Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Музиката
00:30Са специалноточастие на джонейтме те
00:51Булана дюня санки сртымда, санки еркес каршымда,
00:59ёрулдум бу ёшымда, анне, нолур конуш бенимле.
01:09Музика
01:10Алпиниер
01:11Сценарсти
01:17Гюлабу Семерджи, Мелис Йалмаз и Мерт Меричли
01:20Гюлабу Семерджи, Меричли
01:30Режисиор Серкан Биринджи
01:32Моите братја и сестри
01:38Батја и сестри
01:40Да
01:48АПЛОДИА
02:00Вие, Орхан Ерен
02:02Приемате ли Шенгюл Ослан за своя съпруга?
02:06Да
02:08АПЛОДИА
02:20Вие потвърждавате ли?
02:22Да
02:23Да
02:24Тогава ви обявявам за съпруг и съпруга.
02:28АПЛОДИА
02:29Да ште е!
02:34Не знае!
02:36АПЛОДИА
02:38АПЛОДИА
02:40Ето...
03:06Желая ви щастие!
03:28Пази го да ще!
03:36Субтитры создавал DimaTorzok
03:41Субтитры создавал DimaTorzok
03:46Субтитры создавал DimaTorzok
03:51Субтитры создавал DimaTorzok
04:00Субтитры создавал DimaTorzok
04:05Дима Торзок
04:10Субтитры создавал DimaTorzok
04:15Субтитры создавал DimaTorzok
04:20Дима Торзок
04:22Субтитры создавал DimaTorzok
04:24Субтитры создавал DimaTorzok
04:26Субтитры создавал DimaTorzok
04:29Субтитры создавал DimaTorzok
04:31Субтитры создавал DimaTorzok
04:33Субтитры создавал DimaTorzok
04:34Субтитры создавал DimaTorzok
04:35Субтитры создавал DimaTorzok
04:36Субтитры создавал DimaTorzok
04:37Субтитры создавал DimaTorzok
04:38Субтитры создавал DimaTorzok
04:39Субтитры создавал DimaTorzok
04:40Субтитры создавал DimaTorzok
04:41Субтитры создавал DimaTorzok
04:42Субтитры создавал DimaTorzok
04:43Субтитры создавал DimaTorzok
04:44Субтитры создавал DimaTorzok
04:45Субтитры создавал DimaTorzok
04:46Субтитрув, Субтитрув, Субтитрув.
05:16Субтитрув, Субтитрув.
05:46Субтитрув, Субтитрув, Субтитрув.
06:16Субтитрув, Субтитрув, Субтитрув.
06:46Какво стана? Започна ли?
07:15Кое дали е започнало?
07:18Мамо, ти сънуваш ли?
07:25Започнало е.
07:26Ето, спеше хубаво.
07:29Защо не продължи, а?
07:31Моят любим, скъпият ми.
07:40Субтитрув, скъпият ми.
07:49Стига вече.
07:52Приключи с този въпрос.
08:01Мамо, нищо не си хапнала.
08:04И спри да пиеш. Ще ти стане нещо.
08:11Съсипаха ме.
08:14Не ме зачетоха.
08:19Виж.
08:21Виж ги. Те са щастливи.
08:26Видя ли?
08:29Аз?
08:31Аз съм нещастна.
08:34Виж. Ето.
08:38Заедно са.
08:42Аз съм сама.
08:44Не е така.
08:46Няма такова нещо.
08:48Ето, аз съм тук.
08:49Аз съм тук.
08:52И знаеш ли какво ще направим?
08:53Чуй ме.
08:56Ще ти направя сандвич.
08:59Ще ти си пе чай.
09:01Ти се измии.
09:02Испри да гледаш този телефон.
09:04Моля те.
09:05Няма да сме щастливи.
09:25Шенгел, много си красива.
09:53Вече искам такъв грим и такава прическа.
09:57Ясно ли е?
09:59Благодарение на вас.
10:01Обещавам, че вече ще ходи гримирана и с прическа.
10:04Новата Шенгел е Рен.
10:06Вие сте най-прекрасната шефка на света.
10:10Много благодарим госпожо.
10:12Жива и здрава да сте.
10:13Моля, моля.
10:15Много съм чувала от Шенгел.
10:17Днес било описано да се запознаем.
10:20Аз съм кака и Шермин.
10:21А, ти си каката, която не прие семейството, а само Шенгел с бебето.
10:30На мен не ми е приятно.
10:33Но както и да е, ще си взема нещо за пиене.
10:37Какви ги говори?
10:41Малко и беше, но както и да е.
10:43Най-странният ден.
10:49Какво?
10:52Най-странният ден.
10:54На сватбата на майка ми и баща ми, заедно с малкото ми братче.
10:58Ето тук.
10:59Ах, ти си опасен.
11:04Майко, искаш ли...
11:07Не.
11:10Дано не е отишла на сватбата.
11:12Дано не е на сватбата.
11:17Аз съществувам.
11:19Аз съм тук.
11:21Тук съм, ясно?
11:22Тук съм.
11:23Мамо, стой.
11:24Мамо, не тръгвай така.
11:25Ще спреш ли, мамо?
11:27Отиваме на сватбата.
11:29На сватбата.
11:31Такво ще правим там?
11:33Кажи ми.
11:34Ще кажем, че сме против.
11:36Този брак няма как да се случи.
11:40Няма да го позволим.
11:42Ще кажем, че не са щастливи.
11:44Няма да са щастливи.
11:47Ще направим всичко нужно, за да отровим сватбата им.
11:50Добре, добре.
11:52Хайде.
11:53Майко, молете да не го правим.
11:55Ела!
11:55Молете, мамо, не отивай.
11:58Мамо, не отивай.
12:01От дяволите.
12:02Дяволите.
12:03Чакай ме.
12:03Чакай ме.
12:04Момент.
12:05Точно като за нас е.
12:27И ние ще сме така.
12:28Така ли, Дорук?
12:31Ако майка ти чуе, как ли ще реагира?
12:34Вече очаквам всичко от майка си.
12:37Више колко е спокоена сега.
12:39Дори...
12:39Дори организира тази сватба.
12:43А, браво!
12:56Браво!
12:58Поздравления!
12:59О, всички са тук!
13:03Хайде да видим.
13:05Забавление, а?
13:07Какво става?
13:09Защо се забавлявате без мен?
13:11Защо не сте ме поканили, приятели?
13:16Вие минахте през мен,
13:19а сега празнувате тук, а?
13:22Боже, господин Орхан!
13:25Браво!
13:26Хайде, да танцуваме!
13:28Геонюл, какво правиш?
13:30Тук не мое мястото.
13:32Боже, боже, и защо да не?
13:35Какво става с вас, приятели?
13:38Притесних ли ви?
13:39Хайде, какво чакате?
13:41Хайде, хайде, хайде!
13:44Геонюл?
13:44Геонюл?
13:45Геонюл?
13:46Какво?
13:46Не дей.
13:47Геонюл, каза каквото искаш.
13:50Направи шоуто си, хайде, върви си.
13:53Ти да мълчиш!
13:54Да мълчиш!
13:56Крадла такава!
14:00Тя открадна бъдещето ми!
14:03Мечтите ми открадна!
14:05Мамо, моля те, да си вървим.
14:07Моля те!
14:08Съссипа семейството ми!
14:13Съссипаме!
14:14Мразя ви!
14:18Мразя всички вас!
14:20Мразя ви!
14:23Мразя ви!
14:24Мразя ви!
14:24Добре, добре, хайде.
14:26Хайде да си тръгваме.
14:28Мразя ви!
14:29Хайде.
14:30Мразя това, че тази жена победи!
14:32Но, дой долг да се забавляваме!
14:36Не, не дей!
14:37Да се забавляваме!
14:39Остави ме да ще...
14:40Стига, хайде!
14:44Шенгю, съжалявам.
14:46Извини ме.
14:47Аз не исках да стане така.
14:49Пиана е, виждаш.
14:50Жал ми е за нея.
14:52Изложи се пред хората от квартала.
14:54И дъщеря си притесни.
14:58Орхан, не ми е спокойно.
14:59Тази жена в това състояние
15:02сама с дъщеря си
15:03и как ще се прибере?
15:04Ще кажа на Оголджан да ги изпрати.
15:08Момент, ще дойда с теб.
15:14Много съжалявам, Оголджан.
15:18Не исках да стане така, разбира се.
15:21Извинявай.
15:22Спокойно, скъпа, спокойно.
15:23А и се радвам, че ме видя в костюм.
15:28Да.
15:29Като младоженец си.
15:32И малко ревнувам.
15:34Ти булка, аз младоженец.
15:37Тази история ще има щастлив край.
15:43Синко,
15:44изпрати момичето и майка ѝ.
15:49Тя не може да се прибере така.
15:52Хайде.
15:53Добре, мадър.
15:55И детето ми отнеха.
15:59Искам да се извиня от името на майка ми.
16:14Съжалявам за станалото.
16:16Не, дъща, не се притеснявай.
16:17Случва се.
16:25Хайде, изкара я от колата, да не шофира тя.
16:28Вишият ти.
16:32Мразя ви.
16:34Мразя, че сте щастливи.
16:36Госпожо, отворете и вратата.
16:41Хайде, дъща, и ти се качи.
16:43Хайде.
16:45Дъща, обади се като стигнете.
16:47Гюню.
16:48Бавно.
16:49Гюню.
16:50Афра, Афра, Афра, дъща.
17:04Добре ли си, Афра?
17:11Не.
17:12Не.
17:13Афра, дъща.
17:14Не.
17:15Не.
17:15Не.
17:20Аз ли го направих.
17:21Аз ли.
17:23Линейка.
17:26Дъща.
17:27Съжалявам.
17:29Съжалявам, дъща.
17:31Линейка.
17:33Орхан.
17:47Дъща.
17:48Дъща, моляте.
17:52Линейка.
17:54Орхан, направи нещо.
17:56Моляте, Орхан.
18:01Дъща.
18:02Полус 90.
18:24Кръвно 95 на 60.
18:26Да намерим Венас за системата.
18:27Какво направих?
18:49Какво направих?
18:50Какво направих?
18:52Афра.
18:53Аз съм виновна.
19:01Ако стане нещо с нея, ако...
19:03Огулджан стига за мълчи.
19:04Спокойно.
19:08Огулджан.
19:09Те е майка.
19:10Не е искала да го направи.
19:13Понякога не знаеш какво говориш.
19:15Боже, само да се оправи.
19:19Ако стане нещо с нея, ще умра.
19:22Ще умра.
19:23Ще умра.
19:24Ще умра.
19:26Гюнил стига.
19:26Не се обвинява.
19:27И дъщерете ще се оправи.
19:29Нищо и няма.
19:31Спокойно.
19:32Ако стане нещо с нея, ще умра.
19:35Ще умра.
19:37Боже, моля те.
19:41Скъпи са граждани.
19:42Това, което държа...
19:44Не е просто един елек.
19:46Наистина, не мога да опиша.
19:48Какви удобства има.
19:50Не пропуска кал, вятър.
19:53За вода да не говорим.
19:54Ако ви напръскат с вода, не пропуска.
19:57Това е.
19:57Освен това се затопля.
19:59Какво още?
20:00А, госпожо, какво още?
20:02Какво още?
20:03Да готви вечер ли, горхият?
20:05Хайде.
20:05Облечи го.
20:06Хайде облечи го.
20:11А, много ти отива.
20:13Сяка ще направя за теб.
20:15Много отива на съпруга ти, госпожо.
20:19Като натисна копчето, ще се стопля ли?
20:22Да, точно така.
20:23Натисни го.
20:24А, не го натискай.
20:25Това сигурно ли е все пак е електричество?
20:28Бог да пази.
20:29Мехмет, не чакай и не дей.
20:30Натисни го.
20:31Веднага го натисни.
20:33Защо ли?
20:34Защото, ако напишеш сигурност, в интернет ще излезе моята снимка.
20:38Моето име е сигурност.
20:40Когато и да попитате, тук всички...
20:43ме познават.
20:44Тук имам много познати.
20:45Е, как е, Мехмет?
20:48Лека по лека се стопляме.
20:50Да, да, започнах да се стоплям.
20:52Хайде, ето това е.
20:53Видяхте ли?
20:54Ако някой друг иска да се стопли в тези студени дни, имам доста елеци.
20:58Веднага ще се опитам да ви съдействам.
21:01Чакам ви.
21:02Хайде.
21:03Хайде, дами и господа.
21:05Хайде, хайде смело.
21:06Хайде.
21:06Какво? Какво става? Какво?
21:14Подяволите.
21:14Гори.
21:15Гори.
21:16Помощ.
21:17Човекът гори.
21:18Не.
21:18Свали го.
21:19Вода.
21:20Вода.
21:20Вода.
21:21Помощ.
21:22Съпругът ни гори.
21:23Гори.
21:23Вода.
21:24Вода.
21:25Обърни се.
21:28Момент.
21:30Чакай.
21:30Стой, стой.
21:31Свали го.
21:31Свали го.
21:32Свали го.
21:33Боже.
21:35Подяволите, не стъпи го ден.
21:36Настъпи го.
21:40Братко, какво стана?
21:42Запали се, но си добре.
21:43Какъв ти, брат, стига?
21:45Подяволите.
21:46Не говори така да не дей.
21:47Не дей.
21:47Да се махаме от тук.
21:49Опасно е, бързо.
21:50Молете.
21:51Нищо не е станало, моля ви.
21:53Имам още.
21:53Къде отивате?
21:54За Бога.
21:56Подяволите.
21:57Малко изгоряде, но нищо не е станало.
22:01Защо го правите?
22:03Какво е станало?
22:04Как може?
22:05Леле.
22:10Какви са тези технологии?
22:12Що за елек?
22:13Синко, спри да обикалеш на тамна са.
22:23Молете, успокой се.
22:26Спокойно, синко.
22:28Кога ли ще кажат нещо?
22:30Какво и е?
22:32Кога ли ще ни кажат?
22:33Лекарят ще излезе и ще ни каже спокойно.
22:36Какво стана?
22:44Какво казват?
22:46Не знам.
22:47Вътре нищо не казват.
22:49Синко, а си я и децата прибраха ли се?
22:51Да, Чичо.
22:51Да, да.
22:52Здравейте, съжалявам.
22:57Но трябва да разпитаме близките на Афра.
23:00Какво се случи?
23:01Аз.
23:02Аз.
23:03Аз я бутнах.
23:05Аз я бутнах.
23:06Бутнах дъщеря си.
23:07Гюнюл, спокойно.
23:09Дъщеря ѝ е вътре.
23:10Тя е в шок.
23:11Моля ви, моля ви.
23:12Аз съм виновна.
23:13Накажете мен.
23:14Мен.
23:14Отведете мен.
23:15Моля ви, моля ви.
23:16Моля ви.
23:17Господин полицай, жената не знае какво говори от мъка.
23:21Беше инцидент и ние сме свидетели.
23:23Ела, те с мен ще дадете показания.
23:25Добре.
23:25Ела.
23:26Ела, Гюнюл.
23:27Хайде.
23:27Не.
23:28Ела, ела.
23:38Ако стане нещо с Афра, Оголджан ще се засипе.
23:44Трябва да му помогна, но...
23:47Как?
24:00Братле.
24:04Не идваме тук за първи път.
24:07Какво?
24:09В болницата.
24:13Всичко е приключвало добре.
24:17Да, но сме...
24:20Претърпели и много загуби.
24:24Нали?
24:25Не искам Афра да пострада.
24:29Това няма да стане.
24:31Не мисли така.
24:32Само да се върне сред нас.
24:37Ако иска да не ми говори цял живот.
24:40Нека ми се сърди.
24:42Дори да излиза с Сарп.
24:44Да се омъжи за него, но да е жива.
24:45Добър апетит.
25:06Има пица.
25:17Искаш ли да ти стопля?
25:19Няма нужда.
25:23Много е хубава.
25:24Любимата ти е Маргарита.
25:26Татко.
25:31Стига вече с това сърдене.
25:38Живеем заедно.
25:39Трябва да се гледаме в очите.
25:41Нека да сложим край.
25:44Да беше помислил за това.
25:46Преди да откраднеш парите.
25:49Татко, стига.
25:50Стига, моля те.
25:52Не съм откраднал пари от теб.
25:55Майка ми беше затруднена.
25:56Помогнахи.
25:57Ти трябваше да го направиш.
25:58Не се оправдавай за действията си.
26:05И не ме нервирай.
26:08Добре, е ясно.
26:09Няма да се разберем.
26:12Съжалявам за стореното.
26:13Но ме разбери.
26:15Тя ми е майка.
26:19Можеше да поискаш от мен.
26:21Нямаше нужда да крадеш.
26:23Добре, ако бях поискал,
26:27щеше ли да ми дадеш?
26:27Кажи, щеше ли?
26:34Добре, нека така да е.
26:36Няма да казвам нищо повече.
26:38Аз...
26:38Аз съжалявам.
26:41Не исках да стане така.
26:42Докторе.
26:55Докторе, какво ѝ е?
27:15Как ѝ е тя?
27:17Съмнявахме се за мозъчен кръвоизлив, но се оказа, че няма проблем.
27:21Ръката е изчупена, няма нищо друго.
27:24Няма нищо друго.
27:25Да, няма опасност за живота ѝ, но заради опасност от кръвоизлив ще остане под наблюдение тук.
27:34Да, да, нека да остане.
27:36Слава Богу! Слава Богу!
27:42Бог да ви поживи, да ви даде всичко, от което имате нужда. Много ви благодаря.
27:47Благодаря, изпълнихме дълга си.
27:49Може ли да я видя?
27:50Разбира се, заповядайте.
27:51Извинете.
27:53Съжалявам за станалото.
27:54Благодаря.
27:55Благодаря ви.
27:58Казах ти.
28:00Честито на всички.
28:02Любимата ми се върна сред нас.
28:05Любима ли?
28:06От кога сте заедно?
28:07Мадър, да говорим после.
28:09Стига, Шенгюл, стига.
28:11Не питай точно сега.
28:13След това ще питам.
28:15Съсипаха сватбата ви.
28:16Нищо да ще е, нищо.
28:18оголчан.
28:19Тя се спаси.
28:22Това е важното.
28:23Хайде, влез.
28:24Не стой така.
28:25Йомер, преди малко, нали, дадох много обещания.
28:29Да ги забравим, нали?
28:30Никой нищо не помни.
28:31Мадър, ти ще дойдеш ли?
28:36Да, синко, да.
28:38Ти много се притесни да влезем да се успокоиш.
28:44Дъжте, миличка.
28:46Едничката ми.
28:48Много съжалявам.
28:49Заради мен стана.
28:51Прости ми, искъпа.
28:52Не е, майко, добре съм.
28:55Спокойно, не си виновна.
28:57Стана без да искаш.
29:01Много съжалявам, миличка.
29:03За всичко, за стореното, за гнева.
29:05Съжалявам за всичко.
29:07Съжалявам.
29:15Много се изплаших да не се случи нещо с теб.
29:22Тоест, много се изплашихме.
29:29Целият квартал плака.
29:32Не, не, добре съм.
29:33Ръката малко ме боли.
29:35Само това няма нищо друго.
29:38Не се страхувай.
29:40Добре.
29:42Не се страхувайте.
29:44Тоест, целият квартал да не се страхува.
29:48Добре съм.
29:49Много съм добре.
29:50Не, мама, момичето, момичето ми.
29:54Миличка, днес ще останем тук.
29:57Наистина ли?
29:59Само една вечер.
30:01Добре, става.
30:02Шоле, невероятна си, наистина.
30:14Колко години минаха ти, винаги първа ми честитиш рождения ден.
30:18Много ти благодаря много.
30:20Целувки.
30:20Докато тичаме към мечтите с прекрасния ми любим.
30:33Боже, добре, тичайте.
30:36Всякаш няма да се разделите.
30:39Тичайте след мечтите си.
30:41Всякаш не сте от различни светове.
30:43Наистина, браво.
30:44Честит рожден ден, Ясмин.
30:58Много ти благодаря.
31:01Духни и си пожелай желание.
31:03Мислех, че ще забравиш рождение ми ден.
31:06Че няма да се сетиш.
31:08Но, много ме изненада.
31:10Аз съм ти брат.
31:12Как така ще те забравя?
31:14Как да забравя кой съсипва живота ми?
31:17Кой ми вземаше играчките и така нататък.
31:21Батко, браво на теб.
31:23Давай, давай.
31:24Свеща ще се стопи.
31:26Добре, ще я духна.
31:34Добре, готово съм.
31:36Ще си пожелая две желания.
31:40Браво на теб.
31:46Знам какво си пожелая.
31:48Майка и татко да се сдобрят.
31:51Да, така е.
31:53Но, ако второто е свързано с йомер,
31:57сам ще си изям мафина.
31:58Не, не, не е това спокойно.
32:03Дурок.
32:05Харесвам го.
32:06Но, искам да ме види, да ме забележи,
32:10да ме хареса.
32:12Мисля си такива неща, но, знаеш, аз и я е с него.
32:17Дурок.
32:17Този Дурок, ако те опознае, няма да се отървеш от него.
32:25Да, но тя не разрешава да прекараме и пет минути заедно.
32:31Как ще го направя?
32:33Аси е.
32:33Тактиката е ясна.
32:37Завладей крепостта отвътре.
32:39Дръж врага си близо.
32:41Тоест, първо стани близка с я, сближи се с нея
32:45и при първа възможност спечели Дурок.
32:48Ще развалиш отношенията им.
32:50Тази стратегия винаги работи.
32:54Така ли?
32:56Да.
32:57Добре.
32:58Не се бях замисляла, но...
33:01Как ще стана приятелка с нея?
33:03Този муфин уха е страхотно.
33:06Хайде да хапнем и ще поговорим.
33:08Разрежи огромната торта.
33:14Да.
33:15Това е за теб, това за мен.
33:17Добре.
33:23Много е хубав.
33:24Да.
33:31Трудно е да си намериш почасова работа.
33:33Ще полудея.
33:35Йомер, ако ти си шеф и имаш хубав бизнес,
33:39ще искаш ли човек почасово?
33:41Няма, но...
33:43Ние какво ще правим?
33:44Камън или ще ядем?
33:45Скоро и това ще стане.
33:49Взели аванс от цветарницата?
33:50Не, но получавам хубави бъкшиши.
33:55Това са парите за седмица.
34:00Браво на теб, но...
34:02Ко е по-напред?
34:04Храна или въглища?
34:05За какво ще стигнат?
34:10Скъпа,
34:11седни на онзи стол.
34:13Храни се пред печката.
34:14Миличка, завърти я към себе си.
34:23На вас ще ви е студено.
34:25Не, ние имаме якета.
34:28Те ни пазят топло.
34:29Добре сме.
34:30Не мисли за нас, нали?
34:31Ай, Бюке.
34:42Много съм щастлив.
34:44Личи си.
34:49Толкова и отива, дори да е в гипс.
34:51За Бога, погледни.
34:53Виж.
34:55Да, дори и гипсът много и отива.
34:58Дено да се съберете.
35:01Пожелавам ви го.
35:02Амин, амин.
35:04Заедно сме.
35:06Какво става?
35:08Изписали ли са я?
35:09Да, прибрали са се.
35:11Няма да дойде в училище,
35:12но след това аз ще отида да я видя.
35:14Разбрахме се.
35:15Майка и знае ли?
35:18След вчера сигурно е разбрава.
35:20Знае.
35:25Татко ти, мъж ли си?
35:28Веднага, щом се ожениха,
35:29стана романтичен.
35:32Нали?
35:33Какво да направя?
35:34Трябва си и деца.
35:36Знаете, че сватбата ни премина
35:38като филм на ужасите.
35:40Не мога да я заведа на меден месец,
35:42поне за куска да и занеса.
35:44Само това мога.
35:46Да не съжалява, че се омажила за мен.
35:47Няма, как така ще съжалява, не?
35:51Не знам.
35:52Стани, отвори ми.
35:53Ти си опасен.
35:55Целият си един меден месец.
35:59Засрами ли се?
36:01А?
36:01Засрами ли се?
36:02Ела тук.
36:06Хайде, хайде.
36:08Парите?
36:09Хайде, хайде, хайде.
36:11Отварям?
36:12Да, да, да.
36:18Мадър.
36:19Добро утро.
36:20Добро утро.
36:21За кралица като вас,
36:23нашият крал
36:24лично е направил закуската.
36:28Боже.
36:29Е, добро утро.
36:31Братле, да ги оставим насаме.
36:33Хайде.
36:39Орхан, какво си направил?
36:41Много си се постарал.
36:43Ти заслужаваш и повече,
36:44но само това мога.
36:47Като хотелска закуска е.
36:49Благодаря ти.
36:50Е, ние ще ви оставим насаме
36:53и ще отидем на училище.
36:55Мамо, ти на меден месец ли си
36:57или ще ходиш на работа?
37:00Госпожа Небахат,
37:01много се постаря за сватбата.
37:03Не съм искала отпуск.
37:05Неудобно е.
37:06И аз не съм взял отпуск.
37:08Трябва да се работи.
37:10Извинете ни, но поне да закусим първо.
37:14Отиваме на училище,
37:15а вие работете.
37:17Нали това ти казах?
37:19Хайде е тръгваме.
37:21Ние е тръгваме.
37:23Лека работа.
37:33Оголджан!
37:34Оф!
37:40Слава на Бог, пак сме заедно.
37:42Ти, аз, децата.
37:45Орхан, моля те да не се разделяме повече.
37:48няма да те оставя втори път.
37:52Обещавам, обещавам,
37:54никога няма да те оставя.
37:56И ти няма да ме оставиш, нали?
37:57Ето.
38:08Облегни се.
38:10Нямаш болки, нали?
38:12Не, не, добре съм.
38:13Не прекалявай, моля те.
38:15Добре съм.
38:16Добре.
38:18Ако нещо те боли,
38:20веднага ми кажи, нали?
38:21Добре, ще ти кажа спокойно.
38:39Афраа,
38:41искам
38:43да те питам нещо.
38:48Питай.
38:48Но дори да кажеш да,
38:51няма да се ядосам.
38:52Искам да знам само истината.
38:56Добре,
38:56но ме напрягаш,
38:58кажи ми.
38:59Не се напрягай,
39:00ще ти задам въпрос.
39:04Ти,
39:05между вас, Огулджан,
39:06има ли нещо?
39:08Тоест,
39:10вчера беше много притеснен.
39:12Казах си,
39:13сигурно има нещо.
39:16Ами,
39:17нали няма да се сърдиш?
39:19Няма.
39:19Обещай ми.
39:23Обещавам.
39:25Добре.
39:27Ами,
39:28ние се харесваме.
39:30Имаме чувства,
39:32един към друг.
39:35Това е.
39:36Сега всичко ще е още по-трудно.
39:44Ти защо се замисли?
39:47Афра,
39:54държте.
39:56Какво става?
39:57Аз не се справих тук.
40:05Опитах.
40:07Наистина.
40:10Ай,
40:12дори започнах да не разбирам,
40:14кое е правилно,
40:16кое не ти видя.
40:18и накрая,
40:23щях
40:23да те нараня.
40:34Дъжте.
40:34Искам да си тръгнем от тук.
40:42Да се върнем в Германия.
40:44Дъжте.
41:13озвучиха артистите
41:15Елена Бойчева,
41:16Мими Йорданова,
41:17Мумчил Степанов,
41:18Симеон Владов,
41:20Иван Велчев.
41:21Преводач
41:21Денислава Манова.
41:23Тон режисьор
41:23Емил Енев.
41:25Режисьор на дублажа
41:26Добрин Добрев.
41:28Студио Медиа Линк.
41:32Ойле
41:33и не де
41:34јашък
41:35арамакла
41:36кеќеќек
41:38хајат
41:38не де олса
41:40ешилер
41:41де вар
41:42арайып
41:44Булана
41:46Дюна санки
41:48сантимда
41:50Санки
41:51Еркес
41:52каршмда
41:53Йорулдум
41:55бу ёшымда
41:56Анне
42:00не олур
42:01конуш
42:02бенимле
42:03ен азиндан
42:05рюямда
42:07ёшымда
42:07весиле
42:08тутунмама
42:10ёшымдам
42:11ёшымдам
42:12ёшымдам
42:13ёшымдам
42:14на
42:24ёш Expand
42:30жеѼу
42:34ёшымдам
Be the first to comment
Add your comment

Recommended