- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Талат Булут
00:30Музика Джем Тунджер, Ерджумен Торкут, Ефеджан Тунджер, оператор Ерхан Макар, режисьор Неслихание Шилюрд.
01:00Добро утро.
01:01Добро утро.
01:11Добро утро.
01:13Добро утро.
01:14Отдавна ли е?
01:15Кажи.
01:17Аз искам да напусна.
01:20Няма да идвам павъч.
01:22Каква е причината за решението?
01:25Някакъв здравословен проблем или семейен?
01:30Не.
01:31Защо искаш да напуснеш?
01:34Защото не искам да работя тук.
01:38Разврах.
01:39Когато господин Ерихан нареди, ще подготвя документите.
01:43Не може ли да не го намесвате?
01:47Зинеп, ти си дошла без знанието на господин Ерихан ли?
01:50Няма как да започна процедура, съжалявам.
01:57Трябва ми и потвърждение.
02:01Добре.
02:02Влез.
02:23Бях в отдел от живешки ресурси.
02:26Искам да я напусна.
02:37Не могат да офармят документите ми без ти да потвърдиш.
02:40Разбира се.
02:41Зинеп, свободно си да направиш избор.
02:48Ако искаш, напусни.
02:52Намери на мястото си човек и напусни.
02:54По принцип, когато напускаш, имаш предизвестие.
03:02Няма как да напуснеш така.
03:04Но условията са и за наредни.
03:08Намери на мястото си човек.
03:10И си свободна.
03:14А ако не успея, каква?
03:18Искаш ли да си намериш нова работа?
03:23Добре.
03:24Веднага започвам да търси.
03:27Убаво.
03:45Взехте ли решение?
03:49Ами...
03:50Все още не.
03:51Всъщност, трябва ни нещо по-по-късно.
03:56Колко брайки ще поръчате?
03:57Една.
04:02Една ли?
04:02Ами...
04:04След като видим монстрата, хиляда.
04:08Добре.
04:09Добре, става.
04:10Вие разгледайте тези, аз ще ви донеса и други.
04:13Добре, но нека да не са толкова обикновени.
04:16Търсим нещо много по-късно.
04:18Разбира се.
04:19Какво, кажи ми, каква е тази покана?
04:31Джанер, с това ще докажем колко обикновено и просто момиче е Илдъс.
04:36Какво най-много искаше, Илдъс?
04:40Какво?
04:41Да влезе във висшето общество, да ходи от прием на прием с богатия си сепрок.
04:46Т.е. тя иска да е като мен.
04:48Ей?
04:49Ей, ще й дадем това, което искам.
04:52Утре ще бъде поканена на церемония по коронястването на краля на кралство Лумбелико.
05:00Какво е това кралство?
05:02Не знам.
05:03Измислих си го.
05:04Момент.
05:07За това ли купихме ози сайт?
05:09Да, за да заложим насигурно.
05:15Како ти?
05:17Как може да си такъв дявол?
05:20Извинявай, понякога забравям, че и брат съм наистина.
05:24Извини ме, но какъв е този ум?
05:27След като иска да ходи по приеми,
05:30нека да ходи, нали?
05:34Моля, нека влязе.
05:46Здравей.
05:56Здравей.
05:59Знам, че си много заедна, минавах от тук и реших да се отбия.
06:03исках да ти донеса това.
06:06Какво е това?
06:08Шоколад за извинение.
06:12Заповядай.
06:13Исках да съм сигурна, че още сме приятели.
06:21Тоест, това е много важно за мен.
06:25Благодаря.
06:26Аз ти благодаря за разбирането.
06:29Наистина.
06:31Лял, няма проблем.
06:33Радвам се.
06:33Е, знаеш за Джем, нали?
06:37Разбира се, чакам го с нетърпение.
06:41И аз много се вълнувам.
06:43Добро ми се отразява да знам, че брат ми ще бъде близо до мен.
06:47Той беше щастлив в Америка, но...
06:50тук ще имаме нужда от него.
06:52Каза ми, че аз съм виновна, знаеш ли?
06:54Не.
06:55Аз му казах истината спокойно.
06:56Каздо ще пиеш?
07:09Нищо. Да не тая задържам.
07:12Просто така минах.
07:14Добре.
07:15Тръгвам. Добре.
07:21Позви се.
07:26Зенет, и това, погледни го.
07:46Добре, я благодари.
07:47Алло.
07:58Какво стана? Не се обади.
08:00Йодес да поговорим после.
08:01Сега съм заеда.
08:03Ти още ли си там? Тръгвай си.
08:05Йодес после ще ти разкажа.
08:08Добре, идвам към теб да те взема.
08:10Добре, не става, Ела.
08:11Хайде, до скоро.
08:15Отиваме към фирма Falcon.
08:16Добре, госпожо.
08:17Ало, здравейте.
08:25Обаждам се от фирма Falcon.
08:28Джанервиш?
08:29Невероятно е. Всеки би повярвал.
08:33Како?
08:34Ако попътне в ръцете на халит или изехра?
08:38Спокойно.
08:39Няма.
08:41Хайде, ай селка да се губиш.
08:43отиди да хапнеш не само тази.
08:49Добре.
08:50Идва, идва.
08:51Ей сел?
09:06Госпожо, Ендер, не е нещо лошо, нали?
09:09Няма такова нещо.
09:10Това е покана за благотворителност.
09:13Знаеш, нали?
09:15Аз вече не мога да помагам, но...
09:17Поне искам да участва някоя, който може.
09:20Докато няма никой, дай това на елда става ли?
09:23Изехра ще иска да дойде, затова нека да не го вижда.
09:26Тя не помага на никого.
09:29Разбрах.
09:30Благодаря, милишка.
09:34Тръгвайте.
09:39Како заклебам се.
09:40Не мога да помярвам.
09:42Ти си опасна в лъжите.
09:44Джанерв, много ще се забавляваме.
09:47Зехра, какво става?
10:06Защо ме доведе тук?
10:09Татко, тук е моят център за красота.
10:12По-скоро, тук е рецепцията.
10:14Твоя център за красота?
10:18Да, татко.
10:19Нали ти казах, че имам голяма изненада за да...
10:22Това е изненадата.
10:26Вече съм бизнес, дама.
10:28Какво се опитваш да направиш?
10:31Преди да се ядасеш, виши горния етаж.
10:34Моля те.
10:37Тайде.
10:38А тук е кабинетът на другия ни лекар.
10:54Много пъти ме пита.
10:56И аз много пъти ти отказвах.
10:58Но ти не ме послуша, така ли?
11:05Откъде намери парите?
11:06Имах спестявания, татко.
11:09Събрала си ги?
11:11Ти ли?
11:12Да, събрах ги.
11:13Отдавна събирам пари за това.
11:17Отдавна бях намислила такава инвестиция, но...
11:20Не можах да те убедя.
11:23Мислех, че ще се радваш, че съм успяла, но...
11:26Отново ли я изгреших?
11:41Не, не си.
11:43Браво на теб.
11:44Наистина ли се радваш?
11:48Да, разбира се.
11:49Що за въпрос?
11:52Татко.
11:54Браво, да ще.
11:58Е, вече си бизнес, дама.
12:01Трябва да внимаваш повече.
12:03Да, добре.
12:04Не се съмнявай.
12:06Хайде, ела да ти покажи другите стаи.
12:08Хайде.
12:09Виж.
12:13Зейно, добре ли си?
12:15Разкажи, какво стана?
12:17Нищо.
12:18Говорих с него.
12:20Казах му, че искам да напусна.
12:22А той ми каза да намеря човек.
12:25Защо той не си намери човек?
12:28Много е важно как ще напусна за другата ми позиция.
12:32Още ли ми говориш за работа?
12:34Ти нямаш нужда от това.
12:36Но аз имам идеали.
12:37Т.е. да се откажа от всичко, защото нещо лошо ми се е случило ли?
12:42Права си.
12:43Няма да се откажеш от всичко заради него.
12:46Както идея, да отидем от дома.
12:49Да не ходим.
12:51Защо не искаш?
12:52Какво толкова ще се разсееш?
12:55Како?
12:55Не, че не искам да прекарам времето си с теб, но...
12:58Трябва да остана сама, да си събера ума.
13:02Моля те.
13:03Добре.
13:04Ще откараме госпожица за ине, после се прибираме.
13:07Добре.
13:12Йодас?
13:14Може ли я да те помоля за нещо?
13:16Ще направя каквото искаш.
13:18Да не говорим за това никога, Павече.
13:22Ако искаш да се оправя и да съм добре, да не говорим за това.
13:25Всякаш не се е случило?
13:29Точно така е.
13:32Милата ми.
13:35Хайде, да си направим селфи.
13:38Какво правиш?
13:39Усмехни се.
13:44Много си хубава.
13:46Имам публичен профил.
13:48Обнових името си и Елда Саргун.
13:51Достигне ли звездите?
13:52Да не се случи.
13:57Какво? Защо не си ми казала?
14:00Казах ти какво. Ти не прояви интерес.
14:03Остави това.
14:04Трябваше да видиш лицето на татко.
14:07Каза ми браво дъжде.
14:08Много съм горд.
14:09Така ли?
14:12Наистина браво.
14:14А как намери пари?
14:16Ами събрах ги.
14:18Спестих ги.
14:20Ти.
14:22Събрава си пари.
14:23Разбира се, не вярваш ли?
14:26Имах пари от майка и ги вложих.
14:29Хубаво, добър вечер.
14:31И на теб.
14:31Добър вечер.
14:32Татко дойде ли си?
14:34Приери ме идва.
14:37Йода, ще те питам нещо.
14:38Защо непрекъснато си у дома?
14:42Не е така.
14:43Днес бях при сестра ми.
14:44Не, нямам предвид това.
14:46Дали не е добре да си създадеш кръг от приятели,
14:49защото няма да се получи с сестрата и с странните ти приятелки.
14:55Доколкото разбрах, не те канят и никъде.
14:58Ако имаш повече приятели, изподели ги.
15:01Добре, става, но те ще те приемат ли?
15:04Хайде навечеря.
15:06Хайде, хайде, бързо.
15:08Аз не съм по връзките.
15:20Да.
15:23Да тичам след теб.
15:25Да играе игрички, ми носише забавление.
15:30Беше интересно.
15:31Но беше хубаво, докато тичах след теб.
15:37Вече те получих.
15:40И магията се развали.
15:44Край.
15:45Как така?
15:50Лъжа ли беше всичко?
15:51Не беше лъжа.
15:52Но да имам връзка, ми дойде в повече.
16:01Изморих се да се правя на човека, който не съм.
16:13Групачка.
16:13Здравей.
16:23Да продължим ли вечерта заедно?
16:29Става.
16:29Отиваме на ресторант.
16:31Хайде, ела.
16:50Айсел, занеси едно кафе на господин Халит в кабинета си.
16:54Добре, госпожо, момент, идвам.
17:01Какво е това?
17:02Дойде за вас.
17:03От кога?
17:04Оставя не тук, не знам от кога.
17:06Майя е покана.
17:08Да.
17:10Добре.
17:11Благодаря.
17:12Тази и за кого са?
17:14За госпожица Захра и госпожица Лила.
17:16Добре, благодаря.
17:24Няма да повярваш какво стана.
17:27Разказвай какво.
17:28Получих покана от едно кралско семейство.
17:31Какво?
17:31Да.
17:33Слушай, ще ти прочета.
17:36Уважаема госпожо Илдъс, ще се радваме да присъствате на церемонията по коронястването на краля на Лумбелико.
17:43Илдъс, мечтите ни се сбъдват.
17:45Моля те вземи ме.
17:46Къде и кога е?
17:47Ще те заведа.
17:49Поканата е за двама.
17:50Четвъртък в три.
17:51Добре, какво ще облечем?
17:53Дали и аз ще намеря някой принц там?
17:55Да, но.
17:57Трябва да сме в бяло с синя пан Делка.
17:59И защо?
18:00Такъв е цветът на флага им.
18:03Така пише, много вълнуващо е.
18:05Значи нещо специално.
18:07Чуй ме, не казвай на никого.
18:09Дори и у вас.
18:10Да не те урочасат.
18:11Разбира се, че няма.
18:13Вещицата за храм и казва, че съм нямала приятелски кръг, че не ме канят по приеми.
18:18Всеки ден ми казва нещо.
18:20Халница, както иде.
18:21Нека видят от кого имам покана.
18:24Да, да, да, да, да.
18:25Затвари, хайде.
18:26Развалувах се.
18:27Затварям салона и ще си потърся рокля.
18:29Хайде, чао.
18:30Хайде, до скоро.
18:33Дали да си сложа корона?
18:35Но може да ме объркат, че съм от семейството.
18:37В тази клиника ще има и лекар, нали?
18:41Да, има двама лекари.
18:43Уредил съм всичко.
18:45Не се притеснявай.
18:46Много ме изненада.
18:48Браво.
18:50Татенце.
18:51Ела, Йодас.
18:59Ние пием кафе.
19:03Каза ли не, Йодас?
19:05Не.
19:07Ако искаш, ти и кажи.
19:09Йодас, ще отворя център за красота.
19:13Дори всичко е готово.
19:15Почти е отворен.
19:16Така ли, честито?
19:19Успяла е със собствени изпъстявания.
19:22Татко, преди да слезеш на вечеря, казах на Йодас, че е време да си създаде кръг от приятели.
19:28Да не е сама.
19:30Аз вече работя.
19:32Ако не работех, щях да й помогна, да я запознае с разни хора, но...
19:39За всичко си има време да ще.
19:42Може би е прекалено рано.
19:44Нали?
19:46Има време, да.
19:54Както и де.
19:55Ще си лягам.
19:57Лека нощ.
19:58Лека нощ.
20:07Благодаря ти, Татко.
20:08Дадох ти дума и аз спасих.
20:10Майка ти ще живее в Улус.
20:14Само ти можеш да ме накараш да го направя.
20:19Знаеш, нали?
20:20Знам.
20:21Искам да ми обещаеш нещо.
20:26Можеш да виждаш майка си, когато искаш, но няма да оставаш там.
20:34За сега.
20:35Нека майка ти се устрои.
20:37После ще се разберем.
20:39Добре.
20:40Добре.
20:41Хайде, да видим.
20:41Рим, момент.
20:47Наведи се.
20:49Син е.
20:51Косата ти ли пада?
20:53Не, Татко.
20:54Какво е това?
20:55Не знам.
20:57Закъснявам.
21:08Влез.
21:10Има 4 ма кандидати за моята позиция.
21:13Искате ли да се видите с тях?
21:14Само 4 има ли?
21:16Избрах ги от 12.
21:18Освен това са хора, които са били асистенти в престижни фирми.
21:22В момента не мога да проведа среща.
21:25Аз правя програмата ви.
21:27До обяд нямате съвъщания.
21:29Не съм казал, че нямам време.
21:31Не искам да провеждам интервюата.
21:33Това е.
21:35Аз ли да избера вместо вас?
21:38Знаеш, че няма как.
21:40А какво?
21:41Да чакам да ви дойде настроението ли?
21:44Точно така.
21:47Може да дойде, може да не дойде.
21:49Ще ме чакаш.
21:50Слободна си.
22:01Много се ядосах.
22:03Щях да помогна на Елдъс, но вече работя.
22:08Нахалница.
22:09А Халит не и каза, че няма нужда.
22:12Само тази нахалница не липсваше.
22:15За храли се казваше.
22:16Нищо ще отида на кралския прием и всички ще видят.
22:19Няма да кажа на Халит, че съм поканена.
22:23Отидох да му кажа.
22:24Той си пиеше кафето с Зехра.
22:27Я и слуша как му унижава.
22:29Какво е това?
22:30Добре, стига си се навивала.
22:32Ти си му съпруга, но тя му е дъщеря.
22:34Остави това.
22:35Да отидем, но си прием.
22:36После ще има да те гледат и да зеленеят.
22:39Нека Зехра да ме види рядом с краля.
22:42Ще и дойде ума с главата.
22:44Я да е поканата.
22:46Момент.
22:48Кралска работа.
22:50Това е сайтът.
22:51Я да проверим.
22:53Какво ли е това място?
22:54Лумбелико.com
22:58Какво?
23:00Държавата е Лумбелико.
23:01Момент ще го напиша.
23:03Лумбелико.
23:03Така ли?
23:04Да.
23:05Лумбелико.
23:07Я да гадим.
23:10Кубаво е.
23:11И ние да се облечем така.
23:13Да.
23:14Може да отидем и на почивка някой ден.
23:16Може.
23:17Отъкчих се.
23:18Да си направим селфи.
23:20Ти снимай, че ръцета ти са по-дълги.
23:22Ето така.
23:22Искаш да излезеш хубаво, а?
23:25Хайде.
23:27Напиши добрата ми, приятелка.
23:33Много хубаво.
23:39Извинете, господин Алихан е в среща, но...
23:41Много скоро ще дойде.
23:44От два часа сме тук.
23:46Още колко да чакаме.
23:47След час имам друга среща.
23:49Да, права сте, но...
23:50Стана объркване.
23:52Извинете.
23:52И така.
23:57Може ли автобиографиите?
24:12Благодаря ви, че дойдохте.
24:14Не отговаряте ни изискванията, които имаме.
24:16Нека госпожица Зейнеп ви покаже изхода.
24:21Не съм виждала такова нещо до сега.
24:25Извинете ме, моля ви.
24:27Ти какво целиш?
24:53Извинявай, не те разбрах.
24:54Много добре ме разбрах.
24:56Намерих ти не една или две, а четири кандидатки.
25:00Знаеш ли с колко хора се видях за да ги намеря?
25:03Това ти е работата.
25:04Ако се налага изхиляда, ще се видиш.
25:05Аз не бягам от работата си.
25:07Не си направи труда да поговориш с тях.
25:09Никоя не ми харесва.
25:11Ти дори не ги погледна.
25:13Зейнеп, само заради теб няма да нема човек, когато не харесвам.
25:18Разбрали?
25:19Намери по-добър кандидат.
25:21Няма по-добър.
25:22Набрегната ли си?
25:28Ти се виж за следващите кандидатки, защото аз след две седмици напускам.
25:33Тук е.
25:49Боже, боже, боже.
25:51Браво.
25:53Виж го ти, зедми.
25:57Не преувеличавай.
25:59Какво е това за Халит?
26:00Како?
26:01Ти понякога си много неблагодарна.
26:03Виж, има тераса, градина, бърбекю.
26:08Ще е добре да не свикваш с този дом.
26:10Како?
26:11Чуй ме, ако стане нещо и се върнем в онзи квартал, ще се наложи да остаряеш там.
26:15Аз съм пас.
26:16Забрави за Джанер.
26:18Аз ще се върна от дома.
26:21Оф.
26:22Добре, добре.
26:23Върни се където искаш, но защо да не се насладим на дома?
26:28Оф.
26:29Надявам се, че това няма да са единствените ми хубави дни.
26:33Защо не помислиш за мен?
26:35Джанер, аз мисля и за двама ни.
26:38Ще видиш.
26:39Онази елдъс ще се изложи
26:41и Халит ще ме оцени.
26:48Зейнеп,
26:50дойдоха още трима кандидати в зелата са.
26:52Добре, идвам беднага.
27:01Здравейте.
27:03Сигурно сте тук заради интервюто.
27:06Парше ли?
27:07Частично.
27:08Не ви разбрах.
27:10Назначен съм на работа.
27:12Как така с господина Лихан ли говорихте?
27:16Да, но мина доста време.
27:18Последно...
27:19Наистина ли?
27:19Много се радвам.
27:21Страхотно.
27:22Личи ви.
27:23Добре, ще кажа на кандидатите
27:26да не чакат на празна.
27:27За какво чакат?
27:29За работа.
27:31Посналиста обява за моята позиция ли?
27:35Май не осъзнавате,
27:37но ще работите в много добра фирма.
27:39Шепът ни...
27:40Познавам го.
27:42Така ли?
27:43Колко хубаво.
27:44Но не на там.
27:47Защо?
27:47Лихан кабинета си ли е сменил?
27:49Лихан?
27:51Не.
27:52Той е там.
27:55Майста на недоразумение.
27:57Здравей, аз съм Джем.
27:59Новият генерален директор.
28:02Господин Джем, много съжалявам.
28:05Аз не знаех, че ще дойдете.
28:07Моля да ме извините.
28:08Аз съм заинет по асистентката на господина Лихан.
28:10Приятно ми е.
28:11Лека работа.
28:13Благодаря.
28:13Вие знаете пътя.
28:19Лопачка такава.
28:20Не мога да мисля.
28:22Алихан?
28:28О, Американецо.
28:31Добре дошъл.
28:32Здравей.
28:34Как си?
28:35Много добре.
28:36И ти изглеждаш така.
28:37Добре, заповядай.
28:38Нека първо ти кажа нещо.
28:44Ти си виновен за успеха на фирмата в Америка.
28:47Благодаря.
28:48Моля.
28:49Очаквам същи успехи тук, да знаеш.
28:52Ще направя каквото мога.
28:55Не си ли доволен, че се прибра?
28:57Не, не.
28:57Щастлив съм.
28:58Но се притеснявам за Кевин.
29:01Дали ще успее да се адаптира?
29:03Не се притеснявай.
29:04Говорим за дете.
29:05Бързо се адаптират.
29:06Сина ти на колко е?
29:07На пет.
29:08На пет.
29:10Боже, на пет години.
29:12Тук имаме нужда от теб.
29:14Знаеш?
29:15Не се притеснявай.
29:17Ти какво правиш?
29:18Все същото.
29:20С Халиц ме съдружници.
29:21Управлявам и авиокомпанията.
29:24Зейнеп, направи това, което ти казах.
29:26Ще изпратя шофьора, нека те вземе.
29:28Оф, ядъс.
29:30Добре, ще взема Халик и ще дойде му дома.
29:33Добре, ядъс, добре.
29:35Хайде, чакам те.
29:37Ела, Зейно, целувам те.
29:42Знаеш ли, днес въйшоти отидохме в новия ни дом.
29:47Полусе, нали?
29:48Татко ми каза.
29:50Имаш стая.
29:51По цяла вечер ще си играем.
29:53Мачи ще си почиваме.
29:54Ще бъде страхотно.
29:57Джанер не може цяла вечера, само по няколко часа.
30:00Какво ще кажеш?
30:03Харесваш ли и дома?
30:04Много ми харесва.
30:05Искам да те виждам на спокойствие и ти да си добре.
30:09Нали?
30:10Радвам се.
30:12Сине, какво правиш? Защо си играеш с косата си?
30:17Сърби ме нищо не правя.
30:20Хубавото ми момче е.
30:22Я ми кажи, имаш ли си гаджет?
30:24А?
30:25Не ми се говори за това.
30:28Джанер, не го засрамвай.
30:30После ще си поговорим по мъжки.
30:34Е, какво стана с голфа?
30:36Играя.
30:37Как върви бизнеса?
30:46Добре, татко. Всичко е наредно.
30:47Добре, радвам се.
30:49Браво, дъно да успееш.
30:50Дъно, татко.
30:55Аз ще отворя.
30:56Сестра ми дойде.
31:09Добър вечер.
31:10Само това липсваше.
31:12Дай чантата, айсел?
31:13Здравейте.
31:14Здравей.
31:15Здравей.
31:16Ела, седни.
31:16Как си?
31:19Добре, а вие?
31:20Добре, всичко наред ли е?
31:22Да.
31:23Хубаво.
31:25Казвам на Зейнеп да идва по-често, но...
31:28Не ме слуша.
31:29Халит, кажи и ти.
31:31Зейнеп, пока нали ти трябва?
31:33Тук е и твой дом.
31:34Идва и когато пожелаеш.
31:36Благодаря, но напоследък имам много работа.
31:39Затова нямам време.
31:40Но вече ще има време.
31:42Защото напуска.
31:44Така ли?
31:45Какво е станало?
31:46Зейнеп, ти работиш при Алихан, нали?
31:50Да.
31:52При Войчо ми.
31:55Да, знам.
31:57Ако имаш проблем, ще говори с него.
32:00Не, няма проблем.
32:02Просто искам да работя в друг сектор.
32:05За това.
32:07Зейнеп, отбий се до фирмата.
32:09В нашия холдинг се извършват много дейности.
32:12Ще си избереш от дел и заедно ще работим.
32:17Благодаря, но не знам.
32:18Зейнеп, помисли си.
32:24Вечерата е готова.
32:25Хайде.
32:26Хайде.
32:32Зейнеп, седни до мен.
32:34Сестрички е толкова ми липсваше.
32:35Трябва да се отърва от това.
32:53Хакан, къде сте?
33:18Изчакайте, Мидо.
33:19Вечерта ще е дълга.
33:32Зейнеп, Ерим е музикант.
33:34И сестра ми обича музиката.
33:36Така ли?
33:37Не мога да заспя без музика.
33:40Много я обичам.
33:41Аз много исках и да сверя.
33:43Невероятно е.
33:44Зейнеп, нека о казвам, защото ми е син,
33:47но е много тълнтлив.
33:49Има слух.
33:55Между другото,
33:56как е Алихан?
33:58Добре ли е?
34:00Добре е.
34:01Аз много държа на него.
34:07Честен е, работлив.
34:09Справедлив е.
34:11Но е труден като шеф.
34:12Защо ли ти го обяснявам?
34:14Ти сигурно за това напускаш.
34:16Заедно, хъпни си, тиквички.
34:21Между другото,
34:23когато Лила беше малка,
34:25Алихан често идваше.
34:26Но сега се виждат навън
34:29и ме пренебрегват.
34:30Няма такова нещо.
34:32Напротив.
34:33Татко,
34:35според мен Алихан
34:36всеки ден тича по разни фусти,
34:37за това няма възможност да дойде.
34:40Какво да прави?
34:41Нали е свободен?
34:42Момичетата го харесват?
34:44Зейно, хъпни от салатата.
34:47Ако се ожени,
34:48мама ще вдигне парти.
34:50Майката ще е спокойна само,
34:52ако той се ожени за Лял.
34:54В момента говорите глупости.
34:59Той никога няма да се ожени.
35:01Ще си живее като ерген.
35:03Така, да си направим снимка на вечеря.
35:06Зейно, усмихни се.
35:08Ще направя селфи.
35:12Всички да се усмихнат.
35:16Снимам.
35:17Обърни го, ще стане по-добре.
35:19Да, без да искам.
35:20Зейно, усмихни се, де.
35:22Снимам.
35:24Страхотно.
35:29Супер.
35:32Ще я кача, ще ви отбележа.
35:34Вие не сте ме добавили, но нищо.
35:36Ще ме видите.
35:43Дженер,
35:45какъв е този кашон?
35:46Тук ще сложим вилиците и чиниите.
35:48Добре.
35:51Ще занеса фаузи дом само дрехите си.
35:53Калит ще ми купи всичко.
35:57Веднага да го ядосаме.
35:59Веднага.
36:00А какво да направя?
36:01Да сервирам на сина си по незичени или?
36:03Ще дам списък на съдка и то ще купи всичко.
36:06Искаш да насилим късмета си, така ли?
36:09Това е мое право.
36:10Како?
36:12Ти нямаш нужда от навигация.
36:15Защото винаги вървиш с вирната глава.
36:17Браво!
36:18Не забравяй, че съм Ендер Аргун.
36:29Пареса ли ти?
36:31Ще отиде до туалетна.
36:32Добре, знаеш ли къде е?
36:33Ще я намери.
36:34Там вляво.
36:37Мисля, че е нарочно.
36:37Ще напусне, татко ще я найме.
36:39Ще го шпионира, ще видиш.
36:42Така ли мислиш?
36:43Разбира се.
36:44Скоро това момиче ще се настани и в дома ни.
36:47Едва ли?
36:53Къде е туалетната?
36:55Натам.
37:01Дали ни е чела?
37:03Не ме интересува.
37:04Не е лъжа.
37:07Не ти хареса.
37:10Глупости.
37:11Май не ти хареса.
37:14Смени го тогава, Стигар.
37:16Нали ти казах?
37:20Момичета, добре ли сте?
37:21Да, татко.
37:25Аз ще тръгвам.
37:27Защо не останеш?
37:28Не, няма нужда.
37:29Да, остани.
37:30Не, благодаря.
37:32Не се притеснявайте.
37:33Зинеб, съдка ще те откара, става ли?
37:37Добре, лека вечер.
37:39Ако ти е скучно, обади се на Шенгюл.
37:45Айсел, донеси чантата й.
37:46Скъпи ден, оденят ти е прекрасен.
37:55Ти какво ще правиш?
37:56И аз имам ангажименти.
38:00До вечера ще ти разкажа.
38:02Добре.
38:05Бай-бай.
38:09Дали да си сложа короната?
38:16Влез.
38:20Господин Четин,
38:22ще дойде от 12.
38:23В 4 часа имате среща с рекламната агенция.
38:25Намерих още 2 кандидатки.
38:27От 1 до 4 може да се видите.
38:29И на теб добро утро.
38:32Момент.
38:42Ще помисля.
38:44Добре.
38:46След това ми кажете.
38:53Тук има сериозна буря.
38:56Да, не питай.
38:58Не ми каза, че си търсиш нова асистентка.
39:01Не аз, търси.
39:04А за инеп?
39:06Категорична ли е?
39:08Как да я спра?
39:10Можеш да направиш нещо.
39:12Ако продължим, ще я нараня.
39:18Това е.
39:19И аз така съм па добре.
39:21Да.
39:22За някои неща аз иска смелост.
39:25Страхливец ли ме наречиш?
39:27Не.
39:28Коражът не изключва страха.
39:31Но трябва да действаш.
39:33Дори и да те е страх.
39:34Джен пристигна.
39:41Да, знам.
39:42Вчера поговорихме.
39:43Кога започва?
39:44Казах му да си почине да се бере сили, но не поиска.
39:48Днес се започва.
39:49Добре.
39:51Желаем успех.
39:51Да.
40:03Каква красота.
40:10Сега да ме видят къде са ме покарнили.
40:12Какво става? Добре ли си?
40:22Да, да. Ти какво правиш?
40:24Поканиха ме на важен прием.
40:26И се подготвям.
40:28А аз аще търся асистентка.
40:31Както и да е, няма да си отварям устата, защото ще стане лошо.
40:34Както и да остави това.
40:36Йодес, внимавай фонзидан.
40:38Моля те.
40:39Защо ми го казваш?
40:41Какво има?
40:41Чули нещо?
40:43Не, нищо не съм чула, но не се доверявай на никого.
40:47Май голямата дъщеря на Халит не е свикнала с брака ви.
40:50Ако иска да свиква, аз съм му съпруга.
40:53Докато Халит е до мен, ще има да ме гледат.
40:57Както и да е, пази се, моля те.
41:00Спокойно, знам какво представляват момичетата.
41:03Ти напусни по-бързо от там.
41:06Добре, добре.
41:08Както и да е, до скоро.
41:09Добре, милая, целувки, до скоро.
41:11Прическата ми е страхотна.
41:19Точно така, точно в три.
41:22Ти казай на другите, нали?
41:24А, супер.
41:26Хайде да те видя, хайде.
41:29Какво каза?
41:32Всички журналисти ще очакват Йлдъс на мястото.
41:35Добре, е.
41:40Нека Халит разбере, че се е оженил за едно жалко момича и Йлдъс ще види, че парите не винаги стигат.
41:47Ако човек не черпи сили от умствените си възможности, скоро си намира майстора.
Recommended
39:00
|
Up next
1:17:58
40:44
39:30
58:17
1:56:27
50:04
39:38
39:34
39:29
37:36
37:54
36:54
38:58
38:11
40:53
44:58
42:41
58:17
42:13
42:20
42:21
41:26
38:43
42:11
Be the first to comment