar a cualquiera que tenga información sobre una señorita griega llamada Sofía
24:29Pero aún no hay respuestas
24:30¿Y en el consulado griego?
24:33No saben nada
24:33¿El jefe de policía de Atenes?
24:38Este Sherlock tiene toda la energía de la familia
24:41Hazte cargo del caso y hazme saber si consigues algo
24:46De acuerdo
24:48Señor Melas
24:50Yo en su lugar tendría mucho cuidado
24:57Porque cuando lean los periódicos sabrán que ha hablado
25:02¿Que dice?
25:11¿Dónde está marea?
25:13¿Minisions
25:14Lejos
25:14No
25:17No
25:17No
25:19No
25:21No
25:21No
25:23No
25:23Cuidado. Vamos, chico.
25:50¿Le parece obvio que a esta chica griega la ha raptado el hombre inglés?
25:55Harold Latimer.
25:56¿Raptada dónde?
25:58¿En Atenas, quizá?
25:59No, no. Ese tal Latimer no habla una palabra de griego.
26:02La chica habla bastante bien.
26:04Deducción.
26:05Ella ha estado cierto tiempo viviendo aquí, pero no ha estado en Grecia.
26:14Gracias, señorita Jackson.
26:20Entonces, supongamos que la señorita estaba de visita en Inglaterra
26:24y que ese Harold la persuadió de que se escapara con él.
26:27Elemental, querido Watson.
26:28Luego el hermano, esa debe ser su relación con ella,
26:31viene desde Grecia para intervenir.
26:34Lo secuestran y emplean la violencia para obligarle a que firme unos documentos,
26:38donándoles a ellos la fortuna de la chica.
26:41Él será su tutor y el hermano, como nos han dicho, se niega a firmar.
26:45Hasta hoy.
26:47Pero no se van a detener ahí.
26:49Pase lo que pase, hay que encontrarlos.
26:51¿Pero cómo?
26:53Si nuestra suposición es correcta,
26:55y el nombre de ella es o era Sofía Cratides,
26:58no tendremos muchas dificultades.
27:01Esa es nuestra baza,
27:03porque el hermano, por supuesto, es un completo extraño.
27:06Entra, Sherlock.
27:29Entra, señor.
27:30No esperaba bastante energía en mí, ¿verdad, Sherlock?
27:33¿Cómo has llegado tan deprisa?
27:36Os adelanté cuando estabais en telégrafo.
27:39Me ha llegado una respuesta.
27:41Llegó pocos minutos después de que os marchárais.
27:44¿Y qué dice?
27:46Está escrita con una pluma especial,
27:49en papel real crema,
27:51por un hombre mediano y de débil constitución.
27:55Señor, en respuesta a su anuncio de hoy,
27:58escribo para informarle que conozco muy bien a la señorita en cuestión.
28:02Si no le importa venir a verme,
28:05podría contarle algunos detalles de su dolorosa historia.
28:08Está viviendo en los Miltos, Beckenham.
28:11Sinceramente suyo, J. Davenport.
28:14Escribe desde Lower Brixton.
28:17¿No crees que deberíamos ir ahí y ahora y conocer esos detalles?
28:20Mi querido Mycroft,
28:22la vida del hermano es más importante que la historia de la hermana.
28:26Debemos ir a Scotland Yard a buscar al inspector Gregson
28:29y luego marchar a Beckenham.
28:30Sabemos que ellos pueden matar a un hombre.
28:35Cada segundo es vital.
28:36De camino deberíamos recoger a Melas.
28:39¿Por qué?
28:42Quizá necesitemos un intérprete de griego.
28:47Excelente, Watson.
28:49Por lo que hemos oído,
28:50yo diría que se trata de una banda especialmente peligrosa.
28:54Señor Melas.
29:11Sí.
29:12Hay un señor abajo que quiere verle, señor.
29:15¿Qué señor?
29:16Dice que ha estado hoy con usted en el Club Diógenes.
29:18¿El señor Holmes?
29:25Gracias.
29:36Buenas noches,
29:39señor Melas.
29:43Buenas noches,
30:13Buenas noches, señora Stern.
30:30¿Podría decirle al señor Melas que necesito verle enseguida?
30:33El señor Melas no está aquí, señor.
30:36Acaba de venir un caballero y se ha ido con él.
30:38¿Y a dónde han ido?
30:39No lo sé, señor.
30:41Yo solo vi que se marchó en un carruaje con el caballero.
30:43¿Le dio su nombre al caballero?
30:45No, señor.
30:46¿No era un joven alto, apuesto, moreno?
30:48Oh, no, señor.
30:50Era un caballero bajito, con gafas, de cara delgada, pero muy agradable en sus maneras.
30:56Mientras hablaba se reía todo el rato.
30:59Gracias.
31:01A Scotland Yard.
31:03Y rápido.
31:04Gracias.
31:05No podemos hacerlo sin una orden judicial.
31:20Por favor, inspector.
31:21En ningún momento hemos puesto eso en duda.
31:24Aunque sean criminales, es una casa privada y la ley exige...
31:28La ley exige que actuemos deprisa.
31:32¿No hay un magistrado que nos firme la orden judicial?
31:35¿A estas horas?
31:40En este instante.
31:43O el secuestro será un asesinato.
31:46Yo puedo intentarlo.
31:49Por favor, hágalo.
31:50Dígale que ya he dejado de ser razonable.
32:08Y si no firma los papeles, ahora yo lo mataré.
32:16Dígaselo.
32:18No tengo más paciencia.
32:20Leío tizascotosi.
32:26Intrelos queito in noi.
32:29Sásparacaló.
32:30Kiri kratidi.
32:32Hipograxeta.
32:33Sásparacaló.
32:37Sáscotosi in intrelos.
32:39Prepini pacraceta.
32:40Sásparacaló.
32:41E kiri kratidi hipograxeta.
32:43Intrelos.
32:44Prepini pacraceta.
32:45Sásparacaló.
32:46Sásparacaló.
32:47No.
32:49Por favor, inspector.
32:50No vendrá usted sin una orden judicial.
32:52Lo siento, caballero.
32:54Ya hemos perdido casi una hora.
32:57A la ley no hay que apremiarlas, señor Holmes.
32:59La vida del señor Melas está en sus manos, inspector.
33:04Dígale.
33:15Dígale que si le mato...
33:17Leíe iscotosi.
33:18Ya no tendré interés por...
33:20Sásparacaló.
33:21Por su hermana.
33:22Sásparacaló.
33:22Y ella morirá también.
33:25Pero no lo asesinará.
33:26¡Dígaselo!
33:27Meyotas, gotos, sinapefizas, inetrepsloski, zambitokani, upograste, sásparacaló, queridi kratides, sássatos, laist, odiristitis, sássís.
33:39Señor Melas, por favor, paracaló, paracaló.
33:42Aquí está, señores, firmada.
33:57Consíganos un coche para que nos lleve a la estación de London Bridge.
34:01Y rece para que no sea tarde.
34:12Un carruaje que lleva mucho equipaje ha salido en la última media hora.
34:39Espérenos aquí.
34:42El nido está vacío y los pájaros han volado.
35:12¡Ah!
35:14¡Ah!
35:15¡Ah!
35:17¡Ah!
35:19¡Ah!
35:20¡Ah!
35:21¡Ah!
35:22¡Ah!
35:23¡Ah!
35:24¡Ah!
35:25¡Ah!
35:26¡Ah!
35:27¡Ah!
35:30¡Ah!
35:31¡Ah!
35:32¡Ah!
35:33¡Ah!
35:34¡Ah!
35:35Es Zuzuro
35:45Mycroft, la lámpara
35:48Vamos por los cuerpos, dentro
36:05Debe ser Paul Cratides
36:13No se puede hacer nada
36:15Ya ha muerto
36:17Deberíamos haber llegado antes, inspector
36:19Habrá sido ahora unas cuatro horas
36:22El gas ha servido para rematarlos, ¿no es verdad, doctor Watson?
36:27Lo han matado a golpes
36:28Pero Melas aún está vivo
36:31¡Rápido! Tenemos que sacarle de aquí
36:35¡Inspector, Coñac!
36:38Relájese, señor Melas, está en buenas manos
37:01Tras examinar su cuarto, deduzco que la mujer se marchó deprisa
37:06Pero sin oponerse
37:07El hombre, Latimer
37:09Debe de tener algún poder sobre ella
37:12Yo me pregunto
37:17¿Con cuánto arrepentimiento abandonó a su hermano por Harold Latimer?
37:23¿Aún sigues con tu mala opinión sobre las mujeres?
37:25En este caso me temo que esté justificada
37:30¿Holmes?
37:35Han consultado una guía Branson
37:38Está abierta por aquí
37:42En el tren ferry
37:48Los asesinos no escaparán
37:51Pondré hombres en todos los puertos de Inglaterra
37:53El tren ferry hace una parada entre Londres y Dower en Berenhill
37:57Dentro de...
37:59Dentro de 23 minutos exactamente
38:03Exacto
38:04Quédese con su testigo principal, inspector
38:06Quizá necesite su declaración
38:08Y él necesitará su ayuda
38:10Un poco de Coñac y de Ammoniaco de vez en cuando
38:14Date prisa
38:28No estoy hecho para correr, Sherlock
38:32Ya tengo muchos años
38:37No estoy hecho para ver
39:07Billetes, por favor
39:09Me dan sus billetes, por favor
39:14Me llamo Sherlock Holmes
39:20¿El señor Sherlock Holmes?
39:22He leído todas sus aventuras, señor
39:24¿Somos los últimos pasajeros a los que ha pedido los billetes?
39:27Sí, señor, empiezo por la locomotora y vengo pidiendo los billetes hasta el vagón del guarda
39:31Puede ayudarme
39:32Hay tres pasajeros, dos hombres y una mujer que viajan juntos
39:36Quizá no parezcan amigos, pero estarán solos en un compartimento
39:39El más viejo lleva unas gafas muy gruesas
39:42El más joven debe ser atractivo
39:44Lleva mucho equipaje marcado para el continente
39:46¿Ha visto un grupo así?
39:47Pues sí, sí, puedo ayudarle, señor Holmes
39:50No lo he dudado
39:51Hay dos grupos que responden a esa descripción, señor Holmes
39:55¿Dos?
39:56
39:56Billetes, por favor
39:58En los compartimentos B4
40:04B4
40:05Y D8
40:06Gracias, revisor
40:07De nada, señor
40:07¿Cómo sabremos cuál es de los dos?
40:10Eso es muy simple
40:12Watson, no le despierte
40:14Hay suficiente peligro para los dos
40:16Un impresor zurdo de Bedford
40:41Su hermano mayor bebe mucho y tiene problemas de hígado
40:47¿No son ellos?
40:49No lo son
40:50Holmes
40:56¿Y la chica?
41:00Ella no los conoce
41:02Ella no los conoce
41:02Es una trabajadora de Bradford
41:03Que va de vacaciones a buscar novio
41:05Lo que indica que los asesinos
41:08Están en el compartimento B4
41:10¿Y Nele?
41:13¿Y Nele?
41:14¿Y Nele?
41:15¿Y Nele?
41:16¿Y Nele?
41:17¿Y Nele?
41:17¿Y Nele?
41:18¿Y Nele?
41:19¿Y Nele?
41:20¿Y Nele?
41:20¿Y Nele?
41:21¿Y Nele?
41:21¿Y Nele?
41:26¿Y Nele?
41:40¿Y Nele?
41:40¿Y Nele?
41:40¿Y Nele?
41:40¿Y Nele?
41:42No, no miso
41:43Gracias
41:44Siga sentado, señor Lattimer
41:52Pase, Watson
41:53¿Pero quién es usted?
42:10El tercer miembro del grupo está ausente
42:12Pero dentro de poco volverá
42:14¡Suscríbete al canal!
42:45Señorita Gratides, ¿puedo preguntarle si es usted prisionera o acompañante?
42:49No digas nada
42:50No tienen derecho a preguntarte nada
42:53Si fueran policías ya nos lo habrían dicho
42:56¿Por qué policía, señor Lattimer? ¿Esperaba encontrarse con ellos?
43:02Mire, no sé quién es usted
43:03Ni tampoco cómo sabe mi nombre
43:05Voy al continente con mi prometida para casarnos
43:08Así que déjenos en paz o me veré obligado a llamar al revisor
43:14Llámelo, si no el doctor Watson lo hará en su lugar
43:17Ah, ya me ha conocido
43:23¿Me permite entonces que le repita la pregunta a su prometida?
43:29Es verdad lo que ha dicho
43:32Los dos vamos a casarnos
43:34¿Dónde?
43:35En Atenas
43:37Me temo que no
43:39¿Y quién nos lo va a impedir?
43:41Si no lo hace la policía, lo haré yo
43:42Señorita Gratides, ¿de verdad pretende hacerme creer que está saliendo de Inglaterra voluntariamente?
43:47
43:48¿Para casarse con el hombre que ha matado a su hermano?
43:52Eso no es verdad
43:53Paul
43:53¿Asesinado?
43:56No es cierto, ¿verdad?
43:58Se reunirá con nosotros cuando se encuentre mejor
44:00Eso es lo que me dijiste
44:02Y así será, Sofía, así será
44:04Su hermano está muerto, señorita
44:06No les hagas caso
44:07Yo mismo encontré su cadáver en la casa de Becker
44:10Le habían matado
44:15Y antes torturado
44:17No
44:17No puede ser
44:19Harold, dime qué ha pasado
44:21En cuanto a usted, señor Latimer
44:24El señor Melas vive
44:26Y hará de testigo
44:27Para verle colgado
44:45Sofía, ayúdame
44:50Sofía, ayúdame
44:56Sofía, ayúdame
44:58¡No!
45:28Sí, este. Lo conozco bien. Muy bien. Tengo... tengo amigos allí.
45:39Sí, pero... no necesito dar detalles. Es usted un hombre de mundo.
45:46Todo lo contrario. No he salido de Inglaterra en mi vida.
45:51¿No ha salido?
45:52No.
45:53Entonces, señor, debe usted elegir un país. Y debe ser Grecia.
45:59La tierra de los dioses, los olivos... la intriga.
46:05Es allí donde voy, a Grecia.
46:08¿Habla usted griego, señor?
46:11No, pero siempre se puede encontrar un intérprete.
46:17Gracias.
46:20Excelente comida.
46:23Bien, caballero. Adiós. Ha sido un placer conocerle.
46:27Adiós. Ha sido una conversación muy interesante.
46:31¡Oh! ¡Usted perdone!
46:37Muy a menudo, olvido mi peso.
46:41¡Adiós!
46:42Adiós, señor.
46:43¡Adiós, señor!
46:44¡Adiós, señor!
46:45¡Adiós!
46:46¡Adiós, señor!
46:47¡Adiós!
46:48¡Adiós, señor!
46:49¡Adiós!
47:03¿Es verdad lo de Paul?
47:04Me temo que sí.
47:07Yo odiaba a Harold Latimer
47:13Le odiaba y le amaba
47:18Hubiera hecho todo lo que me dijese
47:21Oído a cualquier parte con él
47:24¿Incluso matando a su hermano?
47:30
47:31También
47:33Señor Ken
47:39Estábamos esperando
47:41Yo creo que este es su revólver, señor
48:03Bien, hermano
48:23Parece que andamos por la senda del crimen
48:25La única senda por la que yo ando
48:27Es la puerta del club Giógenes
48:29Que cerraré detrás de mí
48:31¿Qué le pasará a ella?
48:40Unas preguntas y nada
48:41No es un crimen tener un corazón gélido
48:45Sin una pizca de compasión
48:46¿Qué le pasará a ella?
49:00Son unirió a ella
49:00Son
49:01Son
49:07Son
49:10Gracias por ver el video
49:40Gracias por ver el video
50:10Gracias por ver el video
Comentarios

Recomendada