- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00от теб.
00:03Сега всички си тръгнаха.
00:05Няма никой без да се афишира.
00:07Но ако ръководството разбере,
00:09край, всички са на тръни.
00:11Няма нужда от мен.
00:12За теб ли става дума?
00:14За теб ли говорим, мила?
00:16Аз така го приемам.
00:18Никой нищо не ми каза.
00:20Нали съм общо практикуващ лекар?
00:22Гюден, стига за Бога, не го повтаря и.
00:25Защо се омаловажаваш?
00:26Остави обясненията.
00:27Ти си лекар.
00:30Лекар си.
00:30Всичко е заради Али Бъчъкча.
00:32Добре, и мен нагруби.
00:34Потънах в дън земя.
00:35Но въпреки това не го коментирам.
00:38Няма нужда.
00:39Не дей.
00:41Колеги, здравейте.
00:44Здравей.
00:45Здравей.
00:47Ширин, ти ще останеш ли на операцията?
00:51Няма нужда от мен да остана ли?
00:55Не.
00:55И аз ще вляза на операцията.
00:58За това питам.
00:59трябва да присъствам, нали?
01:00Как сте?
01:02Сипвам си кафе и тръгвам.
01:04Готови ли сме?
01:05Да, да, да.
01:05Но съм стресиран.
01:07Напрегнат съм.
01:08Ще се пръсна и преди ми се е случвало.
01:11Да, но нещо не се обърка.
01:13Да се знае, нямам нищо общо с тази операция.
01:15Стига да е, прояви емпатия.
01:17Екип сме.
01:18Колеги!
01:22Много сте тихи.
01:24Да говорим открито.
01:26Проблеми ли има?
01:27Добре, господин Али.
01:29Нека ви обясня тогава.
01:31Ние сме лекари на ниво.
01:35Умни сме, имаме опит.
01:37Но знаете ли кое е най-важното?
01:40Когато се наложи, ние се подкрепяме.
01:42Искате да говорим открито.
01:44Слушайте ме.
01:46Не искаме да сте част от екипа.
01:47И вие ли сте на това мнение?
01:55Моето мнение е следното.
01:56Когато вие си тръгнете, ние ще празнуваме.
02:00Да, да.
02:00Добър хирург сте.
02:02Добър сте, но...
02:04Това не стига да сте тук.
02:09Добре.
02:10Тогава ще ви оставя сами.
02:13Вместо да бъда с вас, предпочитам да остана сам.
02:18Доктор Танер.
02:20Доктора ли?
02:23Засегна се.
02:24Намеци.
02:25Да се удалечи, да се удалечи.
02:28Колеги, осъзнавате ли, че всичко приключи?
02:30Край.
02:31Честито.
02:32Беше лесно.
02:34Джанан.
02:37Докторе, трябва да ви кажа нещо, господин Каял.
02:40Часове е тук.
02:42Какво прави тук?
02:43Не разбрах.
02:44В момента му правят процедура на лицето.
02:47Разбрах.
02:52Госпожа Първин не може да дойде.
02:54Изпратила ни агентът си.
02:56Какво ще правим, ако слезе долу, подготвяме операцията?
03:00Сега ще го уредя.
03:03Добре.
03:05До скоро.
03:06До скоро.
03:09Добре, господин Саадетин.
03:12Когато съм готова, войната започва.
03:15Да, моля ви, не се тревожете.
03:17Всички ще говорят за това, ще видите.
03:20До скоро.
03:21Емир.
03:26Ало, Емир.
03:27Добре ли си?
03:29Да, да.
03:30Защо да не съм?
03:31Не знам.
03:32Не очаквах да се обадиш.
03:33Нали, из високото кръвно е така.
03:35Изведнъж човек го вдига.
03:37Почудих се откъде това желание да ми се обадиш.
03:40Винаги разполагаш някой сладък намек към нас, нали?
03:44Но си права, знам.
03:46Разочароваме те.
03:48Не, си, не липсвате ми.
03:50Това е.
03:51Защо ми се обади?
03:53Трябва да извикаш татко от дома.
03:55А, не.
03:56Не, не мога.
03:57Аз го наказах, като го отдалечих от себе си.
04:00Майко, тези дни не трябва да е в клиниката.
04:03Само днес и утре.
04:04Хайде, Майко, искам нещо от теб.
04:06Няма да ми откажеш, нали?
04:07Ето тези твои думи много ме изненадват, знаеш ли?
04:11Нали си, мисин?
04:13Мога ли да ти откажа?
04:15Добре, ще го направя.
04:17Веднага.
04:18Невероятна си.
04:20Ще ти изпратя татко, така че се земи.
04:22Обичам те.
04:31Джанан?
04:34Намари татко и му кажи,
04:35че госпожа Сърбил го очаква.
04:57Здравей.
04:58Здравей, Али.
05:06Радвам се, че ще оперираме заедно.
05:09Защото поводът е хубав.
05:14Нещата не са на нивото, на което исках.
05:17Отново твоят екип влиза на операцията.
05:19Нещата ще се провалят.
05:22Аматьорска работа.
05:24Али?
05:24Ти, защо си тук?
05:29Не мисли за изномера за доброто предложение на госпожа Първин.
05:33Кажи ми истината.
05:35Защо си тук?
05:36Скоро ще се върна в Америка.
05:38Оговорката с госпожа Първин беше временна.
05:42Но сега разбирам каква е била целта и.
05:44да те провокирам и да останеш в клиниката.
05:48Госпожа Първин винаги е крачка напред.
05:52Добре, а ти...
05:54Защо ще стоиш на място, където не си желан?
05:58Знаеш причината.
06:00Знам я.
06:01Но искам да го чуя от теб.
06:05Е...
06:06Ще ти го кажа.
06:09Чуй го от мен.
06:11Има само една причина.
06:13И това е Ефсун.
06:16А твоят интерес към нея?
06:19Какво ще стане?
06:21Бъди искрен, но...
06:22Ти още не си наясно със себе си.
06:26Какви ги говориш?
06:29Говоря за Ефсун.
06:31За самата Ефсун.
06:32Ясно ли е?
06:35Какво говорите за мен?
06:37А, Ефсун?
06:39Готови ли сме?
06:41Да.
06:43Тогава да започваме?
06:45Да започваме.
06:47Много ви благодаря.
06:49Никога няма да забравя доброто, което правите.
06:52Хайде да започваме.
06:58Хайде.
06:59Емир?
07:04Какво е това?
07:06Пусни си музика в операционната.
07:09Не е народна музика.
07:10Спокойно.
07:11Класика е.
07:13Правилен избор.
07:15Харесва ми.
07:16Да, знам.
07:19Благодаря ти.
07:20Моля.
07:22Хайде.
07:27Използвайте е правилно, нали?
07:31Ширин.
07:33Реших, че имате нужди от мен.
07:36Много мило.
07:37Много мило, че имате нужди от мен.
07:52Ало?
07:53Ало?
07:54Кая?
07:56Ако е удобно.
07:58Дори да не е, моляте.
08:00Ела от дома.
08:01Трябва да говори за нещо с теб.
08:03Звъни си, изчакай.
08:10Идвам.
08:15Тара.
08:18Момент.
08:19Какво правиш тук?
08:20Каза да те впечатля.
08:22Ето, направих го.
08:23Признай.
08:24Много малко.
08:25Каза, че трябва да идвам, когато ми се обадиш.
08:28И, ето ме.
08:29Искам да се върна тук.
08:32Какво тя на лицето?
08:34Много е свежо.
08:38Подложих се на терапия.
08:40Какво?
08:41Да ти кажа ли нещо?
08:42Клиниката ни е номер едно.
08:44За първи път го правиш, когато се подложих на това.
08:48Не, момент.
08:49Не се размеквам, не.
08:50Аз не съм ви простила, кайя.
08:54Добре, тогава.
08:55Ще си тръгна.
08:57Накъде?
08:58Накъдето ме заведе сърцето.
09:01Не де, стой.
09:02Вземи решение, серпил.
09:04Да остана или не?
09:04Остани, остани, защото...
09:06Аз...
09:07...искам да направим ролеви игри.
09:10Какво искаш?
09:11Не разбра, нали?
09:13Така младите го правят.
09:15Така всеки път се представяш.
09:17За други се запознаваме отново и отново.
09:20А сега ли?
09:21Да.
09:22Стой.
09:23Минаваш границата, върни.
09:24Как ще успеем?
09:25Стой.
09:26Ще ти обясня.
09:27Бъди трепелив.
09:28С теб не успяхме да се...
09:30...справим, кая.
09:32За това си мисля.
09:33Ако отново се запознай, може да спасим брака.
09:39Серпил на тези години ли?
09:41Това мислене...
09:44Точно това мислене се сипва много бракове, знаеш ли?
09:47Добре, де.
09:49Ще го направиш ли?
09:50Добре, ще го направя.
09:51Но имам условие.
09:53Условие?
09:54Какво?
09:55Отивам да пазарувам и ти ще дойдеш.
09:58Не, не, не, не, не.
09:59Това няма как да стане.
10:00Искай друго.
10:01Всичко друго.
10:01Ще направим други ролеви игри.
10:04Ще играем табла.
10:05Ще се направя и на шутък отрябва.
10:07Но без пазар.
10:08Не идваш ли?
10:09Не, не, не идвам.
10:09Добре, ти си знаеш.
10:11Хайде, добре, няма да се разберем.
10:13Хайде, не се разбираме.
10:21Добре.
10:22Добре, готова съм.
10:24Вземам чантата и идвам.
10:25Добре.
10:25Чакай ме тук.
10:27Не минавай границата.
10:29Стой там.
10:30Виж го.
10:55Не сваля очи от теб.
10:58Гори.
10:58Още ми е досън.
11:03Опитвам се да му си извиняно.
11:07Извини му се.
11:09Сдобрете се.
11:10Когато две души се слеят, всичко има смисъл.
11:14Бинур.
11:15Правим важна операция.
11:17Тайно от ръководството.
11:19А ти ми говориш глупости.
11:20Виж само, този екип му отива.
11:24Много е готин.
11:25само очите му се виждат.
11:29Но те са страхотни.
11:32Нали?
11:32Дълбоки.
11:37Да.
11:38Много дълбоки.
11:39Защо ме гледаш?
11:44Защо си хилиш?
11:46Бинур.
11:46Хайде пази пред вратата.
11:48Хайде върви.
11:49Дълбока любов, дълбоки похвали, дълбоки признания.
12:19Някой идва, някой слиза по стълбите.
12:36Добре, добре, аз ще се заема.
12:37Момент.
12:41Гюлдане.
12:44Не издържах и дойдох.
12:46Поне да чакам тук.
12:47Защо не предупреди, не знаеш ли, че се притесняваме?
12:51Не знаех.
12:52Как е? Добре ли е?
12:53Да, да. Чакаме.
12:55Ще погледна, не издържам.
13:06Седни.
13:16Тромб.
13:17Тромб.
13:17Хепарин.
13:19Пригответе хепарин.
13:20Губим пациента.
13:21Хайде, хайде, хайде.
13:23Спокойно.
13:24Хайде, мете, хайде.
13:25Добре, добре.
13:28Не ставаме тага.
13:29Хайде, хайде, хайде.
13:31Аз съм приготвила дозата.
13:33За всеки случай.
13:33съм е.
13:34Състоянието му е стабилно.
13:56сигурно е бил малък тромб.
13:58Да побързаме, щом приключим, трябва да бъде под наблюдение.
14:02Да.
14:09Случва се.
14:12Веднъж на милион по време на такава операция.
14:14Ти как го предвиди?
14:21Скалпел.
14:22Емир, помогни ми.
14:23Да довършим.
14:25Хайде.
14:27Хайде по-бързо.
14:28Давай.
14:33Трябва да довършим.
14:36Момент.
14:37Виж тук.
14:38Хайде.
14:44Операцията мина.
14:45Добре, мете, ще остане под наблюдение.
14:47Под наблюдение ли?
14:48Има ли опасност?
14:49Не, не, не, не се тревожи.
14:51По време на операцията настъпи осложнение, но беше овладяно.
14:55Сега за всеки случай ще бъде под наблюдение.
14:57Много благодаря, много.
15:01Не, благодари на мен, а на Емир и на Али.
15:04След малко и те ще дойдат.
15:06Първите 24 часа са критични, но не се тревожи.
15:10Не, дай, аз съм тук и всичко ще е наред.
15:12Хайде, ела.
15:27Поздравления.
15:35Добра работа.
15:37Да.
15:38Не знаех, че си толкова добър.
15:42Ако някой ден дойдеш в Америка...
15:45Аз живея тук.
15:46Тук ми е добре.
15:51Хубаво.
15:54Ефсун излезе ли?
15:56След като ще заминаваш, какво искаш от Ефсун?
16:13Какво може да искам?
16:15Целата ми е да я взема със себе си, като замина.
16:19Ефсун няма да дойде с теб.
16:24Това е напразно.
16:27Мислиш, че познаваш Ефсун, но ти не знаеш нищо за нея.
16:33Ефсун не е жената, която виждаш тук.
16:35Никой по-добре от мен не знае какво иска тя, какво и липсва.
16:41Не познава успехите й, паденията й.
16:49Така ли?
16:51Но ми изглежда, че няма никакъв смисъл, али?
16:57Да, прав си.
16:59Правил съм грешки в миналото.
17:02Но вече много се промених.
17:05Също така, Ефсун може да ти е казвала, че не ме иска.
17:10Но това не е истина.
17:13Защото Ефсун не осъзнава какво иска.
17:17И как ще го осъзнае?
17:19Интересно ли ти е?
17:20Да.
17:22Тогава ще ти кажа.
17:23Обясни ми.
17:24Ще покани Ефсун навечеря.
17:27Ще отрупа масата ни с най-любимите й цветя.
17:30Ще сложа и свещи.
17:32Да й напомня защастливата Ефсун от миналото.
17:36Може да й се извиня за допуснатите грешки.
17:39И тя ще се върне при мен.
17:41Защото Ефсун е като мен.
17:46Заслужава да живее с човек, който е познава.
17:50Защото тя трябва да е от страната на печелившите, а не на второкласните.
17:55Ясно ли ти е?
18:01Хайде.
18:01Всичко мина?
18:22Много благодаря.
18:23Много благодаря на всички.
18:25Много ви благодаря.
18:33Вие сте невероятни хора.
18:35Докато има лекари като вас, ще има надежда за хора като нас.
18:40Ако искреш, може да видиш Метин в съзнание.
18:43Много благодаря.
18:45Ще дойда след мал.
18:46Добре, благодаря.
18:50Али, много ти благодаря наистина.
18:53Нямаше да се справим без теб.
18:55Рискува много.
18:57За теб, това е мой дълг.
19:02Добре ми се отрази.
19:03Като в миналото.
19:07Идеалистата ли?
19:10Идеалистата ли?
19:13Хайде да хапнем тази вечер.
19:16Не, тази вечер ще остана тук.
19:18Обещах на Сибил.
19:20Само два часа.
19:22Наистина, много е важно за мен.
19:23А и Емир е намерил екип, който да остане.
19:28Какво мислиш?
19:29Добре тогава, става.
19:32Ще те чакам в бара на Сарп.
19:34Изгуби обичана пациентка.
19:50Близка.
19:52Дълго се лекуваше.
19:53Не го е преживяла.
19:54Ако госпожа Яшин почине заради нея...
20:01Този хирург ми е от любимите.
20:06Каква техника.
20:08Невероятен е.
20:09Дори не докосва носната кост.
20:11Погледни.
20:12На доктор Милър.
20:14Този лекар наистина е възможно.
20:16Моля, Емир.
20:42Защо не ми каза, че Ефсон е хирург?
20:48Какво става? Защо реши, че е така?
20:52Не, Дей.
20:53Поне не пред мен.
20:55Ефсон не иска да се знае, че тя е хирург.
20:58Защо?
20:59Не знам.
21:00Наистина не знам защо.
21:02Има някаква травма, но наистина не знам какво е станало.
21:05Повярвай ми.
21:06Добре.
21:06Лека нощ.
21:08Емир.
21:20Ефсон.
21:21Какво правиш в тъмното?
21:27Ръката ти?
21:28А, това е нищо.
21:29Ранен си, какво е станал?
21:30Нищо ми няма.
21:32Да погледна.
21:33Как така?
21:33Ти си хирург, безотговорен си.
21:36Ефсон, спокойно, нищо ми няма.
21:38Боже мой, Емир.
21:44Виж се съм.
21:45Какво направим?
21:46Спокойно, добре съм.
21:47Нищо ми няма.
21:48Спокойно.
21:49Раздвижи.
21:50Отвори и затвори.
21:52Вижа я.
21:53Ето.
21:54Отварям и затварям.
21:55Емир, като двама съучастници, измамихме клиниката.
22:24Организирахме средношна операция.
22:27Дали ще ни хванат?
22:28Какво мислиш?
22:29Ако имаме проблеми, утре ще му мислим.
22:33Ти какво правиш тук?
22:37Защо не се прибра?
22:38Ще изчакам до сутринта.
22:40Дежурният.
22:41Ти си дежурният лекар.
22:46Аз е стратедженан.
22:52Но го запази в тайна.
22:55Добре, тайната ни ще бъде опасена и аз ще остана с теб.
22:59Няма да се прибра.
23:01И да се прибра, няма да заспя.
23:05Хайде да хапнем.
23:07Добре.
23:08Тогава имам изненада.
23:11Чакай.
23:13Боже, каква изненада пак.
23:17Караш ме да се вълнувам.
23:18Добър апетит.
23:28Добре дошли.
23:30Добре заварили.
23:32Запазих маса с гледка за вас.
23:34Страхотно.
23:35Ще донесат ли свещите и цветята?
23:39Да, да, да.
23:40Ще ги донесат.
23:41Майя вечерта е специална.
23:43Специална вечер.
23:44Със специална жена.
23:48Ако имате нужда от нещо, ще бъда тук.
23:51Бълудея.
23:52Лека вечер.
24:00Накараме да ям кебаб по това време.
24:02Браво.
24:03Много добре.
24:05Скоро го открих.
24:07Много е вкусно.
24:08Ози ден, когато бащата ти дойде, пак поръчах.
24:12Казах, че искам да ги почерпя с госпожа Серпил.
24:15Но тя не ме харесва.
24:17Мислих, че ще оправя нещата.
24:19Момент.
24:20Не си мисли, че майка ми не те харесва.
24:23Но, татко, за какво говори с него?
24:28Нищо.
24:29Общи приказки.
24:33Общи приказки.
24:36Общи приказки.
24:37Разбира се.
24:41Ти си много опасна.
24:46Аз се чудех, защо се случва това и господин Кая за първи път прави опит за разговор.
24:52Ясно ми стана?
24:53Не, не, не, не.
24:54Не знам за какво става дума.
24:57Това са идеи на господин Кая.
24:59Аз само му казах да ти се извини.
25:02Той отказа, но аз му наредих.
25:04Ти му нареди.
25:05Заповядана татко.
25:06Да, да.
25:07Точно така.
25:08Невероятна си.
25:12Казах му, че има много начини да се извини и да реши как.
25:15Ето, намерил е.
25:16Браво.
25:20Ох, от този аерия много ми се доспа.
25:24Много пих.
25:25Но нищо.
25:26Спокойно ми.
25:28Събрахме едва мавлюбени.
25:30Да.
25:32Тази жена обича Метин, въпреки обгорялото му лице.
25:36Това е...
25:38Много красива любов.
25:43Много.
25:44Много е хубаво.
25:48Вижда красотата в душата му.
25:52Тя не гледа лицето му.
25:55Знаеш ли,
25:57аз не съм отгледан така.
26:03Винаги...
26:03Винаги съм си мислял, че ако съм по-красив,
26:06по-невероятен,
26:07по-добър,
26:09ще бъда
26:09по-обичан.
26:11Ти
26:11не позволяваш на хората да опознаят душата ти.
26:16това, което се вижда е една
26:18красива,
26:20невероятна
26:21и успешна стена.
26:24Но зад нея...
26:27Но зад нея...
26:30Има един мъж
26:31без чувства,
26:35който може да нарани една жена.
26:37Един ден
26:39такава жена ще застане на пътя ти.
26:50Толкова ще я обичаш,
26:53че дори няма да разбереш какво става.
26:56О нези момичета за един ден,
27:01при които бягаш.
27:02Нас, Мелис...
27:04Момент.
27:04Сима и...
27:05Още ли помниш имената на гостенките ми?
27:10Всичко е тук.
27:11Добре.
27:24Ти ми кажи.
27:27Кой може да спечели твоето сърце?
27:33Ами...
27:34Никой не може да спечели така лесно сърцето ми.
27:38Дори някой да го спечели.
27:40няма да издържи дълго с мен.
27:43Това е истина.
27:45Ако се появи такъв мъж,
27:48какъв ще е според теб?
27:51Хайде, опиши ми принца на бял кон.
27:53Слушам.
27:54Твоят принц на бял кон
27:55преди всичко
27:59трябва да е силен и волеви човек.
28:02Защото ти си нетърпима и непоносима.
28:10Добре.
28:12Е, продължавай.
28:14Трябва да те изненадва.
28:17Да те провокира.
28:19Трябва да израства с теб.
28:22Да се развива.
28:23Трябва да те разбира.
28:27Да те изслушва.
28:32Да ме изслушва.
28:33Колко хубаво го каза
28:37и го обясни
28:38като приказка.
28:40След малко ще повярвам,
28:41че има такъв човек.
28:43Но къде ти?
28:46Е, друго?
28:49Няма да те наранява.
28:52Няма да може да устои на усмивката ти.
28:55Трябва ти мъж,
28:56който е готов на всичко за теб.
28:57Трябва
29:01да те държи в ръцете си,
29:04защото ти си като нежна пеперуда.
29:07Но ще уважавай свободата ти.
29:11Ето такъв
29:12добър мъж ти трябва.
29:17Ти го заслужаваш.
29:18Защото ти си прекрасна.
29:35Али бърчък че?
29:36Али бърчък че?
30:06Какво?
30:21Какво става?
30:22Какво правиш?
30:23Спя.
30:25Чух нещо.
30:26Ти чули го?
30:28Да, и аз чух нещо.
30:30Какво е?
30:33Ефсон.
30:34Емир.
30:35Емир.
30:36Някой е идвал.
30:38Някой е идвал.
30:39Кой?
30:39Някой ни е видял.
30:40Хванаха ни.
30:41Край.
30:41Хванаха ни.
30:42Кой ли е бил?
30:44Как може?
30:45О, не, подяволите.
30:48Може да е котка.
30:49Каква котка, глупости?
30:51Ние храним птици.
30:52Да, защо да няма и котки?
30:54Ние обичаме животните.
30:56Боже, хванаха ни.
30:57Някой ни е видял.
31:00Край с мен.
31:01Край с мен.
31:02Край с теб?
31:03Аз с мен?
31:04Каква е тази глупост?
31:06Ти изложих се.
31:07Как ще обясним пред хората?
31:09Защо ме прегърна?
31:10Защо ме прегърна?
31:12Аз ли съм те прегърнал?
31:13Аз и стоях тук и ти легна при мен.
31:15Аз и свих тук.
31:16Приспа мисълта и Риана.
31:18Аз и лежах тук и ти дойде.
31:20Защо остана тук?
31:21Защо не се премести?
31:23Няма ли място?
31:24Огромна клиника.
31:25Добре, добре, стига.
31:26Как можа?
31:27Станах за смях.
31:28Подяволите, станахме за смях.
31:30Ужас.
31:31Изложихме се.
31:32Да открием този човек.
31:33Как ще разберем?
31:34Ще разберем.
31:35Аз ще разбера.
31:36Ще разбера.
31:37Имам развито шесто чувство от Антепе.
31:39Ела.
31:40Ела.
31:42Подяволите.
31:44Как можахме?
31:45Чуй ме.
31:57Първо аз заспах.
31:58Ясно ли е?
31:59Първо аз.
31:59Ти можеше да се преместиш.
32:01За какво спорим в момента?
32:03Сега това не е въпросът.
32:05Добре.
32:06Не ти дължа обяснение,
32:07но все пак и аз съм човек.
32:09Заспала съм.
32:10Заспала съм.
32:10Обяснение ли ти дължа?
32:12Ефсун?
32:13Не викай.
32:14Всички ще разберат.
32:15тихо.
32:19Кой ли ни е видел?
32:20Не знам.
32:21Не знам.
32:22Тази сестра гледа странно.
32:38Дали не е тя?
32:39Не е.
32:39Тя така си гледа.
32:41Сигурен ли си?
32:42Да, да.
32:43Ето, още ни гледа.
32:44това поведение
32:46отговаря ли на професионализма му?
32:47Ние си мислехме, че е сериозно, момче.
32:51Как може?
32:52Чуй ме, и аз не га очаквах.
32:54Всичко тук е толкова объркано и без това.
32:56Откакто Ефсун е тук, стават странни неща.
33:00Не е за вярване.
33:01Той е уважаван хирург.
33:03Какво е това поведение и държание?
33:05Налепо.
33:07Дали са ни видели или просто съобщи и клюки?
33:11Идвете са възможни.
33:12Идвете.
33:19Значи и ти знаеше.
33:22Аз знам с каква скорост диша Ефсун.
33:26Дори и да не ми беше казала,
33:27щеях да предположа.
33:29Интересно.
33:30За него не е типично.
33:31господин Емир за първи път остава.
33:34Това е съмнително.
33:36Защо е за първи път?
33:39Бълнуваше името ми в съня си.
33:41Това не е сън, а кошмар.
33:44Разкажи ми защото.
33:45Ще се пръсна и ще си причиня смърта.
33:48Стига.
33:50Заповядайте документите на господин Метин.
33:52Той е под наблюдение.
33:54Всичко е наред. Няма проблем.
33:55Добре, искам да знам ако има промяна.
33:57Добре.
34:01Колеги, защо Емир се преоблича тук?
34:11Къде е бил?
34:12Въпреки въпросите ми, не е отговаря.
34:15Не се предава.
34:17Искам отговор.
34:18Отговор.
34:19Моля ви, полека, стъпка по стъпка, степ бай степ.
34:22Моля те, полеко с въпросите, един по един.
34:24Колеги, имаме лични проблеми с Алиба Чакча.
34:27Но си мисля, че малко прекалихме с него.
34:30Доктора, се размеквай, не дей.
34:33Каза ми да се подложа на диета.
34:35На мен.
34:36Не го е срам.
34:37Кой си ти, че ще ми казваш такива неща?
34:39Наслаб човек като теб.
34:42Боже мой.
34:43Хората си имат лични проблеми.
34:45Ние не сме длъжи да му търпим капризите.
34:47Проклет да е този.
34:49Спокойно.
34:50Защо избухна?
34:52Вбесихме и Ашар.
34:54Татко, не те очаквах.
35:22Седни.
35:23Дойдох да говоря с теб.
35:34Едва издържах.
35:35За това слушай.
35:41Ставащото в онази стая много ме притеснява.
35:43Татко.
35:45всъщност един мъж и една жена.
35:47Не разбирам как, но след толкова време, защо се разделят?
35:51Как става така?
35:54За какво говориш?
35:56Що за въпрос?
35:57Въпрос.
35:58Говоря за майката и за мен.
36:03Ами стаята.
36:04Това е стаята, в която майка ти крие тайни неща.
36:07Тя използва.
36:09Разбира се, ти не знаеш.
36:11Нали не се прибираш.
36:12Не знаеш.
36:13Нали...
36:14В нашия дом на тавана има стая, която ние не ползваме.
36:18Та майка ти слага разни тайни неща.
36:21А вратата сякаш е крепост.
36:24Има три ключалки.
36:26Аз не разбирам.
36:27Ятер ми каза.
36:28Идват някакви мъже с кашони в ръце.
36:32Пише химични елементи или опасни елементи.
36:35Какво цели тази жена?
36:36Стресиран съм да не си навреди.
36:38Едва ли ще го направи.
36:40Тогава иска да навреди на мен.
36:44Дали не иска да ме отрови?
36:46Стига.
36:47Напоследък имахме добри отношения, но майка ти е...
36:50Нестабилна, а това малко ме притеснява, честно казано.
36:54Добре, добре, не се тревожи.
36:55Ще говоря с нея.
36:57Благодаря ти, добре.
36:58Всъщност, и аз искам да те питам нещо.
37:03Мелли, Деп.
37:06Ами, питай.
37:09Знаеш ли, че Евсун е хирург?
37:13Да.
37:15Разбира се.
37:16Когато ви изнасяме, въвличате в тайни неща, но иначе...
37:20Добре, но това е тайна на Евсун.
37:22Тя ли ти го каза?
37:24Не.
37:26Но ще разбера защо са отказала.
37:28господин Кая, госпожа Первин Вивик.
37:33Благодаря.
37:33Виж, говори с майка си.
37:41Добре.
37:42Има ли проблем с Метин, какво стана?
37:50Не, не, не се тревожи.
37:52То е добре.
37:53Аз дойдох да говоря за друго с теб.
37:57Така ли?
37:59За какво става дума?
38:00Евсун, аз ще се върна в Америка.
38:05Сериозно ли?
38:11Изненадът, нали си?
38:13Нали това искаше?
38:15От самото начало.
38:17Али, аз в началото ти казах, нямам проблем с теб.
38:21Но това, че ти си тук, обърква някои неща.
38:25Кои неща?
38:27Твоите чувства ли?
38:30Няма никакви чувства.
38:32Евсун, аз.
38:34Вчера цяла нощ те чаках.
38:37Съжалявам ли?
38:38Аз съм заспала.
38:39В ръцете на Емир.
38:44Видях ли?
38:45Не, това както го виждаш.
38:49Не съм спала в прегръците му.
38:51Просто заспахни.
38:52Всъщност...
38:53Евсун, добре, нека довърша.
38:55Аз знам, че никой не ме иска тук.
39:00Екипът ти...
39:02Да си призная, и аз не се чувствам добре.
39:08Но...
39:09Когато се върнах тук, имах надежда.
39:12Свързана с теб.
39:14С предишната, Евсун.
39:16За нас.
39:18За миналото ми, което не можах да забравя.
39:20Може би, че отново ще бъдем заедно.
39:23Али, ти си ме разбрал погрешно.
39:28Евсун, ти си влюбена в друг.
39:31Не става дума за това.
39:33Аз знам добре какво видях.
39:36Не говоря само за вчера вечерта.
39:38Ти си объркана.
39:41Може би, ако не беше объркана,
39:44можеше да изпиташ и друго към мен.
39:46Извинявай, ще дойда после.
39:51Не, не, не. Ела е мир.
39:53Аз си тръгвам.
39:57Винюр, хубав стил.
39:59Ах, какво става?
40:01Нещо му има.
40:02Госпожа, Первин ви очаква спешно.
40:09Защо? Какво е станало?
40:11Заради тайната операция от вчера.
40:13Е?
40:16Разбрало се.
40:17Цяла Турция говори за вас.
40:21Известни сте.
40:22Аминь.
Be the first to comment