Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ОКРАСИВА ОТ ТЕП
00:30Реших да избера малко по-неформална обстановка.
00:36Накарах ви да почакате.
00:38Да.
00:40Аз съм Ефсон. Ефсон Армаган.
00:43Ще управляваме заедно с Емир Демирхан.
00:48И къде е Емир?
00:50Ще дойде. Няма да се бавим.
00:52Спокойно. С повечето се познаваме.
00:55Но исках да ви събера на едно място.
00:58Помолих ви да попълните анкета за мнения и препоръки.
01:03Прегледа ги всички.
01:06Доколкото разбрах, повечето имат оплаквания
01:09относно работното време и обедната почивка.
01:13Да обясня.
01:14Консултантите са повече от медицинския персонал.
01:18Това е причина за огромен стрес.
01:21Лично аз съм ужасно стресирана.
01:24Ясно. Разбрах.
01:26Стресирани сте.
01:27Ще го взема пред вид. Други?
01:32Наистина ли няма други мнения?
01:35Едно нещо липсва в клиниката и не сте го описали.
01:39Как е възможно?
01:41Какво?
01:41Какво?
01:42Няма машина за капучино.
01:44Доктор Ревсун,
01:45няма може да имате високо качество на живот,
01:49ако няма как да седем и да пием по едно вкусно капучино
01:52с колегите си.
01:53Кажете да е.
01:55Вярно е.
01:56Бинор, запиши го.
01:59Записах го.
02:00На хартия.
02:01Защото дуемите си летят.
02:03Доктор Танер,
02:05не се познаваме.
02:07Аз съм Ефсон.
02:08Здравейте, приятно ми е.
02:10Аз съм Танер.
02:12Чувствам се като в рая след лошия си опит в различни болници
02:16и имам една молба.
02:20Тя е да си отида в къщи.
02:24Къщи.
02:25Жена ми ми липсва.
02:27Наистина съм впечатлен ужасно.
02:30От 38 години...
02:32Петнайсет.
02:33Е, почти като 38.
02:35А то, кое я обича...
02:37Нека да ви обясня за своята съпруга.
02:42Тя...
02:42Тя не иска да бъде с мен.
02:45Това е истината.
02:46Не му е сега мястото.
02:48Не му е мястото.
02:50Чули?
02:51Добре е.
02:52Ясно.
02:54Разбрах нещо друго.
02:56Не.
03:04Не, не, не, не, не.
03:06Не ме приемат.
03:09Дори не ми говорят.
03:12Говори за заплати.
03:14Всички обичат тази тема.
03:16Пари и капитализъм.
03:17Хайде.
03:17Някакви коментари за заплатите?
03:25Ами, вижте, трябва да вземаме четири заплати от оборотния капитал.
03:31Четири.
03:32Така е.
03:34Две заплати са просто подаяние.
03:36Стигнали сте до оборотния капитал?
03:39Май съм такмо на време.
03:43Колеги, обсъждали сме подкрепата чрез оборотен капитал.
03:48Вижте, допълнително получавате бонуси за добро представяне.
03:52Мете, ако не си доволен, старай се повечко, моля.
03:58Емир, аз се представям добре, но ми крадат пациентите.
04:04Ето, това ти е проблемът.
04:06Аз постоянно имам часове.
04:08Пациентите ти ме молят.
04:10Моите е пациенти.
04:12Следователно, аз съм лекарът с най-доброто представяне.
04:17Пред-представяне.
04:19Още коментари за заплатите?
04:24Не.
04:25Ами да пием по нещо.
04:27И продължаваме.
04:29Извинявай.
04:38Не разбрах защо ни е събра.
04:41Но ще видим.
04:42Да, не може да стане като теб и...
04:45Брятле!
04:47Ей, къде се губиш?
04:49Дях в Измир.
04:52Занимавах се с онези дългове.
04:54Доста съм зет.
04:55Домашня ли те и...
04:57Как си?
04:58Добре съм.
04:59Без теб е скучно обаче.
05:00Боже!
05:02С колегите ли си?
05:04Работна среща.
05:06Нещо за хапване?
05:08Не, не.
05:08Благодаря.
05:09Тъжен си нещо.
05:11Защо?
05:12Ще се справя и с това.
05:16Коя е тази?
05:19Не я познавам.
05:21Хубава е.
05:25Ще ви запозная.
05:27Познаваш ли я?
05:29Ее, опасен си.
05:31Няма нужда.
05:34Сарп, отпусни се.
05:36Стига си се стеснявал.
05:37Стотици жени идват тук.
05:39Свали някоя най-накрая.
05:40Вярвам в любовта.
05:42Искам да се влюбя.
05:43Оставя тази романтика.
05:45Казах ти, любовта е проекция на мозъка.
05:49Ендорфин, допамин.
05:50И окситосин.
05:52Точно.
05:55Красива е.
05:59Чакай да кажа здрасти на хората ти.
06:05Колеги, нека продължим.
06:08На масата ли?
06:09На масата.
06:12Хайде.
06:13Хайде.
06:15За какво говорихте?
06:22Да не беше закъснявал.
06:25Не закъснявам.
06:27Не пропускам нищо.
06:29Опитваш се да ме пребориш?
06:32Ще те откажа от клиниката.
06:34Аз не искам да оставам.
06:35Ще работя тук.
06:37Само три месеца.
06:39Като шеф.
06:40Като шеф?
06:42Вярваш ли си?
06:43Ще им слушаш жалбите всеки ден.
06:46Осъзнаваш ли, че не са доволни?
06:49Не се изслушват, не си говорят, не си общуват.
06:52Това е болница, а не терапевтичен център.
06:57Лекарят трябва да бъде оценяван, за да работи по-качествено.
07:02Ефсун, май ти липсва газиан теб.
07:07Ще дам най-добрат от себе си, на което...
07:10Не можеш.
07:12Знам всичко.
07:14Яшариска машина за капучино.
07:16Ширин смята, че лекарите са малко.
07:18Мете се оплаква от мен, а Танер няма никакви възражения.
07:23Нали?
07:24Добре, разбрах.
07:26Нямаш нужда от анкети.
07:27Просто си познавам екипа.
07:29Но това никак не е прилича на екип.
07:32Всеки трябва да работи, за да печели пари.
07:34Просто е.
07:36Не го ли разбра?
07:38Самолюбието ти те заслепява и не ти пука за очакванията на другите.
07:43Сега разбирам защо доктор Первин не те е оставила до управляващ само.
07:49И аз разбирам защо те е избрала.
07:51Ти си едно малко дете, което иска да спечели майка си,
07:54която го е изоставила преди години.
07:57Не е ли така?
08:02Доктор Ефсун, доста се забавих.
08:11Приключихме.
08:27Доктор Первин. Доктор Первин.
08:30Ефсун.
08:32Не плачи, не плачи, не дей.
08:34Ефсун.
08:35Аз съм много силна.
08:37Ефсун.
08:38Махай се.
08:39Ще извикам полиция. Чуваш ли?
08:41Не искам да говоря с теб.
08:42Ще звъна на полицията.
08:44Чуваш ли ме?
08:45Ефсун.
08:46Махай се.
08:47Добре.
08:48Звъня им.
08:50Така ме дразниш.
08:52Ще се занимавам с теб.
08:53полиция.
08:56Какво правиш?
08:57Пусни телефона.
08:58Ти сериозно ли?
09:00Как мислиш?
09:01Да, звъня на полицията.
09:03Нямам нерви да те слушам.
09:04Успокой се, моля те.
09:05Спокойна съм.
09:06Не искам да говоря с теб.
09:07Чуй ме.
09:11Не бях прав в думите си.
09:13Знам.
09:15Искаш да се извиня?
09:17Това ли чакаш?
09:19Няма.
09:20Заставам зад думите си.
09:22Доволна съм, че съм ти ги казала.
09:24Дори би ги повторила пак.
09:27Добре.
09:27Давай.
09:28Мисли каквото си искаш за мен.
09:30Естествено.
09:31Хайде.
09:32Качи се в колата.
09:33Няма да стане.
09:34Разкарай се.
09:35Къде?
09:35Прибирам се.
09:38И аз по това време няма таксита.
09:40Не.
09:41Ще намеря.
09:42Не съм като твоите жени.
09:44Ефсун.
09:47Моля те.
09:49Моли ме.
09:50Какво?
09:51Разплачи се.
09:53Ефсун.
09:54Хайде.
09:55Ще има да ме молиш.
09:58Тъпата ти кола.
10:05колана.
10:16Добре ли си?
10:17Не.
10:18Не ми се говори с теб.
10:20Но...
10:21Какъв ти е проблемът?
10:22Какво искаш?
10:24В клиниката няма никакъв диалог.
10:26Но пациентите не знаят.
10:28Няма обратна връзка.
10:30Подкрепа.
10:31Всички са много заети, знаеш.
10:33Но дойдоха на срещата.
10:35От любопитство.
10:37Представих се супер.
10:39Представянето ти започне още с нощи.
10:44Всичко е толкова простичко.
10:47Хората трябва да са доволни.
10:50Ако лекарът е удовлетворен, ще стане още по-успешен.
10:54Не говориш ли прекалено много за селска лекарка?
10:59Спри някъде.
11:01Слизам.
11:01Защо?
11:02Още съм ти бясна.
11:04Сега забелязах.
11:05Спри веднага.
11:06Ефсун.
11:07Спри, иначе скачам.
11:08Престани, Ефсун.
11:10Спри.
11:11Точно тук ли?
11:19Точно тук.
11:20Точно тук.
11:20Тази е луда.
11:32Чакай, чакай, чакай, чакай.
11:37Това е доставчик.
11:42Сериозно.
11:43Не може да е истина, не.
11:45Карай.
11:50Мола!
12:17Какво правиш?
12:22Какво?
12:23Какво?
12:24Кое е това?
12:25Бекир от вестника.
12:27Този не ми е годеник.
12:30Ако продължавате, ще ви съсипя живота.
12:33Ах ти, Бекир, подява ли те.
12:36Ще видиш ти.
12:38Ще видиш.
12:38Татко.
12:45Стравей, Татко.
12:48Каква свътба?
12:49Глупости.
12:51Бекир не е снимал на пазара.
12:53Между нас няма нищо.
12:57Мислиш ли, че имам време да се виждам, се мир.
13:02Имам си работа.
13:03Какво?
13:04Така ти се струва на снимката.
13:07Моля те.
13:09Нищо подобно.
13:10Не познаваш ли дъщеря си?
13:12Давай, подиграви ми се.
13:15Ти как си?
13:17И ти ми липсваш.
13:19Искам да се върна.
13:22Обаждай се всеки ден.
13:25Аз може и да забравя.
13:27Добре, Татко.
13:31Добре.
13:31Лека нощ.
13:34Обичам те.
13:37До скоро.
13:40Желая ти всичко най-хубаво чао.
13:54Какво има?
13:58Изненада.
14:00Бурчо.
14:01Да.
14:02Ефсон.
14:04Стравей.
14:06Реших, че е някой друг.
14:09Ние сме.
14:10Ние.
14:11Влизайте.
14:12Колко е голяма.
14:14Станало е чудесно.
14:16Това е истинско ли?
14:18Сядайте спокойно.
14:20Хайде.
14:21Комплект ли са?
14:22Да.
14:23А къде е моята снимка?
14:26Нямаше в никой от кашоните.
14:29Тук е много хубаво.
14:32Изчезна от срещата.
14:33Щяхме да се прибираме, но реших да те проверя.
14:37Нося нещо.
14:38какво?
14:39Какво?
14:42Малко е смачкан.
14:46Откъде...
14:47Бинор знае.
14:48Знае.
14:50Знаеш.
14:51Стига.
14:51Борджо, от кога не сме се виждали с теб?
14:55От миналото лято.
14:57Пораснала е.
14:58Помня.
14:59Ей, такава.
15:00По-висока е от мен.
15:02Миличката.
15:04Но ми иде да им се скарам на вашите.
15:07Преместихте се тук и край.
15:09И те ти се сърдят.
15:10Още не си им звъннала.
15:13Така е.
15:14Но ще се видим.
15:15Обещавам?
15:17Да.
15:19Ще спите тук.
15:20Супер!
15:21Girls Night.
15:23Хапване?
15:24Не, ядохме.
15:25Лахмаджун ли е това?
15:26Взе го от доставчик.
15:27Какъв доставчик?
15:28Не можах да хвана такси.
15:30Махах на стоп.
15:32Спря един доставчик на храна, помоли го да ме закара.
15:36И си взех от Лахмаджуна.
15:38Ти си луда.
15:40Значи си имаш нови дружки.
15:42Имам си своя мрежа в Истанбул.
15:45Нетворк?
15:46Да.
15:47Сваря чай.
15:48Аз сме гости.
15:49Живо!
15:51Суни.
15:53Абонирайте се!
16:23Здрасти!
16:24Ще пукнеш от този шоколад.
16:26Нямам нищо против.
16:28Защо не ме се буди?
16:32Прочетох всичко.
16:34Свалила е 62 килограма.
16:36Обедих Емир да направи операцията.
16:38Той ме накара да се запознае с случая.
16:41Проблем ли има?
16:42Изследванията са добри.
16:45Диетолошката и психологът дадоха съгласие.
16:48Операцията започва.
16:49Нямаш настроени?
16:51Смир ли е стана нещо?
17:00Казах, че съм момиче наранено от майка си.
17:04Боже мой!
17:05Направо ми иде да го нарежа на парчета този Емир.
17:08Престани.
17:11И аз си я дълзах.
17:12Но е прав.
17:16Не мога.
17:18Този Истанбул и хората му ме побъркват.
17:23Липсват ми татко, конете, селото, всичко.
17:26От мен няма да излезе шеф.
17:34Ще ти кажа нещо.
17:36Казвай.
17:39Промени се.
17:40Стана друг човек.
17:43Много си различна.
17:45В какъв смисъл?
17:46Виждаш душите на хората.
17:50През кожата стигаш до сърцата им.
17:53Защо на село те обичат.
17:57Там си спокойна и истинска.
18:00Тук си предобедена.
18:02Така е в клиниките за естетична хирургия.
18:06Ами ти?
18:06Аз съм секретарка ти, шефка.
18:10Не забравяй.
18:11Бъди шефка.
18:12Ако поискаш, ще се справиш.
18:21Всъщност дойде да ми пиеш от чая.
18:25А ти как мислиш?
18:29Но пък съм много добра.
18:31Много.
18:32Мога да те разплача.
18:34Не те.
18:35Спокойно.
18:36Обичаме.
18:50Стресна ме.
18:52Сама ли си?
18:53Не.
18:54Момичетата приготвят закуската, а Джем тръгна.
18:58С автобуса ли?
18:59Доктор Кая, нареди така и момчето няма друг избор.
19:03С нощите чакаше, за да поговори с теб, но ти,
19:06закъсня, много.
19:08Един приятел ще се оперира и бях с него.
19:11За това се забавих.
19:12Извиня ме.
19:16Кая.
19:17Кажи.
19:18Искам да го тестват в лабораторията.
19:21Една приятелка го взела от някакво село, помага при екзема.
19:25Ще го занеса на колегите, добре.
19:27Благодаря.
19:28Ела навън.
19:30Не.
19:32Времето е чудесно.
19:34От кога не сме закосвали заедно?
19:37Хайде, да отидем някъде.
19:41Става.
19:42Хайде.
19:43После ще хатнем сладолед.
19:46Неистина?
19:47Да.
19:48Зами си чатата.
19:49Хайде.
19:51Кая?
19:51Да.
19:52Знаеш ли какво?
19:53Слушам.
19:55Децата не са те виждали в такова настроение.
19:58С мен си различен, а с тях постоянно се караш и викаш.
20:03Защо?
20:03Не са такива каквито аз искам.
20:07Стига.
20:08А ти си без коментар.
20:11Не разбрах дали това е комплимент или обида.
20:16Ти си ми всичко.
20:17Не бих те обидил.
20:21Траквай.
20:25Доктор Ефсун.
20:27Как мина пътуването ви?
20:29По-добре, отколкото с теб.
20:31Черпихаме с лъхмаджун.
20:35Имаш оригинални идеи, честно.
20:38Оставам без думи.
20:41Резултатите са добри, така че всичко е наред.
20:44Да.
20:46Да влизаме.
20:47Хайде.
20:51Здравейте, здравейте.
20:53Госпожо Яшим, как сте?
20:56Струва ми се, че сърцето ми ще изкочи.
20:59Отвълнени.
21:00Исках да ви видя.
21:03Благодаря ви.
21:04В много сигурни ръце сте.
21:08Ще говорим след операцията.
21:10До скоро.
21:13Така.
21:14Ще ви сложим анестезия.
21:16И започваме работа над новата Яшим.
21:20До скоро.
21:21До скоро.
21:22Здравейте.
21:42Здравейте.
21:44Развалих пари.
21:46Взимай.
21:46Няма нужда.
21:49Не обичам да дължа пари.
21:52Како сега?
21:53Извинявай, но ме дразниш.
21:56Богаташки приказки.
21:59Да знаеш, че някои хора живеят в по-различна екосистема.
22:03Я ми и кажи.
22:07Излезе от изпита по термодинамика.
22:10Труден ли ти беше?
22:11Леле.
22:12Значи си забелязвал, че съм там.
22:14Не.
22:15Напротив.
22:17Беше много лесен.
22:18Какво?
22:19Лесен?
22:20Не разбрах половината въпроси.
22:23Не съм богата.
22:24Забрави ли?
22:26Степендиантка?
22:28Пълна.
22:28Вярно.
22:29Браво.
22:32Казвам се Борджу.
22:35Борджу.
22:37Чуй.
22:38Имам идея.
22:40Чакай.
22:41Да започнем от начало.
22:43Идвам към теб.
22:47Аз съм Джем.
22:48Без стипендия учи химия с парите на баща си.
22:53Как е?
22:55Нямаше ли и кола?
22:57Защо сега пътуваш с рейса?
22:59Колата е смачкана.
23:02Блъснах се.
23:03Ще чакам татко да ми прости.
23:06Иначе...
23:07Ще се мъча.
23:13Това е.
23:14Колко сеанса трябват?
23:20Зависи от човека.
23:22Но от първия път има ефект.
23:25Този уред премахва локални масни натрупвания.
23:29Но трябва да пазите диета.
23:32Колко време остава?
23:34Около 15 минути.
23:36Искам да си гледам сериала.
23:37Няма проблем.
23:53Драма.
23:58Убийства.
24:01Какво ти е?
24:02Мисля си за онази жена, Яшим.
24:08Странна е.
24:09Нервна е.
24:11Ръцете ѝ треперят.
24:13Отстрее се.
24:15Може, но...
24:17Аз убедих Емир.
24:19И ако стане нещо...
24:21Аз съм винона.
24:22Има нещо особено.
24:24Мисля само за това.
24:26За Емир ли?
24:28За него ли мислиш?
24:29Би, Нур.
24:31Няма да сгреша пак.
24:34Не ме интересува.
24:36Няма страшно.
24:37Другите лекари са дали съгласие.
24:39Стига.
24:44Умря ли?
24:46Добре, докторе.
24:53Как мина?
24:55Отлично.
24:56Супер.
24:58Радвам се.
24:59Успокоих се.
25:01Кое те тревожеше?
25:03Кое ли?
25:04Прегледах цялата папка.
25:07Каза, че ще съм отговорна,
25:09ако стане нещо с жената.
25:11Голям съм дразнител.
25:15Храниш се като изнервена тинайджерка.
25:19До вечера ще хапна като хората.
25:22Как е доктор Первин?
25:27Нещо ново?
25:29Знам, че е в чужбина.
25:30сериозно?
25:32Сериозно?
25:32И ясно ми е, че много я обичаш.
25:39Защо?
25:41Ще разбереш до вечера.
25:43Не се разбирам с баща си.
25:45Един от най-добрите хирурзи в Турция е, но...
25:48Аз съм успешен заради доктор Первин.
25:51А не заради него.
25:54Тя ми помогна.
25:58Имам пациент.
26:00В колко е вечерята?
26:01Ще тръгнем в седем.
26:04Повтарям.
26:05Ще бъде напрегнато.
26:07Не очаквай друго.
26:09Повтарям.
26:10Ако е вкусно, няма проблем.
26:18Толкова се радвам, че излязохме.
26:26Разходихме се край морето.
26:29Первин.
26:32Защо не вдигна?
26:34По работа е.
26:36Ще звънна после.
26:39Как е Первин, Кая?
26:42Добре.
26:43В Штатите днес ще я оперират.
26:46Така ли?
26:48Дано всичко бъде наредно.
26:50Дано.
26:53Кая?
26:54Да.
26:55Знаеш ли?
26:57Кажи.
26:58Имам една идея.
27:00Искам да идвам във фабриката.
27:03Ще виждам процеса.
27:05Ще присъствам на тестванията.
27:08Не, не може.
27:10Ще те гледат с лоши очи.
27:11осъзнаваш ли колко време вече аз движа външната търговия?
27:18Но го правиш напълно доброволно.
27:20Нали така?
27:23Забравих, че аз съм доброволен химик.
27:26Не.
27:27Ти си химик без никакъв професионален опит.
27:30Трябваше да гледам децата.
27:32Сър Бил?
27:32Не съжалявам.
27:34Обсъждали сме го.
27:35Не може да стане.
27:38Както кажеш, Кая.
27:49Ефсон ще дойде.
27:51Не закъснявай.
27:52Добре.
27:54Първин.
27:57Във фабриката ли отиваш?
27:59Не, скъпа.
28:00Имам една важна среща.
28:02Ясно.
28:04Чао.
28:04Чао.
28:08По-кротко ще си разкъсате шевовете и аз имам една мечта.
28:13Един гардероб.
28:15Пълен с изкрящо червени дрехи.
28:18Червения цвят дава много силна енергия.
28:23Чудесно.
28:24Госпожо Яшим.
28:26Изглеждате прекрасно.
28:28Толкова съм щастлива.
28:30Благодаря, че се съгласихте.
28:32И доктор Яшар е страхотен.
28:35Ще ми помага след операцията.
28:38Радвам се.
28:39Той е невероятен.
28:40Да.
28:41Доктор Ширин ще следи диетата ви.
28:43Супер.
28:44Ще се управите.
28:46Носи я документите.
28:48Тази папка ми напомня за старите травми.
28:51За ужасните дни, когато не можех да излизам от вкъщи.
28:55Искам да започна нов живот.
28:58Моля ви, нека остане при вас.
29:01Да, няма проблем.
29:03Знам, че нямате търпение да видите съпруга си.
29:06Но трябва да мине време.
29:08Обсъдихме го.
29:09Никакво бързане.
29:11Чакат ясерия операции.
29:13Първо, нека да минат те.
29:15После следва вътрешно преобразяване.
29:18А след това...
29:19Ще заблестя.
29:20Прекрасно.
29:22Вълсебен план.
29:24Пак ще дойда.
29:26Добре.
29:27Лека работа.
29:27Чао.
29:31Май тя убеди доктор Емир.
29:35Много е мило.
29:36Не отричам, че има изключително силен характер.
29:40Знаете ли, ще придобияте нейния характер.
29:44Виждам потенциал във вас.
29:50Ехо.
29:57Какво правим днес?
29:58Ботокс, клепачи, вампирски усмивки и котешки поглед.
30:02Ма и ти искаш.
30:05Понякога се замислям.
30:07Понякога.
30:08Но съм красива, Бог ме е създал изящна.
30:11Защо да се развалям?
30:13Какви са клюките за мен?
30:16Същите.
30:17Само да разберат, че си пластичен хирург.
30:19Ако ме питат, защо съм се отказала...
30:23Случва се с много, лекари.
30:25Ти нямаш вина.
30:27Стига, Бенур.
30:28Не ми се говори за това.
30:33Лекарите се скараха, санитарите са нещастни, а сестрите ще припаднат от умора.
30:40Не е мир, не мудре ме.
30:42Важното е той да е добре.
30:44Отивам при него.
30:46Не може, защото отдавна си тръгна.
30:48Какво?
30:50Защо не знам?
30:56Бенур, знае ли къде?
31:00Спокойно.
31:01Върви.
31:02Моля те, тунеси ми чипси или шоколад.
31:05Добре.
31:06Целовки.
31:06Веднага.
31:10Шоколад, чипс и емир.
31:12Започвам.
31:14Тервин.
31:15Болницата на мехмеци.
31:18Отпусни се.
31:19Страничните ефекти на лекарската професия.
31:24Знам всички рискове.
31:27Спри.
31:28Няма страшно.
31:29Аз съм тук.
31:30И всичко ще бъде наред.
31:32Убедена съм, че сега ти си по-напрегнат от мен.
31:38Нужно е голяма смелост да оперираш близък, човек.
31:41Мислех, че аз ще оперирам.
31:54Какво става?
31:56Нямаш ли ми доверие?
31:59Ти нямаш думата.
32:01Доктор Первин решава кое е най-доброто.
32:04Научил си цяла Турция на микрохирургия.
32:07Но в момента си на тия прилага най-добре.
32:12Искам и двамата да сте тук.
32:13И това не подлежи на обсъждане.
32:16Започвайте.
32:18Хайде.
32:20Пристъпваме.
32:22Добре.
32:24Анестезия.
32:37Идвам при доктор Емир.
32:42Той си тръгна.
32:43Няма го.
32:47Смешното е, че ти всъщност го знаеш.
32:50Не спираш да си вреш носа.
32:53Защо опря до мен?
32:55Къде е доктор Емир?
32:58Ела.
32:58Какво?
32:59Скъпа.
33:00Отиде на едно специално място.
33:03Доктор Ефсун трябва да знае защо го няма.
33:09Най-вероятно ще я обясни лично на нея.
33:14Какво става?
33:16Казвай.
33:19Ще го открия.
33:20Давай.
33:21Ще видиш.
33:22Ще видиш.
33:23Чакай.
33:24Успех.
33:24Здравей.
33:34Всички си тръгнаха, само ти работиш.
33:38Така е.
33:43Гюлден.
33:45Да?
33:47Днес направих осем ботокса.
33:50Ти си ги изпратила.
33:52Бях претоварена.
33:56Лъжиш.
33:57Не си била.
34:00Имам задължението да управлявам клиниката.
34:04Нямам време да обгрижвам и твоите пациенти.
34:08Нали?
34:11Казах на Емир, че правя ремонт.
34:14Ще казваш на мен.
34:16Не на Емир.
34:17Ясно?
34:18Ще ти съобщавам, когато ти пращам пациенти.
34:21Не ме разбра.
34:23В такива случаи ще си сменяш програмата.
34:26Не прехвърляй работа.
34:28Не разбрах какво точно да ти казвам.
34:32Човек казва на шефа си, когато излиза някъде.
34:37На мен ги отен.
34:40Нека знам.
34:44Винаги.
34:46Приятен ден.
34:47Ти да лигаш.
35:03Бинур.
35:06Алло, Бинур.
35:07Ефсун.
35:09Разбрах къде е бил.
35:11Къде?
35:13Оперирал е.
35:15Моля.
35:16Как така?
35:17Кого?
35:18Къде?
35:19Още не знам.
35:20Кой ти каза?
35:22Санитарите знаят какво ли не е.
35:25Тези хора са страшни, клюкари.
35:28Бинур.
35:29Сериозно?
35:32Нима Емир е оперирал другаде?
35:35Какво ли не правят парите?
35:37Човек става от алчен по алчен.
35:41Бинур.
35:42Това е сериозно.
35:43Може да са клюки.
35:45Но трябва да разбера къде и на кого е правил операция.
35:49С доказателства.
35:50Спокойно и това ще науча.
35:55Явно съм тук, защото доктор Первин се усъмнила в него.
35:59Има логика.
36:01Хайде търси.
36:02Ти си, Бинур.
36:03Можеш.
36:04Добре.
36:05Тръгваш ли?
36:06Да.
36:08Обличам се.
36:09Слушай.
36:10Та пак е, но е красив.
36:12Внимавай и не се отпускай.
36:14Ще ти завърти главата.
36:16Да.
36:16Стига си говорила.
36:18Чао.
36:18Целовки, чао.
36:20Доктор Емир.
36:26Идвам.
36:29Та си ще.
36:35Готова съм.
36:39Отива ти.
36:41Благодаря.
36:43Какво гледаш?
36:45В една платформа са пуснали страхотен сериал.
36:48Ще го гледам?
36:56Страхотен е.
36:58Хайде, тръгваме.
36:59Днес изчезна.
37:01Един мой колега ме помоли да му помогна.
37:03За това.
37:05Оперира ли?
37:06Какво?
37:07Нямаме право да оперираме другаде.
37:09Не го знаех.
37:12Моля?
37:13Нищо особено.
37:15Да вървим.
37:17Хайде.
37:17Впрочем, майка ми не знае, чия дъщеря си ти.
37:28Но баща ти знае.
37:30Не знам защо.
37:31Каши ми истината.
37:35Вече е достатъчно я мразя.
37:38Давай.
37:39Добре.
37:40Доктор Первин пази в тайна, че си дъщеря.
37:43Не ме питай по каква причина.
37:45Срамува се.
37:46Защото се е провалила.
37:49Не се възприема като майка.
37:51Аз съм чувал друго.
37:52Не ме интересуват измислиците.
37:55А истините.
37:57Не говори глупости.
37:59Не те е обичала колкото искаш.
38:01Но това не значи отсъствие на обич.
38:04Човешките отношения са ти и ясни.
38:07Любовта и липсата й водят до грешки.
38:13Тръгвай.
38:22Айнур, да видим.
38:26Браво на теб, Айнур.
38:29Липсва, че ния.
38:31Няма салфетки.
38:33Ей, сега.
38:34Бързо, бързо.
38:35Къде ти умът?
38:37Айнур, донеси цветята, които отделих.
38:42Не ги забрави, ай.
38:44Ела, скъпи, ела.
38:46Красавецът ми покажи се на Босфора.
38:49Мамо, приличам на Келнер.
38:52Грожен съм.
38:54За пръв път в живота си облече ленен панталон
38:57и за това си в шок.
38:58Ще свикнеш, сине.
39:00Ще свикнеш.
39:02Няма да стоя много.
39:03Да знаеш.
39:04Ще бъдеш с нас.
39:07И ще се здобриш с татко си.
39:09Погледни ме.
39:10Кога последно размени някоя дума с брат си?
39:14Имаш ли представа?
39:15Някакъв спомен?
39:16Сякаш не знаеш, че той не се интересува от мен.
39:20Изобщо.
39:20Не ме ядосвай.
39:21гостенката ще дойде скоро.
39:23Още ли ги няма?
39:25Чакай малко.
39:26Хайде, седни.
39:27Седни.
39:28Седни тук.
39:34Скъпи.
39:35Ще си надраскаш екрана на телефона.
39:38Обърни го.
39:39Чули?
39:39Аз ще й помогна.
40:00Къщата ви е страхотна.
40:13Дворът също.
40:14Добре, дошли.
40:19Здравейте.
40:20Здравей.
40:21Баща ми Кая, Ефсон.
40:24Здравейте.
40:25Добре дошла.
40:26Добре заварила.
40:27Сядай.
40:28Джейм, брат ми.
40:29Здравей.
40:30Приятно ми е.
40:31И на мен.
40:37Ервин ти има голямо доверие.
40:40Исках да се запозная с теб.
40:42Много ви благодаря за поканата.
40:46Благодаря, че прие.
40:47Момичета, сервирайте вечерята.
40:56Ефсон, с первин сте от един край.
41:00Оттам ли се познавате?
41:03Така е.
41:03От един край сме.
41:07И как върви?
41:09Свикна ли?
41:13Не е особено.
41:15Защо?
41:16Проблем ли има?
41:17Ами,
41:19нещо не се оправям в администрирането.
41:23Не разбирам от управление.
41:24Не съм работила.
41:26Това.
41:29Неистина?
41:31Любопитно.
41:33Тогава, защо первин се е свързала с теб?
41:37Нямам представа.
41:38Питайте нея.
41:39Аз просто приех.
41:41Момент.
41:42Нима Емир не ти помага
41:44в административната работа.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended