- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Талат Булут
00:30Талат Булут
01:00Талат Булут
01:02Талат Булут
01:04Какво става?
01:06Кой пострада?
01:09Стой, стой
01:10Дай го
01:11Дай го, хайде
01:14Какво стана?
01:40Стомахът го болеше
01:41След това се изправи, за да се измия и припадна
01:44При него ли бяхте?
01:46Да, бях там
01:46Ще го прегледам и ще ви кажа
01:48Татко, спокойно, ще се оправи
01:52Ало, какво правиш?
02:21Също звучиш така?
02:24Станало ли е нещо?
02:25Ерим припадна, закараха го в болница
02:27Какво?
02:28Какво говориш?
02:29Добре ли е?
02:30Какво стана?
02:30Не знам, тръгнаха без мен
02:32Детето е припаднало, ти за това ли мислиш?
02:35Разбира се, че не
02:36Важно е Ерим да се оправи
02:38Само Айсел и аз сме от дома
02:40Никой не ме потърси
02:42Никой тук не държи на мен
02:44Детето е припаднало, за теб ли да мисли?
02:47Зейнеп, ти не ме разбираш
02:49Аз съм чужда тук
02:52Какво стига?
02:55Не се отчевай
02:55Тоест, те са семейство
02:59Може би и ние ще хме да реагираме
03:01По този начин
03:03Да, ще се опитам да ги разбера
03:05Но това е прекалено
03:06Както и да е
03:08Затвори и ще им се обадя
03:09Добре, добре
03:12Обадим ми се
03:12Бай-бай
03:13Не отговаря
03:25Какво му е?
03:39Няма осложнения, но ще остане за по-детайлен предлед
03:43Добре
03:45Значи, нищо му няма
03:47Мога да ви кажа утре, след като излязат изследванията
03:51Сега му дадохме успокоително, ще поспи
03:54Добре, може ли да го видим?
03:57Разбира се, ще го настанят в стая
03:58Ето го
04:03Ерим
04:06Ерим
04:06Сине
04:07Ерим
04:08Момчето ми
04:11Хайде
04:24Ерим
04:29Трябва да се оправиш
04:31Аз ще остана тук
04:33Леко
04:40Момичета
04:44Хайде, прибирайте се
04:46Сътка, откарай ги
04:47Добра господина
04:48Татко, аз ще остана
04:50Не
04:51Молете
04:52Изнервен съм
04:53Хайде
04:54Хайде
04:56Хайде
04:59Хайде
04:59Хайде
05:29Добре ли
05:29Как е той, добре ли?
05:32Много ли се притесни?
05:34Разбира се, че да
05:35Добре е
05:37Тази вечер ще остане там
05:38Ще му правят още изследвания
05:40Кога, освен за приемите, започна да мисляш и за Ерим
05:43Не си ли на някой измислен прием?
05:46Стига, остави
06:18Тюрл-тюрлыл вейдара, тюрл-тюрлыл вярт, тюрл-тюрлыл мен бедно бrim,
06:28вед, шестър по-зakah Sab гол свете, тюрл-та мучу намал.
06:33Абонирайте се!
07:03Абонирайте се!
07:33Абонирайте се!
08:03Абонирайте се!
08:33Как е възможно на тези години?
08:36Ерим е задоволен с всичко.
08:39Какъв стрес може да преживее?
08:42Не знаем кой какви проблеми има, независимо от годините.
08:45Нека психиатърът го прегледа и ще каже какво трябва да се направи.
08:49Добре.
08:49Благодаря.
08:51Дано се възстанови бързо.
08:52Благодаря.
08:54Заповядайте.
08:55Благодаря.
08:57Тази нощта не си мигнал, почини си.
08:59Заедно с Ерим ще си тръгнал тук.
09:01Добре. Благодаря.
09:02Халит.
09:08Звънях ти много пъти.
09:10Извинявай, не можах да отговоря.
09:11Ерим, добре ли е?
09:12Добре е, но ще го прегледа и психиатър.
09:19Да ти купя ли нещо за хапване?
09:21Не, не ми се яде.
09:23Благодаря, скъпа.
09:23Благодаря.
09:53Какво му е?
10:02Господин Халит, Ерим е в сериозна депресия заради последните събития.
10:09Вашият развод, това, че не се вижда с майка си, внезапният ви брак.
10:20Новините от медиите.
10:22След това е имал проблеми с няколко момчета от класа си.
10:27За това е изпаднал в депресия.
10:29Нищо не ми каза.
10:33Да, напоследък се държаше странно.
10:37Забелязва го, но аз и мислих, че се дължи на пубертета.
10:42Децата не винаги са склонни да споделят.
10:45Какво мога да направя?
10:47Ще трябва да го направите.
10:49Трябва да се съберете с бившата си съпруга.
10:53Трябва и двамата да прекарвате време с детето.
10:55Трябва да спре да се притеснява, че е между вас.
11:02За съжаление, разводът му е повлиял много зле.
11:06Добре правсте, но отношенията ми с майка му са лоши.
11:11Господин Халит, става дума за здравето на сина ви.
11:15Ако това положение задълбочи депресията му,
11:19в бъдеще може да станат по-сериозни неща.
11:22За това е най-добре на време да оправите положението.
11:30Добре, докторе. Ще направя всичко възможно.
11:33Господин Халит, ще прегледаме ли моще веднъж.
11:36Скоро ще възстановяваме.
11:37Благодаря.
11:38И аз.
11:38До скоро.
11:39До скоро.
11:41Калит ми звъни.
11:58Боже, разбрала е за поканата. Край.
12:03Алло?
12:05Ерим е в болница.
12:07Какво?
12:08Какво? Какво?
12:09Ела в болницата.
12:12Халит, кажи ми, е зле ли?
12:14Какво е станало?
12:15Припадна от стрес. Това е.
12:18Идвам.
12:21Бързо. Ерим е зле. В болница е. Ще се приготвя.
12:24Какво?
12:24Какво?
12:24Ерим?
12:40Добре съм.
12:42Искаш ли, като се приберем, да ти направя супа?
12:45Ти обичаш игрите.
12:46Ще играя с теб.
12:47Може ли да остана на съмест, татко?
12:52За какво говорихте с лекария?
13:22Добре.
13:28Защо не ми казваш за проблемите си?
13:32Не знам.
13:34И аз не ги осъзнавах.
13:37Не си ги осъзнавал?
13:42Синко,
13:44каже ми, кои са момчетата, които ти създават проблеми?
13:47Татко, остави двама глупаци.
13:50Няма да го оставя.
13:53Не говориш с мен, не споделяш проблемите си.
13:57Ако не ми казваш, как да ти помогна, като твой баща?
14:01Добре, сине, да направим така.
14:10Обадих се на майка ти.
14:12Ако искаш, говори с нея.
14:14Разкажи и всичко.
14:15Татко, искам да живея при мама.
14:19Татко, татко, татко, татко.
14:49И ти си тук.
15:01Веднага си долетяла.
15:05Защо не го остави на мира?
15:07Защо не се дистанцира?
15:08Татко, татко, татко, татко, татко.
15:38Добре ли си?
15:42Да.
15:44Мамче, бързо възстановяване.
15:46Трябва да се оправиш веднага.
15:48Не искам да те виждам така.
15:49Скъпи, май, синчето ми, кажи какво стана?
15:53Какво ти е?
15:56Няма физически проблем.
15:58Напоследък е таяло всичко в себе си и затова не се чувства добре.
16:02Тихологически проблем.
16:05От стреса.
16:07Аз съм добре.
16:10Скъпи, чуй ме.
16:12Вече няма да тещ нищо в себе си и да се тревожиш.
16:16Става ли?
16:16Ние сме до теб.
16:23Това, че сме се раздалили с баща ти, не означава, че няма да се виждаме.
16:27Знам.
16:28Знаеш, но виж в какво състояние си.
16:31Може ли такова нещо?
16:34Нанесохте ли се в новия дом?
16:36Да, нанесохме се.
16:38Стаята ти е готова.
16:40Звучат и те чакаме.
16:41Точно така.
16:45Ако искаш, когато те изпишат, да отидем от дома.
16:49Какво мислиш, искаш ли?
16:52Рим, с майка ти ще поговорим.
16:56А ти си поговори с вуйчо ти. Става ли?
17:03Веднага се връщам.
17:09Момчето ми!
17:10Хайде, разказвай.
17:18Тя какво прави тук? Отпрати я.
17:24Ела на себе си.
17:29Ето, видя, нали?
17:31Пречеше ми да се виждам със сина си.
17:33Освен това, доведе това глупово момиче в дома си, като своя съпруга и със сипа имича си.
17:40Остави, Ерин.
17:41Докато съм жив, това няма да се случи. Не се надявай. Няма да се случи.
17:47Добре е. Тогава всяка седмица ще се виждаме в болницата, така ли?
17:51Ти не мислиш ли за сина си?
17:53Аз мисля за сина ни повече от теб.
17:58Халит.
17:58Заради увлечението ти по една младо момиче няма да загубя сина си.
18:03Начинът, по който се изложи само на теб ли повля, е Римена 16.
18:08Чува, вижда, разбира, не е бебе.
18:11Как можа да причиниш чува на детето?
18:14Как? Как така е припаднал от стреса? Как така? Обясни ми.
18:18Ти къде беше, Халит? Това ли е да си баща?
18:20Аз съм до сина си. Разбра ли?
18:24Добре. Състоянието му ме притеснява.
18:27Тогава намери решение.
18:31Не съм намерила сина си на улицата. Няма да позволят да страда.
18:41Само заради сина ни ще се виждаме често.
18:46Ясно ли е? Само това мога да направя.
18:57Скъпа, нека съдката закара.
19:12Става ли?
19:13Аз ще уредя плащанията.
19:16Моля те.
19:18Ще си взема чантата.
19:19Добре.
19:20Съдка, откарай я и после се върни.
19:22Добре.
19:22Добре.
19:24Абонирайте се!
19:54Абонирайте се!
20:24Абонирайте се!
20:54Абонирайте се!
21:24Телефонът е изключен!
21:25Добре дошли!
21:26Здравейте! Добре дошли!
21:27Добре дошла! Как си?
21:29Преди три дни отидох до тях и го предупредих и вчера му напомних.
21:35Сигурно е заспал.
21:37Говорим за Войчо.
21:39Здравейте!
21:39Къде е тогава?
21:42Сигурно има съвещание. Ще дойде.
21:44Ще се обадя във фирмата. Остани тук.
21:46Добре.
21:48Добре дошли. Как сте?
21:49Назвържи ме с Алихан.
21:54Как така не е идвал.
21:57Как така?
21:59Свържи ме с асистентката му.
22:00Ало?
22:05Аз съм Серин Таждамир, сестрата на Алихан.
22:09Кажете, госпожо.
22:10Имаш ли новини за Алихан?
22:13Аз ще не е дошъл.
22:14Станало е нещо, нещо лошо.
22:17Цяла сутрин го издирвам.
22:18Телефонът му е изключен.
22:20Той не би направил такова нещо.
22:21Днес е изнасянето за мама.
22:23Кажина Хакан.
22:24Добре. Вие само се успокойте.
22:27Сутрин тайма ще среща с едни чужденци.
22:30сигурно още е там.
22:32Сигурно се е проточила.
22:34Така ли?
22:36О, мислих, че е станало нещо.
22:38Добре, успокойте се.
22:40Аз ще му опредам.
22:42Като се свържа с него, ще ви се обадя.
22:44Не забравяй.
22:52Момента няма връзка с този номер.
23:00Сестрата на господин Алихан се обади.
23:09Не може да се свържа с него.
23:11Той не е тук.
23:12Е, какво ѝ каза?
23:13Че има съвещание.
23:15А, имаше ли?
23:16Не, не, няма.
23:18Браво.
23:19Обади ли му се?
23:20Да, но не се свързах.
23:22Не отговаря.
23:22Това не е нормално.
23:27Каласмен.
23:28Къде?
23:29Ще го потърсим.
23:30Хайде.
23:38Ерим, направих кекс да ти донеса ли?
23:42Не.
23:44Добре им, кажи ми, ако искаш нещо.
23:46Този екран е много голям.
23:50Гледаш отблизо, да не ти се развалят очите.
23:52Внимавай.
23:57Ти не си моя майка.
24:01Спри да се държиш така.
24:06Затвори вратата на излизане.
24:12Какво става?
24:13Нищо елдастът, но излизаш.
24:26Ерим.
24:30Ако има нещо, което те притеснява, господелисмен.
24:34Какво е станало с елдаст, се разбирахте?
24:40Татко, искам да бъда при мама.
24:42Да живея с нея.
24:45Добре, но нали говорихме за това?
24:48Твоето място е до мен.
24:50А и нали се виждаш с майка си?
24:54Чуй ме си, не.
24:56Елдаст те обича.
24:57Трябва да й дадеш шанс.
24:59Но ти не дадеш шанс на мама.
25:02Защо аз да дам на елдаст?
25:04Наистина ли мислиш така?
25:05Да, така мисля.
25:10Добре, но...
25:12Аз правя всичко, за да си щастлив.
25:17Аз не съм щастлив, татко.
25:18Добре, сине.
25:25Скоро ще реша проблема.
25:27Вчера не се е прибра.
25:37И аз се притесних.
25:39Спокойно ще ви държа в течение.
25:42Благодаря.
25:43Комисар, здравейте.
25:49Имате ли новини?
25:52Няма пострадали с това име.
25:55Разбрах.
25:56Добре.
25:57Добре, благодаря.
25:59Когато получите информация, ми се обадете.
26:01Добре, благодаря ви.
26:04Поне разбрахме, че не е направил катастрофа.
26:07Къде си, приятел?
26:09Дали може да е отишъл в чифлика?
26:11Имаш ли номера на управителя?
26:14Не.
26:15Добре, тогава да отидем.
26:36Колата му е тук.
26:37Падна ми голям товар.
26:43О, госпожо Зейнеб, добре дошли.
26:46Здравейте.
26:47Алихан, тук ли е?
26:48Вътре.
26:49Хайде, Зейнеб.
26:50Аз няма да идвам.
26:51Може ли да ви изчакам тук?
26:54Добре.
26:54О, колко хубаво.
27:19Много ни изплаши.
27:20А ти си четеш книга.
27:23Приятел, защо изчезна?
27:24Заболяме главата заради теб.
27:27Избягах.
27:28Разбрах, но защо не ме предупреди?
27:31Умряхме от притеснение.
27:34С кого умряхте от притеснение?
27:36С Зейнеб.
27:37Сестра ти се обади, изплаши ни.
27:41Добре, че Зейнеб е умно, момиче.
27:43Казала я, че имаш съвещание, но като не дойде и аз се притесних.
27:46Благодарение на Зейнеб дойдохме тук.
27:49Зейнеб тук ли е?
27:51Чакаме в колата.
27:52Не искаше да дойде.
27:53Добре, че ла.
28:23Няма ли да слезеш?
28:27Чакам, господин Хакан.
28:29Обадих се на сестра ви.
28:31Мисля, че съвещанието се е проточило.
28:33Браво.
28:34Сега слез от колата.
28:38Зейнеб.
28:40Да хапнеми и ще тръгваме.
28:42Хайде.
28:53Веднага ще донеса обяда.
29:07Какво ти е? Добре ли си?
29:25Главата ме боли.
29:27Отиди да полегнеш.
29:28Ще ти донесат обяда.
29:31Отново ми грената.
29:32Не можеш да караш така.
29:35Отиди да си починиш.
29:37Зейнеб.
29:38Ще поспя малко.
29:40Иначе край смен.
29:41Знам я неговата ми грена.
29:58Няма да му мине.
30:01До сутринта ще спи.
30:05Ако искате, останете.
30:06Зейнеб, какво правиш?
30:20Тръгвам си.
30:22След малко ще се стъмни.
30:24Нека домоправителят те закара.
30:29Зейнеб.
30:30Пеша ли ще се прибираш?
30:32Ти полудяли?
30:33Би ли ме пуснал?
30:34Искаш да си тръгнеш ли?
30:40Да.
30:46Добре.
30:48Върви си.
30:48КОСАСАСАЩАЮ.
30:52ЗАГИНАМИ!
30:58ЗАГИНАМИ!
31:00ЗАГИНАМИ!
31:01Абонирайте се!
31:31Семен бог назад, селинь л rain,
31:39Не fois смеш, погас мне туда.
31:46На Claus в circum呢?
31:50Абонирайте се!
31:53Отбойте селинь л н,
31:58kлацов,準備 Slack,
32:01Аз въркът тър, сар бени дарла, бени дър.
32:12Коркмадъм олъмдън пър.
32:27Прибрах се!
32:29Добре дошла. Здравей.
32:32Здравей, Лила. Как мина? Не можах да дойде.
32:36Няма проблем. И Войчо не дойде.
32:39Рим как е? Добре ли е?
32:41Да, да. Татко е при него.
32:43Добре.
32:44Ти как си?
32:46Добре.
32:53Айсел!
32:59Няма кой да отвори. Аз ще отида.
33:01Това го умееш най-добре.
33:04Захара, каза ли нещо?
33:06Не е, Олдис?
33:14Хелло.
33:23Аз съм?
33:24Аз съм?
33:25Аз съм са.
33:26Аз съм са.
33:27Аз съм.
33:28Аз съм са са.
33:31Они.
33:32Аз съм са.
33:35Квен, инъй.
33:49Мисляш ли да ми кажеш?
34:09Права си да реагиреш така.
34:11Но нямам друг избор.
34:13Ще живея с тази жена под един покрив.
34:16Ерин няма да напусне дома.
34:17Ако ще се вижда с майка си, то ще е пред очите ми.
34:21Ясно ли е?
34:25Извинявай, но аз каква съм ти?
34:27Аз Айсел ли съм?
34:28Как може да не ме питаш за това?
34:31Йлдъс, няма да те питам или да те уведомявам за решенията, които вземам за сина си.
34:38Добре е случай се внезапно, признавам.
34:41Но ще е добре да свикнеш.
34:44И как да свикна с такова нещо?
34:47За известно време ще се наложи, докато Ерин се почувства по-добре и сигурен.
34:55Прояви разбиране.
34:59А, извинявайте, притесник ви.
35:02Калит, може ли за момент?
35:04Какво е станало?
35:05Ерин иска да ни види.
35:08Идвам.
35:09Ерин иска.
35:18Абонирайте се!
35:48Зейнеп, какво се опитваш да направиш?
35:58Не те интересува!
36:01Не осъзнаваш ли, че няма как да се прибереш пеша?
36:03Остави ме на мира!
36:04Зейнеп!
36:19Зейнеп!
36:22Държиш се като дете!
36:24Може да пострадаш тук, ела!
36:26Няма значение!
36:27Теп, какво те засяга?
36:29Не искам да пострадаш заради мен!
36:32Това е!
36:33Ти за какъв се имаш?
36:35Светът не се върти около теб!
36:37Не дойде ли тук за мен?
36:39Не за теб, а заради теб!
36:41Стига, ще си ядосам да вървим!
36:45Няма да дойда, не разбираш ли?
36:47Няма да дойда!
36:49Добре!
36:51Не идвай!
36:52Искахме да ти го кажем заедно!
37:03Докато не се оправиш, аз ще живея тук!
37:07Наистина ли, татко?
37:08Да, си не!
37:09Майка ти казва истината!
37:11Страхотно!
37:14Любов моя!
37:18Но имам едно условие!
37:20Вече няма да криеш нищо от мен!
37:25Ще ми казваш всичко, което става с теб!
37:29Добре!
37:31Обадих се на директора!
37:33Нали имаше проблеми с едни момчета?
37:35Предупредени са!
37:41Остани си у дома няколко дни и без това имаш извинителна бележка!
37:45После ще се разходим!
37:48Войчо ще дойде ли?
37:50Разбира се, скъпи!
37:55Може ли без него?
37:58Татко, много благодаря!
38:00Моля!
38:02Когато ти си щастлив, и аз съм добре!
Recommended
41:42
|
Up next
40:53
38:58
41:59
57:43
37:36
58:05
1:20:56
47:07
40:11
1:29:34
58:17
58:05
39:38
39:34
39:29
37:54
36:54
44:58
42:41
58:17
42:13
42:20
42:21
41:26
Be the first to comment