Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисиор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:38Каква е тази физиономия, шампионе?
02:05Шампион, шампион само на думи
02:08Кажи какво е станало?
02:10Хайде, разкажи
02:13Личичи, че Харика е направила нещо
02:16Какво е?
02:17Нищо не е направила
02:19Какво може да направи тя?
02:21Просто сме от различни светове
02:24От различни светове?
02:26Тя е родена богата, а аз беден
02:30Тя ще намери начин да стане още по-богата
02:33Аз ще си остана беден
02:36Как може да си толкова сигурен в това?
02:39Да не би да гледаш в бъдещето?
02:42Деде, имаше такава възможност, поне ще ах да знам какво ме чак
02:45Но и не се съмнявам
02:47Пак ще съм беден
02:51Не говори глупости
02:54Аз вярвам, че ще постигнеш много
02:56Ще влезеш в страхотен университет
02:58Каквато и професия да избереш
03:00Ще си най-добрият
03:01Вярвам ти
03:02Повярвай си и ти
03:03Така мислиш
03:05Защото сме братовчеди
03:07Защото ме обичаш
03:07Няма да стана нищо особено
03:10Емир е прав
03:11Ясно
03:13Емир те е ядосал
03:17Мисля, че с Харикаса заедно
03:23Или ще станат
03:24А тя ме изтри от живота си
03:28Знаеш ли и защо?
03:32Защото Емир е богат
03:34Той няма да се роди беден
03:36И няма да умре беден като мен
03:37Откъде си толкова сигурен?
03:39Това, че вярваш така сляпо е абсурдно
03:43Може ли да не говорим повече?
03:48Добре е както искаш
03:49Акиф?
04:18Да, аз съм
04:21Какво е това?
04:33Документът за свободата ни
04:34Решението за развода
04:36Значи наистина свърши
04:43Свърши е, нали?
04:45Свърши е, Сузан
04:46Най-накрая свърши
04:48Аз очаквах
04:52Не баха да направи проблем
04:55Много съм изненадана
04:57Ако не бяхме издърпали делото порано
05:00Със сигурност ще ще да се отметне
05:02И тя е права
05:04Права е
05:05Все пак
05:06Какво е това самочувствие?
05:17Не е самочувствие, Сузан
05:20Казвам истината
05:21Е, все пак съм привлекателен мъж
05:25Имам чар
05:26Хумор и финансова стабилност
05:29Кой би искал
05:30Да изпусне
05:31Такъв мъж като мен
05:34Нали?
05:35Добре е, стига толкова
05:37По-важното е как успя да обедиш
05:39Небахат
05:39Как издърпахте делото порано
05:41Оговорихме си открито
05:43Разказех всичко
05:45Както е
05:46Казах и
05:47Не бош
05:48От този момент нататък
05:50Между нас
05:50Няма нищо
05:52Казах и също
05:54С чужда вода воденица не се върти
05:56А и ние вече дори
05:57Такава вода нямаме
05:59Пресъхнахме
05:59Хайде да оставим това
06:01Кажи, кога ще се оженим?
06:05Толкова бързо ли?
06:06Казвам го заради теб
06:08И аз съм свободен мъж
06:11Просто не искам да ме
06:13Изпуснеш
06:14За да не те изпревари
06:16Някоя друг
06:17О
06:18Ако толкова лесно може да хладнеш отново
06:22Може би
06:23Изобщо не трябва да тръгваме по този път
06:25Сузан
06:27Всички пътища
06:28Водията до теб
06:29За какво говориш?
06:31Не те разбирам
06:32Хайде
06:36Служи го този пръстен
06:38Нека свиква пръстът ти
06:41Кажи кога ще е сватбата
06:47Утре
06:48Акиф
06:50Успокой се
06:51Аз съм спокоен
06:52Но защо да чакаме?
06:54Добре
06:54Нека не утре
06:55В други ден
06:56Аз съм готов
06:57Готов съм на всичко
06:58Да не отлагаме повече
07:00Какво мислиш?
07:04Принцесо
07:12Принцесо
07:12Чу ли сутрешното ми радиообращение?
07:19Чу го, да
07:20Всички го чуха
07:21Какво да правя?
07:23Искам при всяка възможност да изкрещия на света колко те обичам
07:26Лошо ли?
07:26Не, не е лошо
07:29Но не мисля, че директорът и Айля ще са очаровани от това, че използваме училищното оборудване, за да се обясняваме в любов
07:36Чакай малко
07:37Ти каза да се обясняваме в любов?
07:39Имаш предвид любов, която включва теб и мен, така ли?
07:43Дорук
07:44Не чух?
07:45Прелетя самолет
07:46Не, не е прелетял
07:47А сие, самолет беше?
07:52Обичам те, друг
07:53Стана ли?
07:54Това исках да чуя
07:55И аз те обичам, моя прекрасна Асие
08:00Не се заблуждавай, Юзге
08:08Между теб и Дорук, нищо няма да стане
08:11Приеми го
08:12Не разбирам какво толкова намират Дорук
08:14По нази кокошка
08:16И мен не разбираха какво намирам в брати, но ето, случи се
08:25Добро утро, деца
08:30Добро утро, господине
08:31Сядайте
08:33Днес ще ви изненадам с тест по математика
08:39Махнете всички неща от чиновете си, да останат само лист и химикалка
08:46Господине, защо така е изненадващо? Това е безсмислено ужасна изненада
08:50Ако не искаш, предай празен лист и излез Сугулджан
08:53Не, не, не, нали знаете тази поговорка?
08:56И развален часовник два пъти в деня показва точно време
08:59Ще пробвам, може и да стане нещо
09:01Моля те, не си крии листа
09:04Въпросите са в два варианта
09:07Учениците, които седят един до друг, получават различни листове
09:12Не, не ми давай, няма нужда
09:17Ази е
09:31Да си сменим ли листовете?
09:33Остават пет минути деца, който е готов да предаде и да седне
09:51Ще ги проверя набързо и ще продължим с урока
09:54Скрики, скрики, скрики
10:13Хайде
10:14Так воправиш
10:15Олджан, не преписваш, нали?
10:36Казахте ли предварителното да имам пищави?
10:39Какво?
10:41Нищо
10:42Просто никой не седи до мен
10:46Всички си предадоха листове терано
10:48Ето, оставих листа си чист, като сърцето си
10:51Господине, аз си предадох листа, но
10:57Ми хрумна нещо
10:59Може ли да го поправя?
11:02Сега се сетих
11:03Поправи го, добре
11:12Какво правиш?
11:28Облегчавам се
11:29И то много
11:33Хилмия, къде се бавиш?
12:03Не спира да говори
12:04А, идва
12:09Ела тук
12:11Научих, мила, научих
12:13Хайде да се разходим и ще ти разкажа
12:16Не, не, там е пекарната
12:17Стой тук
12:18Тази жена е тук по 24 часа
12:21Има постоянно клиенти
12:23Докато бях там, 3-4 маси се смениха
12:26Храната ѝ е малко по-бесолна, но готви вкусно
12:31Ястията ѝ са много добри
12:33Добри били това ли? Те изпратих да научиш, Хилмия
12:36Добре, добре, и друго научих
12:38Жената е вдовица
12:39Мъжът е умрял преди 3-4 години
12:42Тя се върнала от Германия
12:43Но дъщеря ѝ учи там
12:45Значи е необвързана
12:47Не, вдовица е
12:49Имала си е мъж и е починал
12:51Хилмия, знам какво значи вдовица
12:54Вдовица значи няма мъж
12:55А когато няма мъж, значи е свободна
12:58А свободна значи подходяща
13:00Разбрах
13:01Изненадах се, че разбрах
13:04Става прекалено
13:06Хилмия, знам какво говоря
13:09Молете, кажи на мъжа си да говори с собственика
13:13Урхан трябва тази вечер да се прибере
13:15Всички сме разбити
13:17Заклевам се и не издържам
13:19Добре, добре
13:21Не се притеснява и права си
13:22Няма да остави мъжът ти на нея
13:24Бог да те благослови
13:27Само на теб мога да се доверя
13:29Добре, не се тревожи
13:31Ах, Урхан, ах
13:35А ти каза, че ястията и били добри
13:37Добри са
13:38Дали не ходи заради това?
13:47Дорук
13:47Последната тема изобщо ли не си е разбрал?
13:51Разбрах я, господине
13:52Даже много добре
13:54Е как да не е разбрал, господине
13:57Той е нашият супермен, всичко разбира
14:00Този лист е празен
14:02Как празен?
14:04Да
14:04Не може да бъде, няма такъв шанс
14:07Отговорих на всички въпроси
14:09Да не съм сляп, да не би да лъжа
14:11Празен е, има само име
14:13Ела, виж
14:14Това не е ли твоят лист?
14:18Да, господине, то е, но аз написах
14:20Всичко не съм предавал празен лист
14:22Аз съм го изтрил, значи
14:24Не, господине, не сте вие, но ако погледнете на светлината, се вижда, че е било изтрито
14:29Явно някой друг е изтрил на писаното
14:32Освен всичко друго е и детектив
14:34Браво!
14:36Не съм е си във всичко
14:38Господине, не съм предавал празен лист
14:44Домите ти нямат стоеност, Дурок
14:46Вярвам на това, което виждам
14:47Не, господине, не мога да го приема
14:49Написах всичко и не съм предавал празен лист
14:51Не се дръжне възпитано
14:53Кой според теб ще изтрие отговорите ти пред целият клас
14:56Кълна се, че не съм предавал празен лист
14:59Господине, Дурок не би излагал, така е
15:01Ти не си, меси
15:02Съдни си на мястото, Дурок
15:06Какво стана, красавецо, измамник си
15:13Признай си го, не се крии
15:15Дурок
15:17Ти лутли си, за какъв се мислиш
15:20Какво става, какво е това поведение, седни си на мястото
15:24Измамник и дивак, явно тези са му подействали
15:28Аз ще ти покажа, но чакам подходящия момент
15:32Хем си виновен, хем си арогантен, Дурок
15:41Това, което направи е неразбираемо
15:43Нали ви казах, господине, той е див, измамник и мързелив
15:47Момче, млъквай, защото ще те убия
15:50Разбрали, мъртъв си, ще те убия
15:52Стига, Дурок
15:53Не разбирам, защо се нахвърляш на мен?
15:56Защото не успя да излъжеш учителя си ли?
15:58Защо?
15:59Никой не може да ме излъжи
16:01Никой да не се притеснява
16:03Явно той си е помислил, че ще му мине номера, понеже сте добър човек
16:07Какво правиш?
16:17Облегчавам се
16:18И то много
16:21Ще си понесеш последиците от тази безрамна постъпка
16:25Ще получиш нула и ще бъдеш пратен на дисциплинарна комисия
16:29Господине, шегувате ли се? Не съм направил нищо лошо
16:31Не съм предал празен лист
16:32Такива като него трябва да ги изключват
16:35Ако се наложи, ще го изключим
16:37Няма да позволя някой да ме прави наглупак
16:39Господине, толка го направи
16:43Какви глупости говориш пък ти?
16:47Толка ли?
16:48Да, господине
16:49В последните минути взе един лист и започна да трие нещо
16:53Помислих, че е неговият, но явно е бил над урок
16:55Господине, говори глупости
16:57Няма нищо общо с темата
16:59Господине, възможно е
17:00Напълно вярвам, че толка го е направил
17:03Всички са срещу мен
17:05Ти дойде
17:08В последния момент поиска лист и започна да триеш нещо
17:13Това нещо са моите отговори
17:15Взел е моя лист и я изтрил всичко
17:17Хайде тръгвай
17:18Господине, няма такова нещо
17:20Този просто се прави на добър пред урок лъже, а вие му вярвате
17:24Казах при директора
17:25Аз съм виновен, защото те прибрах вкъщи
17:31Ще спиш по улиците като преди
17:33Нече не съм го правил
17:38Ще спиш, разбира се, ще спиш
17:40Разбира се
17:41Нямаш мозък
17:42Дорог, извинявам се
17:44Ще говорим по-късно
17:46Дорог, виж, всичко се изясни
17:51Ти току-що ми помогна, а?
18:02Да, Дорог
18:03Но, моля те, не търси скрит смисъл
18:05Изморяя съм за повече драми
18:07Не, просто исках да ти благодаря
18:10Това е
18:10Благодаря ти
18:13Няма проблем
18:14Да правим нещо след училище?
18:40Много бих искал, но имам работа
18:46Юмер
18:48Знам едно о кафене наблизо
18:50Да отидем ли там?
18:53Става
18:53Ако е тихо място, става
18:55Супер
18:55Ще те чакам
19:00Пред входа
19:02Как така?
19:06Това ли ти е работата?
19:08Кафе е с Дора
19:09Аз съм ти, приятелка, Юмер
19:11А ти искаш да прекараш време с нея
19:13Добре?
19:14Отивай
19:15Но да знаеш, че
19:16Много ме нарани
19:18Сиосен
19:19Спри
19:21Вече съм ти говорила за това
19:24Но ще го повторя
19:25За последно
19:26Независимо дали пия кафе с Дора
19:29Или с друга
19:30Не променя факта, че харесвам теб
19:31Разбери го вече
19:34Прав си
19:35Добре
19:37Но ревнувам
19:39Какво да направя?
19:42Не само от Дора
19:42От всичко, на което отделиш време
19:45Освен на мен
19:46Прекарвам време с Дора, защото имам нужда от пари
19:49Ще й давам частни уроци
19:51Частни уроци ли?
19:54Уроци по математика
19:56Не се бях сетила за това
20:00Да, така е
20:02Никога не съм крил нищо от теб
20:06Винаги съм бил честен
20:08И винаги ще бъда
20:10И от теб очаквам същото
20:12Добре
20:15Разбрахме се
20:17И аз ще бъда
20:18Винаги честна с теб
20:20Чудесно
20:21Ако искаш, Ела, и ти
20:24След урокът може
20:26Да пием понещо
20:27Добре
20:28Хайде, Ела
20:31Защо Толга направи такова нещо?
20:46Да търсиш логика в действията на Толга е безсмислено
20:49Той буквално се храни от злобане
20:51Може да живее иначе
20:52На герой ли ми се правиш?
20:59Ти луд ли си?
21:01Какво правиш?
21:01Ти си лудият
21:02Как можа да се окажеш такъв долен предател?
21:05Говори с уважение
21:05Видях какво направи
21:07И няма да ми говориш така
21:09Не можех да мълча
21:10За това казах
21:11Това, че съм виновен
21:12Не променя факта, че ти си предател
21:14Когато никой не искаше да те прибере
21:17Аз те прибрах
21:18Твоето така наречено семейство
21:20Те изхвърли като куче
21:21А аз те приех в дома си
21:23Толга
21:26Внимавай какво говориш
21:29Степ, никой не говори сега
21:31Махни се от тук
21:32Говоря с нежеланото детенце
21:35С най-слабата част от рода Атакул
21:38Нали така, братле?
21:42Стой далеч от мен, Толга
21:44Така ли?
21:46Добре
21:47От сега нататък ще спиш на улицата
21:49По пейките
21:50Да ти дойде, Акъла
21:51Но рано или късно
21:52Пак ще дойдеш при мен да ми се молиш, нали?
21:55Ще ревееш
21:56Толга, баща ми не ме иска
21:58Семейството ми ме отхвърли
22:00Кой ще иска?
22:02Такъв предател като теб
22:04Никой
22:05Толга
22:06Внимавай какво говориш
22:08Кайде
22:09Спокойно, Дорог
22:10Както ти казах вътре
22:13Спал съм и преди на улицата
22:15Ако се наложи, пак ще спя
22:17Браво на теб
22:19А ти какво правиш тук?
22:21С какво право се месиш в разговора ни?
22:24Аз
22:29Съм братът на Каан
22:32И няма да ти позволя да му говориш по този начин
22:35Явиш ти
22:37Брат му бил
22:39Чак сега ли се сети, че си му брат?
22:44Ясно
22:45Събудиха се
22:47Братските ти чувства
22:49Благодарение на мен имаш ново семейство, мили чак
22:54Няма защо
22:55Пак заповядай
22:56Знаете ли какво ще ви кажа?
22:59Вие наистина сте страхотни
23:00Лъвове!
23:02Хайде правете каквото искате
23:05Жалка история
23:07Благодаря, Дурок
23:15Извинявай за създаденото напрежение
23:18Аз трябва да ти благодаря
23:20Явно мръсникът няма кога от друг да тормози
23:25И се е лепнал за теб
23:26Така е
23:28Точно по негов вкус
23:29Хайде не кари я си, яде чак
23:36До скоро
23:37До скоро
23:38Току-що защити брат си
23:48Да
23:49Ма и така стана
23:51Имаше странна енергия между нас
23:54Сякаш се пазехме един друг
23:57И се почувствах добре
24:00А къде ще спи?
24:10В дома на брат си
24:11Докаре ми колата
24:22Хаан
24:25Тръгваме
24:26Къде?
24:28В къщи, Хайде
24:28Не е Дурок, не става
24:32Знаеш, че майка ти не ме харесва
24:34Майка ми също няма да хареса това да оставя брат си да спи на улицата
24:38Ще се оправя с нея, Хайде
24:39Сигурен ли си?
24:40Казах ти, Хайде
24:41Не ми ли вярваш?
24:42Тръгвай
24:42О, Боже
25:05Това е семпло и елегантно
25:08Точно как ти искате
25:09Мамо, толкова си красива
25:14Хресва ли ти?
25:16Хресва ли ти наистина?
25:17И то много
25:18Изглеждаш като лебед
25:21Дъщеря ли вие?
25:22Да
25:23Скъпото ми момиче
25:25Което ме накара да облека Болчинска рокля на тези години
25:30Мамо, с обикновена рокля ли е?
25:33Ще се омъжваш
25:34Хубава ще обличеш
25:36Ако има друг модел, който бихте искали да пробвате, ще го донеса
25:41Да, да
25:42Нека бъде нещо по-забележително
25:45Тази
25:49Тази
25:51И тази
25:53Донесете и трите, ще ги пробва
25:56Всички са страхотни
26:00И трите
26:02Добре, нека ги пробвам
26:05Що ме настояваш?
26:07Добре, нека ги пробвам
26:37Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
27:06Страхотна си
27:11Не е ли малко прекалено?
27:13Не, разбира се
27:14Много е красива
27:16Почакай да те снимам
27:17Готово?
27:27Боже, какво ми се случва?
27:29Бълчинско настроение с мама
27:34Много благодаря
27:39Чисто е, нали?
27:42Без захар
27:43Да
27:43Да
27:48Да ви е сладко
27:49Скъпа, ще видиш
27:55Акиф рано или късно
27:57Ще осъзная грешката си
27:58Ще съжалява много, че те е оставил
28:00И ще кажеш
28:02Айля беше права
28:03Не, не
28:04Не, няма
28:05Такова нещо
28:06Толкова е доволен
28:07Нали ти казах
28:08След делото
28:09Но само дето не е за игра
28:10Със звънчета от щастие
28:12Добре
28:12Сега така изглежда
28:14Но
28:14Изчакай
28:15Нека да мине малко време
28:17Тогава ще разбере
28:19Така ли мислиш?
28:21Да, мила
28:21Обедена съм
28:22Довери ми се
28:23И не се измъчвай
28:25Не вярвам
28:26Но ако у нас измия
28:28Сузан
28:28Се махне от пътемо
28:29Може би
28:30Само не споменавай
28:32Името на тази жена
28:32Ще се развалим настроението
28:35Какво стана?
28:39Нещо постнаха
28:40Кой?
28:42Следя досадната
28:43И дещеряха река
28:44От фалшив профил
28:45Небош
28:47Направила си фалшив профил?
28:49Да
28:49С името Симге
28:50Какво да прави
28:51От моят аккаунт
28:52И да я следя
28:52Боже, Небош
28:53Айля
28:56Какво е това?
28:59Какво правят?
29:01Избират
29:01Булчинска рокля
29:02Не мога да повярвам
29:04Аз съм шок
29:05Не мога да повярвам
29:06Такова неуважение
29:08Такава наглост
29:10Бог да ви накаже
29:11Аз днес разведоха
29:13Вие вече
29:13Пробвате
29:14Булчински рокли
29:15Така ли?
29:16Погледни само
29:17Напълно си права
29:19Добре
29:20Онази е безочлива
29:21Ясно е
29:22Но Акиф
29:23Това
29:23Вече е прекалено
29:25Изчакай
29:26Ще си плати
29:27Къде е?
29:28Ела
29:29Къде отиваш?
29:30Хайде тръгваме
29:31Къде отиваме?
29:32Булчинския салон
29:33Да разпердушим им тази рокля
29:35Направо ме просветли
29:43Много са бил добър
29:45Владееш материала
29:46Обясняваш
29:46Чудесно
29:47Браво
29:48Не преувеличавай
29:49Не, не, е сериозна съм
29:51Голяма късметлийка си
29:53Имаш до себе си
29:5424-7
29:55Професор по математика
29:57Но не забравяй
29:58Да преговаряш вкъщи
29:59Добре, господине
29:59Не се тревожи
30:00Благодаря
30:04Аз благодаря
30:08Ако има проблем
30:09Може да ми се обадиш
30:10Разбрахна се
30:11До скоро
30:13До скоро
30:14До скоро
30:15След като
30:20Учителската ми смяна приключи
30:22Сега мога да отделя време
30:24За приятелката си
30:25Знаеш ли какво си мисля
30:27Като те погледна и умер
30:28Страхотно е, че си ми приятел
30:31Ти си толкова стойностен човек
30:33Е, не колкото теп, но
30:34Се опитвам да бъда
30:35Правя всичко възможно
30:37Аз не съм чак толкова стойностна
30:41Със сигурност съм допускала грешки
30:44Да, да, да
30:45Допускала си
30:45Например
30:48Това, че
30:49Не нужно се нахвърли върху Дора
30:51Но както видя
30:52Няма проблем
30:53Да
30:54Нямало е проблем
30:57Когато има проблем
30:58Трябва да можем да говорим
30:59За да го разрешим
31:00Да няма скрити неща между нас
31:04Ако ще имаме връзка
31:05Трябва да е така
31:06Всеки ден гледаме в очите
31:08И нея, и брати
31:09И лъжем
31:09Това ме съсипва, Каан
31:12Разбираш ли, съсипваме
31:13Сюсен
31:14Тогава не ги гледай
31:16Не бъди близо до тях
31:17Щом съвеста ти се обажда всеки път
31:19Като ги видиш
31:20Стой на страна
31:21Чуваш ли?
31:24Разбрахме ли се?
31:26Разбрахме се
31:27Чудесно
31:28Поръчахме кекс
31:32Но не ядем
31:32Страхотен е
31:46Наистина
31:58Чакай, спокойно
32:00Здравейте
32:01Къде е тази жена?
32:03Къде е тази безрамница?
32:05Тук беше, нали?
32:07Избираш е си болчинска рокля
32:09Ето
32:12Точно тази рокля
32:14Ето я
32:15Не дей
32:16Ще ти позволя да облечеш тази рокля?
32:19Подписът ми от развода още не е изсъхнал
32:22Ти ще сложиш подпис върху моя подпис
32:25Сега ще сложа моя отпечатък на тази рокля
32:28Да видиш ти
32:29Госпожо, спрете, моля ви
32:30Чакай, чакай
32:31Аз съм дизайнер, моден дизайнер
32:33Специално съм извика на тук
32:35Ще направя един стайлинг
32:37Ще я преобразя
32:38Госпожо, роклята е продадена
32:40Госпожо, какво правите?
32:42Спрете, моля ви
32:42Не се приближавай
32:44Ще приложа същия стайлинг и върху теб
32:47И ще те изложа на витрината
32:48Не ме спирайте
32:49Няма да я облича
32:50Ще си получи заслуженото
32:53Айля, вместо да стоиш
32:54Елай ми помогни
32:55Нали сме от един отбор
32:56Напада и другата
32:57И на твоя мъж семет на тази жена
32:59Как така го забравяш?
33:00Хайде
33:01Давай
33:02Права си, мила
33:03Извинайте ме
33:05Благодари
33:07Много приятна работа на човек
33:11Направо му улеква
33:13Абсолютно
33:14Много е приятно
33:15Късай
33:16Не бахат
33:20Какво правите?
33:23Даваме малко стил на роклята ти
33:25Стана много шик
33:26Не баш, това не е нашата рокля
33:30Избрахме си друга
33:32По-хубава
33:33По-лъскава
33:35И си тръгваме
33:35Пръгваме
33:36Мразе ви
33:45Мразе ви
33:46Разрушавате едно семейство
33:48И градите друго
33:49Баб ще ви накаже
33:50Знаеш ли, небахат
33:52Да ти кажа честно
33:53Нямах желание да обличам бълчин с карокля
33:56Ако дъщеря ми не беше настояла
33:58Нямаше да го направя
33:59Но като ви гледам
34:01В тази истерия
34:02Разбирам, че не съм сбъркала
34:05Ще облека
34:06И ще се разхождам с гордо в бигната глава
34:09Хайде, скъпа, тръгваме
34:11Хайде, чао, чао
34:12За скъсаната рокля
34:14Ще плати госпожа небахат
34:15Съберете и парчетата
34:17Къщи ще я ушие
34:19Отново
34:20Със сигурност и е домъчняло
34:23Довиждане
34:29Да те взема, диволите
34:32Аз съм дизайнер
34:37Много добър дизайнер
34:39Направихме уникален модел
34:41Благодарение на нас
34:53Шефе, добра дошъл
34:54Лека работа, господин Орхан
34:56Благодаря
34:56Дойдохте точно на време
34:58Сина не запарил чай, искате ли?
35:00Не, не, благодаря
35:00Тък му се прибирах и наминах
35:02Да ти кача нещо
35:03Казвайте
35:04Знам, че отдавна нощуваш тук
35:06Но хората започнали да говорят
35:09Казват, че не било хигиенично
35:11По-добре си намери друго място
35:13За нощуване
35:15Не тук
35:16Разбрах, добре
35:17Ще остана и тази вечер
35:20А отутре ще измисля нещо друго
35:22Става ли?
35:23Става, става
35:24Хайде, създраве
35:25Благодаря
35:26И това е страхотно
35:41Имаш много добър усет към готвенето
35:44Разбираш от тази работа
35:46И пастата, която сготвихме заедно
35:48Беше много вкусна
35:49Вече знаеш, обичам да готвя
35:50В бъдеще може да ти отворим ресторант
35:53Как ти звучи?
35:54Аз пък ще свиря там
35:56А?
35:56Да, наистина
35:58Би било страхотно
35:59Нали?
36:02Мамо?
36:06Добре ли си?
36:08Добре съм
36:09Просто малко се изнервих
36:11Каан?
36:13Каан ще живее при нас
36:18При нас ли?
36:22Да
36:23Скарал се статко и той го е изгонил
36:28Повече не искам да спи по улиците или където и да било
36:32За това го доведох
36:34Изгонил те е?
36:37А ти какво направи
36:39Освен да го обичаш
36:40И да се стараш да му бъдеш син
36:43Точно така е
36:46И ти си като мен
36:48Правиш всичко за да бъдеш обичан
36:51Но той не го вижда
36:53А само да направиш най-малка грешка
36:56Веднага те зачерква
36:57Гони те от дома си
36:59От живота си
37:00Развежда се с теб
37:02Мамо, сигурна ли си, че си добре?
37:05Добре съм
37:06Ган
37:10Чувствай се като дома си, синко
37:13Може да останеш колкото искаш
37:15Отнес
37:15Ти си мой другар по съдба
37:20Много благодаря
37:23Няма за какво, синко
37:27Хайде, вие си хъпнете
37:29А аз ще си почина
37:32Да ви е сладко
37:33Добре, мамо
37:34Благодаря
37:35Благодарим
37:36Добре
37:43Много добре
37:44Говорим за небахат, Сузан
37:48Ти се радвай, че не взриви целия магазин
37:52Трябваше да я видиш, когато разбра, че това не е нашата рокля
37:58Направо се шокира
38:01Ако се е казали, че трябва да плати онази рокля, значи напълно е полудяла
38:06Когато излизах им казах, че роклята ще я плати госпожа небахат
38:11И си тръгнах
38:13Но между другото, нещо ми се врати в главата
38:17Ти ми беше казал, че небахат е чула, че ще ми предложиш брак
38:22Ако го е знаела, защо така полудя днес, не разбирам
38:26Вероятно не е очаквала да се случи толкова скоро
38:30И за това се е вбесила
38:31Да, и аз така мисля
38:33Моля ви, стига вече
38:35Все още само небахат и небахат
38:38Бракът свърши, но темата небахат не е всъщност
38:42Исках да те питам нещо друго
38:45Утре имаш ли работа?
38:47Нямам
38:47Имаме едно много любимо място
38:50Чудех се дали да не отидем да разгледаме някоя вила
38:55Ако и Харика иска, може да дойде
38:59Все пак ще живеем заедно
39:02Важно е всеки да си каже мнението
39:04Господи, чу ми молитвата
39:07Значи се махаме от този дом
39:09Харика, как можеш да говориш така?
39:13Невъзпитано е
39:14Не, не, изобщо не е невъзпитано
39:15Поне е честна
39:17Какво друго може да се направи тук, освен да се избяга?
39:22Да, точно така
39:23Да?
39:25Тази къща е толкова тясно, че не можем да се разминаваме
39:29Ролите озвучиха артистите
39:46Елена Бойчева, Мими Орданова, Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев
39:51Преводач Катидже Шекерджи
39:53Тон режисьор Добрин Василев
39:55Режисьор на дублажа Добрин Добрев
39:58Студио Медиа Лига Лига
40:00Бұл
40:30Абонирайте се!
41:00Абонирайте се!
Comments

Recommended