- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00По-красива от теб
00:30с БД.
00:31Не.
00:32Дъщеря ми.
00:35Това е прочутият хирург,
00:37който ми направи всички операции.
00:39Доктор Емир.
00:42Той ме преобрази.
00:49Здравейте, приятно ми.
00:51На мен също, да.
00:53Мама обеща, че повече няма да се оперира.
00:58Аз не виждам нужда.
01:00Обещавам, обещавам.
01:04Вече съм баба.
01:06На тези години няма как.
01:09Но имам един въпрос.
01:12До кога ще има ефект от операциите,
01:15бихте ли ми казали?
01:17Цял живот ще има ефект.
01:19Мамо, време е да нахраня малки,
01:22а за това ще сляза в колата.
01:25Довиждане.
01:25Довиждане.
01:28Не ме възхвалявайте.
01:29Аз просто разкрих вашата красота.
01:31Това е.
01:32Нищо повече.
01:33нямам думи.
01:36Какъв джентълмен.
01:38Виждате ли?
01:40Възпитан и невероятен хирург.
01:44А вие защо сте тук?
01:48Голяма глупост питам лекаря защо е в болницата.
01:52Ами бях при една пациентка.
01:55Това са доктор Ефсун с дружничката ми
01:57и нейната асистентка госпожица Бинур.
02:01Приятно ми.
02:02Аз съм дясната я ръка.
02:04Отлично.
02:05Отлично.
02:06Онзи ден ви видях тук.
02:08Извиках, но вие не се обърнахте изобщо.
02:13Колегите ви казаха, че идвате често
02:15и си помислих, че сте се преместили в тази болница.
02:19Не, нищо подобно.
02:24Стоя си в клиниката, така че сте се припознали.
02:28Моля да се припозная.
02:30Нима друг прилича на вас.
02:33Ако имахте двойник, щях да си го хвана.
02:37Представете си да живеш с пластичен хирург.
02:42Казах ви, станала е грешка.
02:45Е, чакам ви в клиниката.
02:47Липсвате ни.
02:48Докторе, днес нали ще дойдете у дома, а?
02:52Никога не пропускам партитата ви.
02:55Парти ли? Кога?
02:56До вечер?
02:58Заповядайте.
03:00Ефсон, не си пада особено по партитата.
03:04Напротив, отскоро съм в Истанбул.
03:06Търся нови приятели.
03:08Търсите нови приятели?
03:10При мен ще намерите най-добрите, скъпа.
03:14Тогава ще ви чакам във вилата в 7 вечер.
03:18Та, бъдете точни.
03:21Не ме покани.
03:23Нищо.
03:25До скоро.
03:26До скоро.
03:27Да тръгваме.
03:34Ти стоя цял час.
03:37Ние сме криви.
03:39Защо се цупи?
03:41Ще разбереш.
03:43Ще разбереш.
03:45Кое?
03:45Госпожо Севги, ще ви преместия часа.
03:51Благодаря за разбирането до чуване.
03:55Джанан, как си?
03:57Както винаги.
03:58Днес беше лудница.
04:02Отивам за кафе.
04:03Ти искаш ли?
04:04Не, благодаря.
04:06Вода?
04:07Ябълка?
04:08Доктор Емир, няма да се е върне.
04:16Да, вярно.
04:18Къде е?
04:19Къде е Емир?
04:21Навън.
04:22Една негова пациентка изпаднала в кома.
04:25При нея ли е?
04:27Пациентката е добре и всичко е наред.
04:30Докторът няма да дойде.
04:31Така ли?
04:32Знаеш, че Емир никога не пренебрегва пациентите си.
04:36Да, днес е различно.
04:38И Ефсуния няма.
04:40Тя къде е?
04:42Не съм информирана, Гюлден.
04:45Ти знаеш всичко.
04:47Боже.
04:48Наистина ли?
04:50Знаеш, знаеш.
04:55Виж.
04:58Тази Ефсу.
05:01Е ужасно опасна.
05:04Не усещаш ли, че Емир се промени много?
05:09Харесва му да се конкурира.
05:11Пък и не може да бъде победен лесно.
05:15Дали?
05:16А къде е сега?
05:18Струва ми се доста разсеян.
05:23Мисля, че си мечтаеш много.
05:26Един ден да бъдеш асистентката на шефа.
05:29Но, докато Ефсуния тук, забрави за това.
05:37Повтарям.
05:40Доктор Емир, знае какво върши.
05:43Да, но...
05:44Запомни.
05:47В едно положение сме.
05:51Бинор е заплаха за теб.
05:53Гледай да не изляза права.
05:57Да знаеш.
06:00Насреща съм.
06:01Справяте се отлично.
06:09Скоро ще станете 60 килограма.
06:11Не се отказвайте.
06:13Благодаря, докторе.
06:14Чувствам се идеално.
06:15Няма да се преддам.
06:17Браво.
06:17Едно селфи.
06:19Разбира се.
06:20Тук е по-светло.
06:21Ето така.
06:22По-нагоре.
06:24Още веднъж.
06:25Ще пуснете и история.
06:28Нали?
06:29Да, благодаря ви.
06:31Отбележете ме.
06:33Всичко добро, докторе.
06:35Много поздрави на съпруга ви.
06:37Ще се видим скоро.
06:39Особено на съпруга ви.
06:43Какво става?
06:44Ширин?
06:45Какви са тези веселяшки селфи-та?
06:49Жената свали 9 килограма.
06:51Ще публикува снимката и ще пише, че доктор Ширин
06:54и е помогнала.
06:56А след това целият богаташки елит на Истанбул
06:58ще се стече при мен пиар.
07:01Но без пари.
07:02Супер.
07:03Правилен пиар.
07:04Аз пък реших, че правиш добро на хората.
07:08Обожавам такива пациенти.
07:11Пак заповядайте.
07:14Откъде се взе тази радост, мете?
07:18Пациентите ми започнаха да се връщат.
07:21Днес бяха трима.
07:23Трима.
07:23Плюс един негов пациент.
07:26Да види какво е да крадеш хора.
07:29Емир го няма.
07:30Какво?
07:32Какво?
07:34Моля, къде е?
07:36Някаква пациентка получила тироидна буря
07:39и изпаднала в кома.
07:40Затова Емир не е тук.
07:43Това го знам.
07:44Трябва да се разследва.
07:45Значи не си гледа пациентите.
07:47Така ли?
07:47Не, жената е виновна.
07:51Сега ще ти обясня.
07:52Фалшифицирала е резултатите си за да се оперира.
07:56Емир няма никаква вина.
07:58Добре.
07:59Всъщност тамо се проявява и идват при мен.
08:03Да.
08:04Глупости.
08:05Просто хората вече са дошли чак до тук.
08:07Какво?
08:09Били се път в този трафик и не иска да е напразно само днес.
08:12Ще е така.
08:13Не се надъхвай.
08:15Ще е млътнеш ли?
08:17Май не.
08:18Трябва да си спееш цялата песен.
08:22Да.
08:23Защо?
08:25Ме де.
08:26Ме де.
08:27Так му намери от нетото си самочувствие и започна да открива себе си.
08:32Как може да си такава?
08:33Засрами се.
08:35Питате ме и отговарям.
08:37Така съм свикнала.
08:38Не ме интересува.
08:39Да се оправя.
08:41Виж.
08:42Истината боле.
08:43Да.
08:44Но, не забравяй.
08:46Истината и наранява.
08:52Няма общо.
08:55Отговарям на въпрос.
08:57Какво ви става, луди?
09:01Можеше да и пожелаеш бързо оздравяване.
09:04Казах и не си чула.
09:08Държа се зле.
09:10И да си казал, не е било с чисто сърце.
09:13Да се радва, че дойдох.
09:15Какво ще ще да стане с кариерата ми, ако беше умряла?
09:18Ох, пак твоята кариера.
09:21Да, аз живея за кариерата си.
09:24Има и по-значими неща.
09:26Нима, ти ще ме учиш.
09:30Защото съм една селенка ли?
09:33Сама го каза, да.
09:35Чуваш ли го?
09:36Защо се смееш?
09:38Чуваш ли го какво каза?
09:40Аз съм като едно малко дете.
09:41Чито родители се карат.
09:47Ще слязе тук.
09:49Спри.
09:50Вие продължавайте, аз слизам.
09:52Говорете си спокойно.
09:54И аз ще слизам.
09:57Спирай.
09:58Да се превържаш.
10:00Хайде.
10:09Ще си прибера.
10:10Ти отиди в клиниката.
10:13Отмених си часовете.
10:15Отиваме в къщи.
10:17Заради мен?
10:20Заради тър.
10:23Добре.
10:24Карай.
10:30Джен, ти ли си?
10:34Чакай.
10:35Не влизай в стаята.
10:36Защо? Какво има?
10:38Нищо.
10:39Исках да те хвана преди да си се скрил.
10:42Скъпи.
10:44Как си?
10:46Добре.
10:47Да си поговорим.
10:49Стига ми вече.
10:50Ядосваш ме.
10:51Виж какво хубаво време.
10:53Ела в градината.
10:56Идвай.
11:00Хайде.
11:09За какво ще говорим?
11:11Просто общи приказки.
11:14Писна ми да съм без пари и без кола.
11:17Знам.
11:18Защо татко още ме тормози?
11:21Нали цели три дни си без кола?
11:24Бързо се вкисна.
11:26Много бързо.
11:27Стига, мамо.
11:27Молете.
11:29Нямам никакви пари.
11:30говори с татко.
11:32Говори с него.
11:33За колата.
11:34Ще го направиш, нали?
11:36Защо не?
11:37Да.
11:38Какво?
11:39Джем.
11:40Какво?
11:40Сложи ли нещо?
11:41Не.
11:44А това?
11:45Мамо.
11:47Мамо.
11:48Новата ти кола.
11:50Супер.
11:53Страхотно.
11:55Честито.
11:56Как?
11:56Убеди татко.
11:58Как ли?
11:58Той не знае.
12:00Моля.
12:01Моля.
12:02Не си му казала?
12:03Да.
12:04Да я върнем.
12:05Ще стане скандал.
12:06Гори.
12:06Ням скандал.
12:07Нищо, нищо.
12:09Веднъж скандалът да е заради мен.
12:11Веднъж аз да съм крива.
12:14Става.
12:15Дова очаквах от ден.
12:17Смело напред.
12:18Нали?
12:19Само така.
12:20Хайде.
12:20Ще се разходя.
12:22Но нямам пари за бензин.
12:24Дали може да...
12:26Ще си правиш сметката.
12:28Докато не му мине ядът на баща ти, ще караш с тези пари.
12:33Бързо.
12:33Чакай.
12:34От тук нататък ще отговаряш пред мен.
12:39Ясно?
12:40Ако пак се блъснеш или я отраскаш, не с автобуса, ами пеша ще ходиш.
12:46Разбрах.
12:48Обичам те.
12:49И аз.
12:57Здравей.
13:07Бинор.
13:09Слушам.
13:11Защо си тук по това време?
13:14Клиниката ми домъчня и дойдох.
13:18Как е, Ефсун?
13:19Казва, че била в доста неприятна ситуация.
13:23Добре.
13:25Не я видях.
13:26Отмених часовете й.
13:30Отлично решение, скъпа.
13:33Браво.
13:34Но друг път може да ми казваш.
13:36Ако беше питала, щях да й поема пациентите.
13:40В краен случай.
13:42Благодаря.
13:46Утре може изобщо да не идва.
13:50Ако иска, аз съм тук.
13:51Ще дойде, чао.
13:53Момент.
13:54Емир с нея ли беше?
13:56Да.
13:57Цял ден бяха заедно и се прибраха.
14:00Моля.
14:03Не знаеш ли?
14:04Живеят заедно.
14:09Не си ли чула?
14:14Приятна вечер.
14:17И на теб, Гилден.
14:18Кучка.
14:35Здравейте.
14:36Още ли работите?
14:39Все е някой трябва да работи.
14:42Доктор Ефсун ви благодари много.
14:45Защо?
14:46Днес стана проблем с пациентката на доктор Емир.
14:50Доктор Ефсун посети лично жената в другата болница.
14:54Ясно.
14:57Так му пише на управителния съвет.
15:00Защото Емир следва да бъде разследван.
15:03Клиниката е крайно елитна.
15:05Не бива да се петни и тина.
15:06Разбира се.
15:07Доктор Ефсун държи...
15:09...на тези неща.
15:13За това помоли да ви благодаря.
15:16Не разбрах.
15:17Погрижили сте се...
15:19...за пациентите на доктор Емир.
15:21Ако не бяхте вие...
15:25...щеше да стане голям хаос.
15:30Благодарение на вас.
15:32Клиниката избегна много, много голяма криза.
15:37Думите са на доктор Ефсун.
15:39Не е мой.
15:40Друго каза ли?
15:42Утре по обяд би искала да узнае вашите виждания за клиниката.
15:47Така ли?
15:49Емир ще бъде ли?
15:50Не, разбира се.
15:52Не, не съме.
15:54Ще бъде...
15:55...само доктор Ефсун.
15:57Само тя.
15:59Добре.
16:00Ще помоля асистента си да ме замести.
16:05Благодаря.
16:07Много благодаря.
16:08Аз благодаря.
16:10Приятна вечер.
16:11Приятна вечер.
16:12Тръгвам.
16:13Добре.
16:13Това е ли е басейнат?
16:34Мое, да.
16:35Може да го ползваш.
16:36Само днес.
16:37Сигурно в договора пише нещо.
16:41Струва ми се обща.
16:42Не.
16:44Само мое.
16:49А храни ли се?
16:51Да.
16:52Вкъщи няма трошица храна.
16:54Защо не си пазаруваш?
16:56Не обичам да готвя.
16:57Но обичаш да ядеш.
17:01Имаш голям апетит.
17:04Ти готвиш аз сям.
17:06Да.
17:10Благодаря.
17:11Дай на мен.
17:13Добре.
17:16Такмо няма да се занимавам.
17:17Жената, която срещнахме днес, госпожа Ише,
17:30каза, че са те виждали в однази болница.
17:34Какво си правил?
17:35Аз ли?
17:36Да.
17:39Вече обясних, че е грешка.
17:42От сто години не съм ходил там.
17:44И други казаха, че си бил.
17:46Имаш си информатори и си Стамбул.
17:48Кой ти каза?
17:50Не сменяй темата.
17:53Има два варианта.
17:56Какви?
17:59Или си бил в служебна среща,
18:02в което се съмнявам,
18:05или си правил тайна операция.
18:08За още пари.
18:14Давай.
18:14Служам те.
18:19Какво правиш?
18:20И на шията имаш рана.
18:22Ела не съм.
18:28Ще ти кажа нещо за себе си.
18:31Не оперирам извън нашата клиника.
18:33Не правя операции.
18:35Без в клиниката да се знае за тях.
18:37така, че...
18:39мразя лъжи.
18:42и клевети.
18:43И клевети.
18:44Много.
18:46Разбрали?
18:48Мразя ки.
18:50Да, но да е истина.
18:52иначе ще ти стане лошо.
18:57Ще направя всичко по силите си,
18:59за да разбера
19:00дали ме лъжеш долно.
19:02Ще те изхвърля от клиниката.
19:07Аз само да си го направя.
19:11Много си вярваш.
19:13Не ме познаваш.
19:31Така.
19:32Благодаря за помощта.
19:34Взимам си лимонадата.
19:36Да ти я сладко.
19:43Къде е Сърпил?
19:52В хола.
19:53Добре.
19:54Сърпил!
19:56Сърпил!
19:59Какво е това?
20:01Кое е, скъпи?
20:03Купила си кола.
20:06Да, купих кола.
20:09Моля?
20:10Проблем ли има?
20:11Като гледам цената,
20:13Да, има.
20:14Редно ли е да не ме попиташ за това?
20:17Знам ли.
20:18Събудих се.
20:19Прииска ми се нова кола и купих.
20:22Не може ли?
20:25Това не е като да си купиш чанта,
20:27нито пак обеци.
20:29Дори не е скъп часовник.
20:31Но не може да си вземеш
20:33чак толкова скъпа кола.
20:35Ясно.
20:37Ти не си разбрал, скъпи.
20:39Така ли?
20:40Не, за мен.
20:42Тогава?
20:43За Джем е.
20:45За Джем ли?
20:47Да.
20:48За Джем, когато наказах за катастрофата.
20:51За него.
20:52Същият.
20:54Обеща ми, че повече няма да прави така.
20:57Ще видиш.
20:57Да, но.
21:03Стига.
21:05Етер.
21:07Стига.
21:10Етер.
21:11Етер.
21:12Етер.
21:15Скъпа.
21:16Каяма и вдигна кръвно,
21:18донеси му вода с лимон.
21:20Сега.
21:21Благодаря.
21:22Момент.
21:25Не се ли казва Айнур?
21:27Вече не.
21:29Казва се Етер.
21:31Добре ли си?
21:33Естествено.
21:34Ти как си?
21:36Дано всичко е наред.
21:38Днес си се изморил във фабриката.
21:40Нали?
21:42Сърдиш се, че не ти звъннах.
21:45Бях много заед.
21:47Знам, любими.
21:48Работиш усърдно, старателно.
21:51Да.
21:52Но само за миг може да станеш напух и прах.
21:57Къде отиваш?
22:00Излизам, да се поразходя.
22:02Не, не, сериозно.
22:11Не.
22:11Изненада.
22:24Изненада.
22:37Аслъ.
22:38Ефсон.
22:40Толкова ми липсваш.
22:41И ти на мен.
22:44Лизай.
22:46Звъднаха ми от фермата, че си паднала.
22:49Ужасно много се притесних за теб.
22:51Добре съм.
22:52Не ми е за пръв път.
22:54Как ме откри?
22:55Бях принудена да се обадя на Винор.
22:59Подлуди ме, докато даде адреса.
23:01Изобщо не разбирам какъв е проблемът с мен.
23:04Няма проблем с теб.
23:07Има с мен.
23:08Ще пиеш ли чай?
23:09Да.
23:12Добре.
23:14Вече си в Истанбул.
23:15Няма да те оставя на мира.
23:17Винор трябва да свикне с това.
23:20Но Май се е променила.
23:22Преди не би ни оставила сами за нищо на света.
23:26Сякаш нещо е станало с нея.
23:29Ами...
23:31Ако е Бинор, просто не знам.
23:34Виж.
23:36Добре.
23:37Хайде.
23:45Здрасти.
23:47Здрасти.
23:49Ефсун.
23:50Още ли си тук?
23:56Върви си.
23:57Взех адреса преди половин час.
24:00Сериозно?
24:01Времето те чекато вода.
24:03Да, да, да, да.
24:06Чай?
24:07Става.
24:11Ефсун.
24:12Гледката е...
24:14Невероятна.
24:15Стика, ушастна си.
24:17Адски ме дразни.
24:18Много е нахална.
24:19Спри.
24:21Спри.
24:23Прекрасна гледка.
24:24За хиляди лайкове.
24:25Колко последователи имаш?
24:27Не ги броя вече.
24:29Заяжда се.
24:30Как сме да ми държи такъв тон?
24:33Така...
24:34О!
24:38Ефсун?
24:40Ти си се сгодила?
24:45За...
24:45Емир Демирхан?
24:47Глупости, нищо подобно.
24:48Работя с него.
24:50Познаваш ли го?
24:52Не, но няколко пъти безуспешно се опитвах да направя репортаж с него.
24:56Дано на партито до вечера успея да го обедя.
24:59Кое парти?
25:01На госпожа Ише?
25:02Да.
25:03Цялото висше общество на Истанбул ще присъства там.
25:07И аз ще ходя.
25:09Страхотно.
25:09Бинор Ела.
25:11Глупости.
25:12Аз не съм поканена, нямам място.
25:14Но...
25:15Аз съм.
25:16Значи идваш с мен.
25:18Чули?
25:20Нали?
25:22Щом толкова държиш?
25:24Ще дойда.
25:25А с Ла?
25:26Сега дойдох.
25:29Ефсун, ще се приготвя.
25:31Какво чакаш?
25:33Хайде.
25:34Тръгвай.
25:34Върви.
25:35Добре.
25:35Чантата ми.
25:38Бързо.
25:39Чао.
25:40Чао.
25:40До скоро.
25:41Довиждане.
25:44Ще затворя.
25:46По-мило.
25:47Хайде.
25:47А-а-а-а-а-а-а-а-а.
26:17Здравей.
26:26Здравей.
26:40Си яеш?
26:43Благодаря.
26:45Изненадваш ме.
26:45Не мислех, че ще дойдеш.
26:48Няма много приятели в Истанбул.
26:51Не се разбирам със съседа.
26:54Ще дойда.
26:55Търся приятели.
26:57Не си права.
26:59Чух, че съседът ти те е превързал.
27:02Така е.
27:05Скри си раната.
27:06Готово.
27:12Не, няма нужда.
27:15Ранената дърматоложка.
27:17Нека така да ме наричат.
27:19Ще ме обсъждат на партито.
27:21Интересна жена си.
27:28А ти...
27:31Здравейте.
27:34Здравей.
27:36Закъснях ли?
27:37Не, не.
27:37Тръгваме.
27:40Здравей, Евсон.
27:42Здравей, Гюлтен.
27:43Не знаех, че идваш.
27:45Решихме да отидем заедно.
27:46Настанило си се тук, честиито.
27:49Благодаря.
27:51Хайде.
27:52Не, не, не.
27:53Няма да ви развалям плана.
27:55Без глупости.
27:56Гюлтен беше наблизо и за това дойде.
28:00Добре.
28:01Да вървим.
28:16Погледни.
28:20От дясно ли съм красива или от ляво?
28:24Всякак си красива.
28:25Важното е, че имам симетрично лице.
28:29Ще закъснея.
28:30Да излезем заедно.
28:34Ти къде?
28:39На работа?
28:40Но нашите знаят, че съм на купон.
28:43Какво?
28:43Ще ги лъжем ли?
28:44Лелё, говори с тях и ти ги убеди.
28:48Хайде.
28:50Кажи, че ще работя и ме подкрепиш.
28:52Давай.
28:54Бърза ми нямам време за скандали.
28:57Утре започни.
28:58Господин Сарб ме иска днес.
29:01Трябва да отида.
29:02Тръгваме двете.
29:04А пак утре ще им кажем.
29:06Чуй.
29:08С лъжи не става.
29:10Ако стане нещо, майка ти ще ме намрази завинаги.
29:14Да ме пази бок.
29:15Моля те, Лелё.
29:18Хайде.
29:19Проблемите започват така.
29:21Една лъжа води до друга лъжа.
29:23После трета и до безкрайност.
29:26Не ме я досвай.
29:27Обещавам, че ще отида, ще сервирам и ще мия съдове.
29:32А и един от колегите кара всички по домовете.
29:35Хайде.
29:35Сега ще мине номерът.
29:40Но после трябва да сме заедно.
29:42Ау, вярно.
29:43Не мислиш, не разсъждаваш, иначе знаеш да говориш.
29:47Моля те, моля те, ти отиваш на партито.
29:50После ще ме вземеш.
29:51Моля те, моля те.
29:53Добре, добре.
29:55Трудно е да си млада, Леля.
29:59Вставай.
30:05А аз реших, че ще е просто малко домашно парти.
30:27Тук е висшето общество на Истанбул.
30:31Разбрах.
30:32Защо се вълнуваш толкова?
30:34Твоите клиенти.
30:38И твоите.
30:40Съдружници сме.
30:42Прав си.
30:44Дъно си е взела визитките.
30:48Още не съм си направила.
30:51Измисли начин да покажеш коя си.
30:55Емир, госпожа Зайнеб ти маха.
31:00Забавлявай се.
31:03Госпожо Зайнеб?
31:04Доктор Емир.
31:14Радвам се да ви видя.
31:16И аз госпожо Зайнеб.
31:18Глден.
31:21Не знам какво да правя.
31:23Притеснява се от акнето и не излиза от стаята си.
31:26Акнето не може да се спре, но може да се контролира.
31:31Доведете ми сина си.
31:32Много благодаря, доктор Ефсун.
31:35За нищо.
31:37Здравейте.
31:38Доктор Мете.
31:39Добър вечер.
31:40Време за ботокс.
31:41Както всяка година, нали?
31:45Не се прави така.
31:47Жената избяга от теб.
31:49Ботоксът ти е заминал.
31:50И за това.
31:51Еми, ако ти да приемир.
31:58Палче няма да се върне.
32:01Нима.
32:01Нямаш пациенти.
32:03Утре ще се видим ли?
32:04Защо?
32:05Как защо?
32:06Забрави ли, че утре по обяд ще обсъдим бъдещето на клиниката?
32:10Нали така?
32:13Не съм забравила.
32:15Не.
32:16Утре е на обяд.
32:17Да.
32:17Отлично.
32:18Какво става?
32:27Ще разбереш.
32:28Кажи, едва ли си дошла случайно?
32:31Какъв е планът?
32:34Да открия, защо Емир е бил на онова място.
32:39Госпожа Еше го е видяла.
32:40Ще я питам.
32:41Сигурно знае нещо.
32:43Грешиш.
32:44Не Айше.
32:46А дъщеря и бъде човекът.
32:48Къде е тя?
32:50Ще видим.
32:52Бинур е тук.
32:54Хайде.
33:03За какво ли говорят?
33:05Знам ли.
33:07Да не е влюбена?
33:09Не мисля.
33:09Какво?
33:13Ефсун.
33:14Онова бебе.
33:15Кое?
33:16Да не е от Емир.
33:17Приличат си ужасно.
33:19С сини очи.
33:20Русичко.
33:21Бинур, казах ти да не гледаш толкова сериали.
33:25Защо сме тук?
33:26Ела.
33:27Нещо ме съмнява.
33:30Един човек ще ни помогне и това е...
33:32Мете.
33:34Мете.
33:35Мете.
33:36Мете.
33:37Всъщност, защо трябва да се виждаме?
33:40Сети се.
33:41Завижда на Емир.
33:42И?
33:43Писа на управителния съвет.
33:45Моля.
33:46Защо?
33:46Не знам.
33:49Но ако Емир е оперирал тайно в унази болница, Мете може да разбере, защото иска да се разкара.
33:58Бинур.
33:59Аз съм шеф.
34:00Също като Емир.
34:02Какво?
34:03Нима искаш да работя срещу него?
34:06Точно така.
34:07Схванала си.
34:08Тайно и скришно.
34:10Ще го направиш.
34:13Да, да, да.
34:13Да.
34:16Нека види какво е да въртиш номера.
34:23Целуват се.
34:25Кой?
34:27Шегичка.
34:29Хвана се.
34:29Не ме стряска и така.
34:31Обаче как се върза?
34:34Да не би да си падаш по него.
34:36Спри, Бинур.
34:37Нямам повече нерви.
34:42Бинур знае.
34:43Бинур знае.
34:46Нося ви и поръчката.
34:57Свободно ли е?
34:58Да ви е сладко.
35:04Бързо работиш.
35:06Само така.
35:07Благодаря.
35:07Иди в кухнята.
35:09Имат нужда от помощ.
35:10Стана надтоварено.
35:12Побързай, моля те.
35:13Отивам.
35:14Как е?
35:15О, господин Джем.
35:32Какво те води насам?
35:35Мисля да карам направо по темата.
35:37Хайде, давай.
35:39Виж, нямам пари.
35:42Честно, нашите ми вратнаха кранчето.
35:46Пак ли стана нещо?
35:48Аз ударих леко колата.
35:51Ти да си добре.
35:53Спокойно.
35:55Хамбургер или бифтек?
35:58Хамбургер.
35:59И нещо за пиене.
36:03Как бе с това?
36:04На момента.
36:06Царп, ще ти платя другия път.
36:09Ще се оправя с брат ти.
36:11Не, не, не.
36:12Няма нужда.
36:13Джем.
36:15Чуй ме.
36:16Да ги нямаме такива.
36:18Ясно?
36:20Идвам.
36:21Стой тук.
36:22Добре.
36:29Заповядайте, да ви е сладко.
36:57Какво правиш?
36:58Обикаля ми си, набирам клиенти.
37:01А ти?
37:03Боже мой.
37:05Харесвам шегаджейки.
37:07Как върви?
37:09Разговарям с пациентите.
37:10Също привличам нови.
37:14Колко милосърдна и отговорна дейност.
37:19Майкът е липсва.
37:22Щеше да е различно.
37:26Оперирало ли се?
37:28Как е минал?
37:31Разбрах, че всичко е наред.
37:34Но трябва да се възстанови.
37:36Къде е?
37:40В Белгия.
37:44Не ми треме.
37:46Търся госпожа Еше.
37:48За какво ти е?
37:49Ще ви благодаря за поканата, за чудното партие.
37:53Запознах се с много хора.
37:55Аз си благодарих от името на двама ни.
37:57Няма нужда.
37:58Остави.
37:58Така ли?
37:59Много мило.
38:01Спокойно.
38:02Не го мисли.
38:04Доктор Емир, търсих ви навсякъде.
38:07Госпожо Нефисе, любимата ми пациентка.
38:09Здравейте.
38:10Здравейте.
38:11Не мога да си запазя час.
38:12Поне е да потанцуваме.
38:15Госпожо,
38:17тук са всичките ми пациентки.
38:19Ще се разстроят много, ако ни видят заедно.
38:23Давай, давай.
38:25С съдружничката ни решихме
38:27да танцуваме само един с друг.
38:32Няма проблем.
38:33Поне е
38:33да се разходим заедно из градината.
38:38Да, разбира се.
38:40Момент.
38:40След малко още танцуваме.
38:43Мече стая си.
38:45Не обичам отказите.
38:56Хайде, колеги.
38:57Побързо, побързо.
38:58Живо.
39:00Бурджо, къде е хумусът?
39:02Готвим ги за партито.
39:04Остави.
39:05Къде е хамбургирът?
39:06Дай го.
39:07Дай го.
39:07Дължи.
39:08Вземи.
39:10Коя маса?
39:11За момчето с дългата коса.
39:15Искам да се стараете много
39:16и да не се излагаме.
39:18Живо.
39:19Господин Сарп, не искам да сервирам.
39:22Давай, Бурджо.
39:23Хайде.
39:24Господин Сарп, не искам да сервирам.
39:29Може ли да остана и да помагам тук?
39:32Задълженията вече са разпределени.
39:33Дай го.
39:36Това, харда.
39:38Вземи.
39:39На бара има едно момче.
39:42Бързо.
39:42Върви.
39:43Хайде.
39:45Колеги.
39:46Темпо.
39:46Темпо.
39:47Така.
39:48Слушам те.
39:50Не искам да правя това.
39:53По-добре е да съм в кухнята.
39:55Нямам нужда от хора в кухнята.
39:56А от келнери.
39:58Нали го обсъдихме вече?
39:59Знам.
40:00Искам да работя при вас.
40:02Но?
40:03Имам и нужда.
40:05Но не мога.
40:06Не мога.
40:09Знаеш ли кое е първото правило?
40:12Честност.
40:13Да.
40:14Погледни.
40:15Всички сме като едно голямо семейство.
40:18Бъди откровена.
40:20Какво има?
40:23Изплюй камъчето и ще ти улекне.
40:26С момчето, което седи на бара,
40:29сме колеги от университета.
40:31И?
40:32Той е много богат.
40:34Така е, да.
40:37Не искам да разбира, че съм келнерка.
40:43Стана ми ясно.
40:45Сега няма пукната пара.
40:47Сигурно лъже.
40:48За да го почерпите.
40:50Това няма значение.
40:52Добре.
40:53Днес си тук, а утре си отвън.
40:55Той не идва често.
40:57Благодаря ви.
40:58Благодаря ти.
40:59Ясно?
41:00Да.
41:00Аз отивам на приема.
41:03Хайде.
41:03До скоро.
41:04Дей стой.
41:13Боже, къде си сърпил?
41:15Първин.
41:19Алло.
41:20Алло.
41:20Алло.
41:21Кая.
41:22Здравей.
41:23Бервин.
41:25Какво става?
41:26Звучиш ми притеснен.
41:29Сърпил излезе на разходка, още не се е върнала.
41:33За това съм тревожен.
41:34Какво си направил пак?
41:37Нищо за Бога.
41:39Какво да съм направил?
41:40Сърпил се промени.
41:42Държи се странно, вече се напряга много.
41:46Спокойно.
41:47Тя ще си дойде.
41:48Защо званиш?
41:49Проблем ли има?
41:52Прочете ли писмото от Мете?
41:54Писмо ли?
41:55Какво е писмо?
41:56Иска заседание на етичната комисия.
41:59Защо?
42:00Заради Емир.
42:01Моля?
42:02Как така?
42:04Оперирал е жена с хипертиреоидизъм, но знаеш, че Мете ненавижда Емир до крайност.
42:14Чуваш ли ме?
42:15Чета писмото.
42:18Жената е изпаднала в кома.
42:21Има обяснение.
42:22Емир не е небрежен.
42:25С предположения не става.
42:28Емир не е повече от другите.
42:30Нека се яви пред комисията и ще решим дали е прав или не в крайна сметка.
42:35Добре.
42:36Както решиш.
42:38Аз няма да се меся.
42:40Все едно.
42:41Без друго отношенията ни са твърде обтегнати.
42:45Голям и наци.
42:47Разговари с сина си.
42:48Не дей така.
42:49Не ти отива.
42:50Няма какво да говоря.
42:53Вече всичко свърши.
42:55Кай!
Be the first to comment