- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Талат Булут
00:30Талат Булут
01:00Талат Булут
01:10Талат Булут
01:13Абонирайте се!
01:43Абонирайте се!
02:13Абонирайте се!
02:42Абонирайте се!
02:44Наказваме, ясно е!
02:47И не мисли, че сам доведе Ендер, за да ме дразни!
02:52Йолдас няма ли търпение?
02:54Аз ще си отида.
02:56Ще напусна.
02:57Ето така.
03:06Халид?
03:06Скъпи, защо не легна при мен?
03:16Не ме наказвай така.
03:19Наистина не се съобразих.
03:21Съжалявам.
03:22Моля те.
03:23Добре, няма проблем.
03:27Как е, Зехра?
03:28Има ли новини?
03:29Писахи съобщение, още няма отговор.
03:32Спокойно.
03:33Всичко ще е наред.
03:36Ще си взема душ.
03:37Слизай на закуска.
03:38Добре.
03:44Ай, се осте упраде.
04:08Синън.
04:14Синън, татко е звънял.
04:17Какво каза, мила?
04:19Изпратил ми съобщение.
04:22Какво опише?
04:24Много се притеснявам.
04:25Звънниш, там го прочеташ.
04:27Върни се вкъщи.
04:28Не, истина, синън.
04:29Това е цяло събитие за татко.
04:31Скъпа, ти си му дете.
04:33Как ще те остави?
04:36Много се радвам.
04:38Значи, вече ме оценява.
04:40Аз, нали, точно това исках.
04:44И какво ще правиш?
04:46Край с старата Зехрасинън.
04:49И татко ще го разбере.
04:52Моята любима.
05:06Готово може да тръгваме.
05:08Къде е Алихан?
05:13Писъм и съобщение вече е тръгнал.
05:19Заповядайте тогава, Зейнеп.
05:21Снощите не беше на вечерята.
05:28Имах главоболие.
05:30Заспала съм рано.
05:33Притеснихме се.
05:35Почуках на вратата ти.
05:36И разбрах, че спиш.
05:38После не ми се слизаше.
05:40Кевин ми се обади.
05:41Говорихме си един час.
05:42Да тръгваме.
05:44Заповядайте.
05:45Да потъгваме.
05:46После съновък бихщата си приятелка.
06:00Беше в леглото седен приятел.
06:03Не беше като сън.
06:05Беше истинско.
06:06Зейнеп го гледаше.
06:15Тя го гледаше
06:16както гледаше мен.
06:20Влюбено.
06:23Бяха в леглото, така ли?
06:26Да.
06:29Имаше ли втора паника така?
06:31Беше по-силна от първата.
06:34Кой мислиш,
06:37че ги отключва?
06:38Help.
06:41Просто ми дай хапчета.
06:44Знаеш, че не става така.
06:46Знам.
06:48Но трябва да съм силен.
06:50Наясно си.
06:52Слабостта ще навреди на бизнеса ми.
06:55Ще ти дам лекарство.
06:57Но ще продължиш да идваш.
06:59Няма да бягаш.
07:00Отлично.
07:02Сеансът не е приключил.
07:04Добре.
07:11Виж.
07:13Сънищата ни са важни.
07:16Те ни дават възможност
07:17да изживеем различни версии
07:19на подсъзнателните ни страхове.
07:22Разбираш ли?
07:23Какво?
07:24Момичето, което си видял в съня си
07:27не е Зайнеб.
07:31А майка ти.
07:32Мамо.
07:57Мамо.
08:05Мамо.
08:07Скъпи.
08:08Прибрал си се.
08:10Рано лъстта се върнали.
08:11Гладен си.
08:34До сладзем дъхапнем.
08:41Алихан?
08:43Алихан.
08:48Свърши ли?
08:51Да.
08:53За днес тълкова.
08:54Алихан.
09:13Кората не са еднакви.
09:16Това е съветът ми.
09:17Айсел, донеси ми кафето.
09:30Халит, изглеждаш недоспал.
09:32Какво се е случило?
09:42Господин Халит.
09:44Да.
09:44Господине, госпожа Захра се върне.
09:46Захра ли?
09:59Добре дошла, дъще.
10:02Добре заварила, татко.
10:13Много се притесних.
10:15Вече не прави така.
10:16Прости ли ми?
10:20Простих ти.
10:24Ела, седни.
10:26Първо искам да ти съобщя нещо.
10:28Аз се промених.
10:37Вече съм по-силна и по-свободна.
10:41Години наред се чувствах самотна и изолирана от семейството.
10:55Търсих някой, който да му обича.
10:57Търсих някой, който да му обича такава каквато съм, татко.
11:00и накрая намерих този човек.
11:06и се омъжих за него.
11:21Омъжила си се.
11:40Да, омъжих се.
11:42Нека ви представя съпруга си.
11:46Мъжът ми.
12:02Синън Сегън.
12:04Мъжът ми.
12:34Знам, татко.
12:51Не га обсъдих с теб.
12:53Кой ти е позволил?
12:56А?
12:56Как посмя да се омъжиш?
12:58И този такъв човек.
13:00Ще се успокоиш ли, синън е прекрасен човек.
13:02Той е лекар.
13:04не ме интересува
13:06да се махаш
13:07от дума ми.
13:09Хайде.
13:11Господиня, успокойте се и ще говорим.
13:13Казах ти да напуснеш.
13:15Хайде, бързо, да те няма.
13:17Татко, чакай.
13:18Марш!
13:21Хайде, да те няма.
13:22Татко, каква правиш?
13:23Жениш се без да питаш.
13:27Ще бъдеш наказана.
13:29И ти се махай.
13:30Татко.
13:30Вече сама ще се оправяш.
13:32Хайде, марш.
13:33Марш!
14:03За кого?
14:05Прав си.
14:06Сбъркала е, като не ти е казала, но...
14:08Ти познаваш ли този човек?
14:11Може да е...
14:12добър и...
14:14Какво?
14:15Той не е добър.
14:17Разбрали.
14:17Знам, що за стока е.
14:21Прав си, скъпи.
14:22От дяволите.
14:44Нещата тък му се нареждаха.
14:46Откъде дойде този синан?
14:52Помисли, Ендер.
15:00Помисли.
15:01Добре.
15:03Трябва да измисля нещо.
15:06Какъв ужас.
15:08Не ми даде да обясня.
15:09Посрами ме пред всички.
15:13Още е в шок.
15:14Дай му време.
15:16Не е честно.
15:18Не е честно.
15:19Изгони ме, защото съм омъжен.
15:20Скъпа, не се ядосвай.
15:23Това е временно.
15:26Скоро ще му мине.
15:27Така смяташ, защото не познаваш татко.
15:32Кали Търгун е свикнал да решава от ваше име.
15:35Сега не знае на кой свят е.
15:38Познавам татко.
15:40Проблемът не е само, че съм се омъжила тайно.
15:44Знаех, че ще си ядоса, но не чак толкова.
15:48Видя ли как полудя?
15:48Не беше на себе си.
15:51Изглеждаше сякаш.
15:53Многота мразеше.
16:00Може, бившата ми жена да ме оклеветила.
16:05Това е сериозно ли?
16:07Защо не? Тя си от мъжтава.
16:10Не е истина.
16:12Всички са полудели.
16:13Защо ще очернеш бившия си съпруг?
16:15Спокойно, мила.
16:21Аз ще говоря с баща ти.
16:23Говори, синан, моля те.
16:25Да види и да разбереш, че за човек си ти.
16:30Добре.
16:31Нека се успокои малко.
16:33Добре.
16:34Много благодаря.
16:48Няма защо.
16:50Беше приятно.
16:51Не усетих кога пристигнахме.
16:53Наистина.
16:54Безпитано намекваш, че говоря много.
16:57Напротив.
16:58Защо да е много?
16:59Така е по-весело.
17:00Добре, тогава. До утре.
17:03Довиждане.
17:04Ако си свободна, искаш ли да излезем тримата с Кевин?
17:09Добре. Ще го измислим.
17:11Хубаво.
17:12До скоро.
17:13Лек ден.
17:13Субтитры подогнал «Симон»
17:43Мамо.
17:44Ерим.
17:47Не излизаш от тук?
17:51Беше доста напрегнат ден.
17:53Исках малко да си почина, синко.
17:57Таква ще стане сега?
18:00Защо...
18:00Защо не говориш с татко, Мамо?
18:06Баща ти е много ядосан.
18:08Нека се успокои и тогава ще поговорим.
18:11Нека не се сърди.
18:13Изобщо ня я изслуша.
18:17Този път има право.
18:19Ти не се бъркай, сине.
18:21Добре, Мамо.
18:22Но ти пак говори и с него.
18:26Ще говори, скъпи.
18:27Отивам в стаята си.
18:29Добре, ще дойда след малко.
18:31Да, Мамо.
18:33Добре, Мамо.
18:35Добре, Мамо.
19:05Скъпа, не дай да страдаш.
19:09Как да не страдам, синен?
19:12Нали аз съм до теб?
19:14Нямаш нужда от други.
19:16Трябва да поговорим.
19:30Важно е.
19:30Да говорим тогава.
19:47Кога и къде?
19:56Отре знаеш къде е.
20:01Кой беше?
20:10Един колега.
20:11Имаше въпрос.
20:12Кога и къде?
20:13Един колега.
20:14Един колега.
20:15Един колега.
20:16Един колега.
20:17Един колега.
20:19Един колега.
20:20Един колега.
20:22Абонирайте се!
20:52Идвам!
20:59Добре дошъл!
21:02Притесних се!
21:05Добре съм, защо?
21:06Сутринта говорих с Зайнепи и Джем.
21:09Легнала си е рано заради главоболие, а Джем се прибрал в стаята си, що мне отворила.
21:14Браво на тях, радвам се!
21:16Между тях няма нищо, Алихан.
21:19Ако те тревожи...
21:20Нищо не ме тревожи, Хакан. Как го измисли?
21:23Познавам те. Знам как реагираш на всичко.
21:26Не си фантазирай.
21:28Това искам да ти кажа.
21:30Не го прави.
21:31Нищо не си фантазирам.
21:32Стана негова асистентка, за да ме дразни.
21:35Опитва се да ми даде урок.
21:38Изглежда успяла.
21:40Да прави каквото иска.
21:41Искашли грозди.
21:47Стреллий.
21:47Стреллий.
21:59Стреллий.
22:00Абонирайте се!
22:30Абонирайте се!
22:36Халит!
22:41Какво искаш?
22:45Не съм дошла, за да защитавам Зехра.
22:48Ендер излез. Няма да се удържа. Ерим ще ме чуе. Не искам да страда отново.
22:55Халит, ти слушай ме. Между мен и този мъж нямаше нищо.
23:00Никога не е имало. Наказа ме без да имам вина. Но замълчах.
23:05Не знам от кога се познават с Зехра, от кога са заедно.
23:09Нима техният брак, не ме унивинява в твоите очи.
23:12Защо си хъбиш думите? Дъщеря ми се омъжила за мръсник, който ще я използва.
23:23Това ме тревожи. Ти не ме интересуваш.
23:26Скоро ще разбереш, че съм права, Халит.
23:31Престани вече. Защо продължаваш?
23:35И си тук, за да се грижиш за Ерим.
23:39Не се бъркай в други неща.
23:41А сега излез.
23:42Бък дяволите ще полудея.
24:01Моля за внимание.
24:26Ще ви обясня за първи и последен път.
24:28Зехра вече няма да влиза тук.
24:33Ясно ви е?
24:41Тя отлично ме познава и въпреки това постъпва така.
24:47Вече не ми е дъщеря.
24:50Да ви бъде обеца на ухото.
24:54Добре, но какво ще прави, Зехра?
24:57Това не е мой проблем.
25:01Да му мислиш, че м се омъжила.
25:03Вече той ще покрива нейните разходи.
25:06Ще видим дали ще може.
25:10Мисли си, че е лесно.
25:15Да видим дали ще може.
25:17Мисли си, че се обадихте.
25:32Алло?
25:33Наистина ли?
25:39Много се радвам. Много ви благодаря, че се обадихте.
25:44Добре, е всичко хубаво.
25:55Днес цъфтите от радост, госпожо Зайнеп.
25:58Няма и следа от агресивното ви поведение напоследък. На какво го дължим?
26:06Не се дължи на вас, господин Алихан.
26:17Осинови ли са кученцата, обадиха се от приюта?
26:19Наистина ли? Страхотна новина. Кой го е взел?
26:23Едно семейство с дете вече имали и друго, значи ще се грижат добре за него.
26:29Чудесно.
26:30Ако не бях минал от тук, изобщото нямаше да науча, нали?
26:35Току-що затворих телефона, разбира се, че щях да ви кажа.
26:39Това, че си асистентка на друг, не трябва да влияе на комуникацията ни.
26:44Ясно. Няма.
26:45Синан, ти беше прав.
27:06Ще си стъпя здраво на краката.
27:12Ще работя неуморно и така ще покажа на всички, че мога да се справя и без татко.
27:18Браво.
27:18Айде, идваш ли?
27:22Имам среща с производителите.
27:25Опитвам се да се добера до едно ново лекарство.
27:27Ти върви, аз ще дойда по-късно.
27:30Добре, скъпи.
27:31До пасле.
27:34Да, да.
27:58Да, Лила?
27:59Како? Как може да не ми кажеш?
28:02Не започвай ти.
28:04Дори не знаех, че има някой в живота ти.
28:08Изведнъж идваш и ни казваш, че си се омъжила.
28:10Друга реакция ли очакваше?
28:13Татко е прав.
28:15Лила, това не е разговор за телефон.
28:17Да се видим някъде и ще поговорим очи в очи.
28:20Добре, кажи къде я идвам.
28:23Ожичко! Какви ги говориш, Йлдъс?
28:26Като видях си Нанса и Гън, изпаднах в шок.
28:28Значи, дъщерята на Халит са омъжила за любовника на бившата жена на баща си.
28:34Можеш ли да повярваш?
28:36Нямам думи наистина.
28:38Какво направи, Ендер?
28:39Как какво?
28:40Цял ден не излезе от стаята си.
28:41Малко е.
28:42Трябваше да и кажеш две приказки.
28:44Какво говориш?
28:45Ще загазя.
28:47Халит дори не знае, че аз познавам синън.
28:49Браво на теб.
28:50Добре си помислила.
28:51Няма да се бутам между шамарите, нека се изядат.
28:55Оттървах се от Зехра, а рете на Ендер.
28:58Дай Боже!
28:58Добре дошло, Ендер.
29:07Жена ти излезе ли?
29:10Влез.
29:18Доста време мина от последния нея разговор.
29:21И ти не си си губил времето.
29:27Поздравявам те.
29:28От теб се уча.
29:32Сина, не дойдох тук да говорим за миналото.
29:36Много вода изтеча от тогава.
29:39Това, че преживяхме неприятни случки,
29:42не означава, че не можем да намерим общи допирни точки.
29:48Не гледай така.
29:51Искаше да се ожениш за богата жена.
29:56Ожени се.
29:56Но за жалост, бащата на съпругата ти и дърпа конците.
30:02Накрая пак удари на камък.
30:03Що им говориш така?
30:09Значи имаш някакво предложение.
30:10Ще говориш с Халит.
30:16Ще го убедиш някак, че между нас не е имало нищо.
30:23Ще му кажеш, че сме попаднали в капан и всичко това е било планирано от новата му съпруга.
30:29Халит умира от желание да говори с мен, нали?
30:37Изгони дъщеря си от къщи.
30:38Не видя ли?
30:40Ти знаеш как да му го кажеш.
30:43Просто използвай ума си.
30:45Кажи му, че си влюбен в Зехра и винаги си е обичал.
30:52Даваш ми напътствия, но...
30:55Ти какво ще правиш?
31:00Ще ти помогна да се върнеш там с Зехра.
31:04Доста амбициозно.
31:07И как ще стане това?
31:10Остави това на мен.
31:11Няма да стане веднага, но ще стане.
31:17И двамата ще получим каквото искаме.
31:20Нали си нам?
31:35Зейнеп, искам снимка на семейството, което е усиновило кученцето.
31:40Добре.
31:43Хубаво.
31:44Ще взема за малко асистентката ти.
31:47Няма проблем.
31:48Какво е това куче?
31:50Намерих едно кученце на улицата.
31:53С Зейнеп го занесохме в приот.
31:56Колко хубаво.
31:58Преди малко казах на господина Лихан, че са го усиновили.
32:02Поздравявам и двама ви.
32:04Постъпили сте добре.
32:06Били сте добро от дуло преди да дойда.
32:09Така беше.
32:11Нали и Зейнеп?
32:14Зейнеп и ние трябва да направим нещо такова.
32:17Дали да не намеря някоя котенце?
32:20Не може.
32:20Вече ще е банално.
32:24Да вървим.
32:30Проклетник!
32:30Ще ти ударят ваша мара да ти дойда ума в главата.
32:33Не може да се говори с татко.
32:42Думичка не мога вече да кажа.
32:44Но не може да отидеш и да се омъжиш.
32:47Този път татко е прав.
32:49Така ли? За кое? За кое е прав?
32:51Всякаш ако му бях казала, ще ще лично да ми сложи вуала.
32:55Не видя ли? Татко ме изгони от къщи.
32:57Какво още?
32:59Асинан, от кога се познавате, че се оженихте така бързо?
33:03Познаваш ли го достатъчно?
33:05Лила, същата си като татко.
33:08Според вас никой не може да му обича и иска да се ожени за ме, защото съм много проблемен човек, нали?
33:14Стига, това ли казах?
33:16Просто още ще да е добре да го опознаеш па отблизо.
33:20Имам толкова приятелки, които се ожениха за дългогодишните си гаджета и накрая пак им изневариха.
33:27Добре.
33:28Познавам синан достатъчно добре.
33:31Когато всички ме изоставиха, само той беше до мен.
33:34За първи път се чувствам обичана.
33:37Когато си тръгнах от къщи, отидох при него.
33:40За кратко време се сближихме много и накрая просто решихме да се оженим.
33:45Надявам се, че е достатъчно добър за теб.
33:50Да, но накрая е изстатко да се сдобрите.
33:52Не, прав му път на Хали Търгун.
33:55Наистина, много ме нарани и то без причина.
33:58Повече няма да му се обадя.
34:00Ако той ми се обади и се извини на двамата са съпруга ми, това вече е друго.
34:05Влез.
34:19Господине е сина, сега на тук.
34:25Отпреди го.
34:27Добре.
34:31Почакай.
34:34Покани го.
34:35Да, господине.
34:59Здравейте, господин Халит.
35:00Знам, че не дайте топли чувства към мен.
35:20Мислите ме залчен, човек, който разбива семейства, но...
35:28Придаваш си много важност.
35:30И за миг не съм се замислил за теб.
35:34Нито някога ще си хъбя времето да го направя.
35:37Знаеш ли защо се съгласих да поговорим?
35:41Заради временният ти брак с дъщеря ми.
35:45спомни си миналото.
35:51Спомни си какво те сполетя и се разведи с дъщеря ми.
35:57Поправи грешката, докато още имаш време.
35:59Господин Халит, и слушайте ме.
36:05Кълна се никога не е имало нещо между мен и госпожа Ендър.
36:11Не знам какво са ви казали, но...
36:13Отношенията ни бяха между доктор и пациент.
36:17Винаги съм обичал Зехра.
36:20Направиха ни капан.
36:21Кой си ти?
36:25Защо да ти правят капан?
36:29Не на мен, а на вас.
36:31Това се опитвам да ви кажа.
36:36Използваха ме, за да ви разделят с госпожа Ендър.
36:39Очакваш да повярвам на лъжите ли?
36:44Ако това е пътя, който избираш, за да останеш с дъщеря ми, ще ти кажа едно.
36:51Тя няма и пукнат грош.
36:55Ясно?
36:57Напий си го в ума.
36:59Аз обичам Зехра.
37:01Изобщо не ме интересува дали има пари или не.
37:06Нямам намерение да се разделям с нея.
37:16Според мен е най-добре да се замислите
37:19на кого е от полза разводови с госпожа Ендър.
37:26Приятен ден.
37:27Абонирайте се.
37:34Абонирайте се.
37:35Абонирайте се!
Recommended
39:34
|
Up next
58:17
42:07
1:01:26
58:54
58:17
57:30
55:31
1:02:44
58:05
1:20:56
41:42
47:07
40:11
1:29:34
58:17
58:05
39:38
39:29
37:54
36:54
38:58
38:11
41:59
40:53
Be the first to comment