Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Талат Булут
00:30Талат Булут
01:00Зейнеп, здравей!
01:05Здравейте!
01:07Извинете ме за вчера, бях замислена.
01:11Случват се такива неща, няма проблем.
01:14Добре, дошли отново.
01:15Благодаря, но няма нужда от официалности, нали ще работим заедно.
01:20Да, разбира се. Приятна работа.
01:23И на теб.
01:24Благодаря.
01:42Много сме хубави.
01:53Нали?
01:53И?
01:53КОЛЕГИ, ДОЙ ДОХА
02:06Много сте елегантна.
02:25Много благодаря, благодаря.
02:27Извинете ни.
02:28Защо сте тук?
02:30Поканиха ме на коронясването на краля на Ломбелико, затова съм тук.
02:35Госпожо, има ли такава държава?
02:38Ами, след като съм поканена, значи има, нали?
02:42Да.
02:43Госпожо, няма такава държава, няма и такъв прием.
02:47Как дега?
02:56Ами, някой ви е изиграл ужасно.
03:00Ела?
03:01Госпожо, може ли да видим поканата?
03:06Върви, върви.
03:06Наистина ли има такъв прием?
03:09Моля ви.
03:10Момент, ще се обадя.
03:13Мустафа, веднага ела тук.
03:17Не отговари.
03:22Може ли да видим поканата?
03:24Моля ви.
03:26Това не е истина.
03:29Не проверихте ли в интернет?
03:31Госпожо, моля ви.
03:32Моля ви, отговорете.
03:34Госпожо Йолдъс.
03:37Госпожо, защо не проверихте?
03:40Госпожо.
03:47Как така няма такъв прием?
03:52Остави това.
03:53Няма и такава държава.
03:55Под дяволите изиграха ни.
03:58Кой би го направил?
03:59Кой?
04:00Що за въпрос?
04:01Унази вещица, Ендер?
04:02Не.
04:03Може ли такова нещо?
04:04Прекалено, ще я прускубя.
04:05Така си отмъщава.
04:07Що за отмъщение?
04:08Никога не би ми хрумнало.
04:11Край с мен.
04:11Край.
04:12Станах за смях.
04:14И аз не се сетих.
04:15Щях да те посъветвам.
04:17Офиелдъс не страдай.
04:19Мислех, че ще натрия носовете на всички,
04:21а вижме само.
04:22Какво ще кажа сега на Халит?
04:25Боже, край с мен.
04:26Ломбелико.
04:41Не се обажда.
04:46Йлдъс?
04:52Скъпи, къде беше?
04:56Какво ти е?
04:58Какво е станало?
05:06Днес избухна пожар във фабриката за бои.
05:09Не мога да повярвам.
05:11Има ли пострадали?
05:13Слава Богу, всички са добре.
05:16Слава Богу.
05:18Но, тъй като има много химикали във фабриката,
05:23трудно овладяха пожара.
05:26имаме много загуби.
05:33Съжалявам, скъпи.
05:38Ще бъда в кабинета си.
05:40Трябва да проведа няколко разговора.
05:42Хапна ли нещо?
05:43Не, не ми се яде.
05:44Как да му кажа сега?
05:57Какво да прави?
05:58Халит?
06:20Халит?
06:22Халит?
06:32Излязало е без да поговорим.
06:34Какво ще правя?
06:39Ломбелико ли?
06:52Измислили са държава, а аз повярвах.
06:54Съткът?
07:08Бръщаме се у дома.
07:10Веднага.
07:11Веднага.
07:12Веднага.
07:13Веднага.
07:14Веднага.
07:32Виж я само.
07:34Коя си тича да ми отнемеш всичко?
07:37Глупачка.
07:37Како? Халит е полудял.
07:43Да, бих дала всичко да съм там.
07:47Како?
07:49Ние няма да пострадаме, нали?
07:52Спокойно, няма да пострадаме.
07:56Хайде, нека го докажат.
07:59Не, но тък му започнахме да се издигаме, да сме по-добре, да не пострадаме.
08:04Джанер, за първи път от много време имам настроение, а ти го развали с глупавите си думи.
08:14Остави ме да се насладя на новината.
08:18Много ми е смешно.
08:32Йолдъс?
08:34Какво е станало?
08:40Какво е това?
08:47Някой ме изигра.
08:48Защо се хвана? Защо не ми каза?
08:52Щях да ти кажа, но вчера беше ядосан и...
08:55За това и ти искаше да ме довършиш.
08:57Йолдъс трябваше да ми го кажеш.
09:00Получих покана.
09:01Мислех, че ще се зарадваш.
09:02За кое? Че ме изложи ли?
09:04Човек пита, проучва какво е, що е.
09:10Много съжалявам.
09:11Чуй ме.
09:13Извинението няма да промени нищо.
09:15Не ми хленчи.
09:16Допуснах само една грешка.
09:20Грешка ли?
09:21Всеки допуска грешки.
09:23Но твоята е от невешество.
09:25Много съжалявам.
09:36Шенгю!
10:00Докъде стигнахме?
10:02Много се изложихме.
10:04Не ми се мисли за татко.
10:06Това ще развали отношенията им.
10:08Ще видиш.
10:09А ти какво очакваше?
10:11Ужени се за сервитерката си.
10:13Коя е Йолдас? Какво знае тя?
10:15Няма потенциал.
10:17Тоест, видяхме каква е майка и гледачка на кафе.
10:22Мислех, че Йолдас е умно момиче.
10:24Не мога да повярвам, че отиде на този прием.
10:27Човек проверява, пита.
10:29Написали кралство Ломбелико.
10:30Какво още?
10:32Не се притеснявай.
10:33Йолдас е хитра. Не го направи.
10:35От глупост.
10:36Тя е проста, проста.
10:39Тя е една момиче без потенциал.
10:41Разбира се, успяла е да заплени татко, но няма потенциал да го задържи.
10:46Според теб, кой го е направил?
11:02Първо ти ми дойде, Ном.
11:04Не, не би ми хрумнало такова нещо.
11:06Ендер.
11:13Ерим, това не е ли мащехът е ти?
11:27Отишла е на прием на несъществуваща държава.
11:32Преподай и някой урок.
11:33Како Шенгьо, Йодас дойде?
11:55Добре, продължи с Дария.
11:57Сега идвам.
11:58До скоро.
11:59Как си мила?
12:02Как да съм в това положение?
12:05Не мога да повярвам, че това нещо ни дойде до главата.
12:09Къде се е чуло и видяло?
12:10Благодаря ти за подкрепата, но се радваше, че ще дойдеш.
12:15Какво казаха, Лид?
12:16Много се е доз.
12:17Но по-лошото е, че много ме нарани.
12:20Стига да е.
12:21Не се нервирай.
12:22Повече никъде няма да ходим без да проверим.
12:24В момента не мога да отида никъде, дори и на улицата.
12:28Йодас не преувеличавай.
12:29И това ще се забрави.
12:31В тази държава всичко е възможно.
12:33Но когато аз не знам нещо, е проблем.
12:36Ендер наистина е много опасна.
12:39Тявол такъв.
12:41Вещица.
12:43Ще пиеш ли нещо?
12:44Вода.
12:45Добре.
12:47Не ме чакайте за вечеря.
12:58Имам работа.
13:03Давай, накажи ме.
13:10Идва, идва.
13:11Добре.
13:11Баща ви ще закъсне.
13:20Знам, мила. Обади ми се.
13:27Ерим, няма ли го?
13:29Възползва се, че татко го няма.
13:30Ще хапне докато играе на компютъра.
13:32Йодас, ще те питам нещо.
13:40Вие с татко скарани ли сте?
13:42Не.
13:43Откъде ти хрумна?
13:44Татко не идва навечеря, само когато е много ядосен.
13:48Но ти няма как да си го научила за толкова кратко време.
13:53Нормално е.
13:53Не исках да ти го казвам, но не мога да се сдържа.
14:02Какво е станало?
14:04Днес прочетохме новините. Много съжалявам.
14:07Да, Йодас.
14:12Лош късмет.
14:13Йодас, ако още веднъж получиш такава покана, се посоветва и с нас.
14:22Ние ще ти покажем пътя.
14:24Все пак се казали, не е срамно да не знаеш, а да не питаш.
14:28Да, Йодас.
14:30Ние за какво сме тук, нали?
14:34Йодас, ние с Лила си помислихме.
14:38Ако приемеш, сме ти взели малък подарък, за да те я подкрепим.
14:43За мен ли?
14:46От вас?
14:48Да.
14:56Решихме да ти помогнем.
15:02Атлас по география
15:04Това е последното издание.
15:13Отвори.
15:15Виж, на Ла.
15:16Това место го няма и там.
15:28Браво за тази шага.
15:31Благодаря.
15:35Йодас, забрави го.
15:36Защо не го взе да си почетеш горе?
15:39Еладе.
15:40Реших да се отбия.
16:00Добре, заповядай.
16:04Ти без това влезе.
16:08Йодас, казали ти какво стана?
16:10Не, не.
16:11Какво е станал?
16:13Не питай.
16:13Стана какво ли не?
16:14Какво става?
16:17Йодас получи покана.
16:19Короня свърне на някакъв крал, на някаква си държава.
16:22Но това било лъжа.
16:25Какъв крал?
16:25Каква лъжа?
16:26Нищо не разбрах.
16:27Т.е. в света нямало такава държава.
16:31Не мога да повярвам.
16:33Кой би го направил?
16:36Вие сте отишли на прием на несъществуваща държава?
16:40Отидохме.
16:41А не трябваше.
16:42Всички журналисти бяха там.
16:45Защо не попитахте?
16:47Нека това да ви е за урок.
16:50Ти май не разбираш.
16:51Всички журналисти бяха там.
16:53Повестниците сме.
16:55Извинявай много, като сте отишли.
16:57Така ви се пада.
16:59Йалта се глупачка.
17:00Умира да се покаже.
17:02Добре, стига.
17:03Не ѝ казвай нищо.
17:05И без това е отчаяна.
17:06Добре.
17:07И защо се отчаяна?
17:08Днес говорят за това, а утре за друго.
17:11Това са празни приказки.
17:14Гурката беше се притеснила.
17:16Много ми е жал.
17:18Съжалявам я.
17:20Ще...
17:21И се обадя или ще пише?
17:23Да, да, пише и.
17:27Атлас.
17:34Сякаш не съм учила.
17:38Като че ли тя знае всички държави?
17:49Шенгил е тук.
17:50Да ти се обадили на видеочат?
17:52Халит там ли е?
17:53Не е до мен.
17:53Дори не се прибра.
18:00Бързо.
18:00Виж това.
18:01Какво?
18:02Ще полудея.
18:03Виж.
18:03Виж.
18:04Какво е това?
18:05120 хиляди.
18:06Феномен.
18:09120 хиляди?
18:12Чакай.
18:13Ще полудея от вълнени.
18:16Заклепам се.
18:20Алло.
18:22Какво прави тя?
18:23Защо танцува?
18:26Каза ми какво е станало днес.
18:28И се радва, така ли?
18:29Не.
18:31Момиче, ти си феномен.
18:32120 хиляди.
18:34Какъв феномен?
18:35Ще полудея.
18:36Нали си направи нов профил?
18:39Имаш 120 хиляди последователи.
18:41Какво?
18:44Кога проверихте?
18:46Момент.
18:48Момент.
18:48Наистина са 120 хиляди.
18:57120 хиляди.
19:00Защо се я досвам?
19:02Какво като захране ме харесва?
19:05Имам 120 хиляди последователи.
19:07Не е истина.
19:08Не знам.
19:09Хората обичат скандалите.
19:10Чуй ме.
19:11Какво стана?
19:12Няма лоша реклама, мила.
19:14Добре, затваряйте.
19:16Аз съм феномен.
19:20Феномен.
19:21Това е много вълнуващо.
19:23Какво ще правя?
19:24Станахме известни.
19:25Заклевам се.
19:25Стига.
19:26Известни сме.
19:27Да.
19:28Стига, не викай.
19:30Сега ще дойдат съседите.
19:32Феноменално.
19:46Добро утро.
19:50Добро утро.
20:01Благодаря.
20:01Халид.
20:08Ядосън си, знам, но...
20:10Йолдес, някои неща...
20:11Моля те, дека довърша.
20:14Аз правя всичко, за да свикна с новия си живот.
20:18Повярвай, полагам усилия.
20:20Не искам да те разочарувам.
20:21Но моля те, и ти не ме разочаровай.
20:24Йолдес, трябва да внимаваш с постъпките си.
20:35Ние сме в устите на хората.
20:38До сега не ми се е случвало такова нещо.
20:40И не трябва да ми се случва.
20:42Няма да се повтори, обещавам.
20:47Няма как сама да научиш всичко това.
20:51Трябва ти човек, който да те напътства и съветва.
20:58Как така?
21:03Трябва ти лайф коуч, стилист.
21:06Тоест, трябва ти консултант.
21:10Аз намерих човек.
21:11Днес ще дойде.
21:13Ще те консултира.
21:14Бързо трябва да научиш всичко.
21:18Добре, след като ти го искаш.
21:22Ще ти покажа нещо.
21:24Какво?
21:26Някои хора се интересуват от това, което съм направила.
21:32За един ден имам 120 киляди последователи, виж.
21:39Има хора, които и така ме харесват.
21:42Имам почитатели и са много.
21:43Ще ти покажа.
21:45Йлда Съргун.
21:46Не те отбелязвам да не се ядосаш.
21:57Може и аз да имам последователки и да ревнуваш.
22:00Нали?
22:01По-добре, не дей.
22:02Ще е полудея.
22:06Ние искахме да я изложим, а тя стана известна.
22:10Како?
22:11Ние просто нямаме късмет.
22:14Това е нищо друго.
22:15Хората се шегуват с нея, но я следват.
22:19Не разбирам какъв е този късмет.
22:22Какво става, винаги успява.
22:25Дженер.
22:26Дали да не хакнем профилът?
22:32Како?
22:34Да спремо.
22:35Да си поемем въздух.
22:37Да се оставим на течението.
22:39На течението ли?
22:40Според теб бих ли го направила?
22:42Да се оставиш на течението е най-лошата форма на примирение.
22:48Изморих се.
22:50Како?
22:50Нали искахме да покажем на Халит това момиче, що за стока е?
22:56Халит го видя.
22:57Остави броя на последователите.
22:59Какви неща сме виждали и всички после отидоха под леда.
23:03Остави я.
23:06И ти си прав.
23:08Дай ми телефона.
23:10Зад тебе.
23:18Ще полудея.
23:20Скъпи, искаш ли нещо за вечеря да поръчам?
23:27Не, благодаря.
23:28Добро утро.
23:29Добро утро.
23:32Татко, днес си закъснял.
23:34Да, така се случи.
23:35Отивам на работа, ще ме закараш.
23:37Разбира се.
23:38Скъпи, знаеш ли?
23:40Вчера за Храй Лила ми бяха купили подарък.
23:43Така ли? Много хубаво.
23:46Какво са ти купили?
23:50Книга.
23:52Как се казва?
23:54Как се казваше книгата?
23:56Ами...
23:58А, да, сетих се.
24:05Сладкото отмъщение.
24:11Прочетия.
24:12Ще го направя.
24:14Заради захара.
24:15До скоро, Йодас.
24:16До скоро, миличка.
24:17Миналото контрол, но беше лесно.
24:30Не ми се стори тук.
24:30Ще ти и помогна.
24:35Ерим, как си?
24:37Обочели и мащихата.
24:40Какви ги говорите?
24:41Оставете ме.
24:43Внимавай.
24:44Да не заведе бащата ти в Ломбелико.
24:47Молче...
24:48До скоро, братле.
24:49До скоро, пази се.
24:51Не им обръщай внимание.
24:54Не го правя, но...
24:55Имам още последователи.
25:04Овеличават се?
25:06Госпожа Ребия, дойде.
25:08Покъния.
25:15Здравейте, добре дошли.
25:18Здравейте.
25:19Аз съм Йлдас.
25:22Аз съм Ребия.
25:23Името ви отива на визията.
25:25Да започваме ли?
25:30Добре.
25:31Заповядайте.
25:33Ще пиете ли чай?
25:35Може.
25:36Един зелен чай.
25:37Айсел, донеси зелен чай на госпожа Ребия.
25:45Какво е това?
25:47Това?
25:49Тук плачех.
25:50Снимаха ме без да знам.
25:53Това е от събитието на Зехра.
25:55Аз избрах тази рокля, за да не е прекалено.
25:58Исках нещо изчистено.
26:00Това е цирк.
26:01Но ще го уредим.
26:03Първо е стилът, но той не зависи от марката.
26:06Човек трябва да има визия, поведение.
26:09Ще създадем твое стил, като избягваме претрупаните дрехи.
26:13Лез и смор.
26:17Точно така, мила.
26:18Малко, но качествено.
26:20Илдъс, ти си много красива, много млада, но не си стегната.
26:26Днес всеки изпортува.
26:29Веднага ще те изпратя в някой фитнес.
26:32Като се изправя, нямам корем.
26:34Просто седя, за това става така.
26:37Но ще започна да ходя на фитнес.
26:40Но не може да е където идея.
26:42Това са най-известните фитнес зали.
26:46В седмицата един ден пилатес,
26:48после един ден кикбокс и един ден кроссфит.
26:52Ако не можеш, просто ще позираш с ръкавици за социалните медии.
26:58Ще вземаш уроки по йога.
26:59Това може да се прави от дома.
27:02Тук са номерата на инструкторите.
27:04Сега да се прави йога от дома е много модерно и готино.
27:08Докато правиш йога позите, ще показваш и красотата на дома си.
27:13Но ще го правиш много дискретно.
27:16Имам 120 хиляди последователи.
27:19Скъпа, имай си последователи,
27:22но когато не те консултира специалист, това няма значение.
27:25И между другото, няма да качваш снимки без да ми кажеш.
27:30Ясно?
27:31Какво? Да не качвам снимки с приятелите си?
27:34Да, точно така. Защото това е много важно.
27:36Ще внимаваш с кога общуваш.
27:39Ще си кажеш с Богом с хората, които не са за теб.
27:42И не го забравей.
27:44Ако пепеляшка се беше обърнала да вземе пантовката си,
27:49нямаше да стане принцеса.
27:52Ишенгиоли да забравя.
27:55Няма да се караш с приятелите си.
27:57Просто ще се дистанцираш.
27:59Токато се разхождаш в БВК,
28:01журналистите ще те снимат.
28:03Няма да се гримираш много,
28:04за да правиш впечатление на естествено момиче.
28:07Аз не слагам много грим.
28:11Ще хапна.
28:12Ще внимаваш с какво се храниш.
28:15Ще стоиш далеч, дай ми го, от сладкото.
28:19Много далеч.
28:21Обожавам питки, торти, сладки.
28:23Ще се сбогуваш сях.
28:25Ще ядеш повече протеини.
28:27Ще се консултираш с лекар.
28:29Той ще изготви хранителната ти програма
28:31и ще я спазваш.
28:34Да, добре, ще се консултирам.
28:36Мислех, че ще ми помогнате за гардероба.
28:39Изброихте много неща.
28:40Ще ми помогнете ли?
28:42Ще купим ли заедно новите ми дрехи?
28:43Разбира се, ще ти взема мерки
28:45и според това ще определя твоя стил.
28:48След това ще пазарувам от тук,
28:50след това от Милано и Париж за теб.
28:54Страхотно. А ще дойде ли?
28:56Не, но може да отидеш с приятелите си.
29:01Добре.
29:03Това, което ще ти купя, няма да го има друга.
29:06Така, на всеки прием ще си уникална.
29:10Хубаво. Това е невероятно.
29:13Добре.
29:14Добре.
29:15Да започваме.
29:16Хайде.
29:18Нека да ти взема мерки.
29:20Между другото, няма да ходиш на никакви приеми без мое знание.
29:25Аз ще решавам с кого и къде да ходиш.
29:28Ще накарам хората да забравят за случилото се
29:31и ще те превърна в звезда Йлдъс.
29:35Хайде да видим Ела.
29:36Айсел, ще стана звезда.
29:42Така, да видим.
29:46Колко е добре. Ще го запиша.
29:49Приключенията на семейството на Рим.
30:13Кой го направи.
30:15Нако добре.
30:43Здравейте.
30:48Здравейте, Алихан от Умалия.
30:49Да, но ще излиза.
30:53Сестрички.
30:54Как си?
30:55Добре дошла.
30:56Ще излизаш ли?
30:57Имам време. Влез.
30:59Добре.
31:01Какво ще пиете?
31:02Кафе.
31:03Какво остава?
31:12Тази седмица е изнасенето на мама. Не си забравил, нали?
31:19Забравил съм.
31:20Браво, Алихан.
31:21След три дни е.
31:23До сега никога не си идвал.
31:27Все пътуваше, но този път си тук и ще дойдеш.
31:35Знаеш, че не харесвам такива неща.
31:37Какво значи това?
31:39Трябва да го направим.
31:41Да почетем мама.
31:46Обожаваш да се показваш пред хората.
31:49Алихан, моля те.
31:53Добре.
31:59Ела рано сутринта.
32:01Заедно ще посрещнем гостите.
32:03Добре.
32:15Днес дойде, Ребие.
32:18Разбрахте ли се?
32:21Приятна жена,
32:22но е прекалено сериозна.
32:24Нищо.
32:25Между другото,
32:27искам да я слушаш, скъпа.
32:31Ти откъде я познаваш?
32:33Тя ли помогна на Ендер?
32:35Всички я познават.
32:36Тя е добър консултант.
32:39Като заговорихме за Ендер,
32:42тя беше много амбицирана,
32:44но не слушаше другите.
32:46Скъпа,
32:49ще отида при Ерим.
32:50Ще се видим на вечеря.
32:56Но аз трябва да слушам другите.
32:59А тя не ги е слушала.
33:00Ерим,
33:11си не спиш ли?
33:13Не, татко.
33:15Добре ли си?
33:16Какво ти е?
33:18Чувствам се зле.
33:19Какво е станало?
33:22Стомахът ме боли.
33:24Дали не е от храната?
33:27Ще кажа на Айсел да ти направи чай.
33:29Не искам.
33:32Сигурно си настинал.
33:34Да хапнем тук заедно.
33:36Какво ще кажеш?
33:37Ще хапнеш нещо леко.
33:39Добре, тогава
33:40ще си измия.
33:42Добре.
33:43Ще кажа на Айсел да ни приготви нещо.
33:46Рим!
33:46Рим!
33:47Сине!
33:47Рим!
33:48Рим!
33:49Хайде, отвори очи.
33:50Хайде.
33:55Какво става?
33:59Кой пострада?
34:01Стой, стой.
34:03Дай го.
34:05Дай го, хайде.
34:06Какво стана?
34:32Стомахът го болеше.
34:34След това се изправи, за да се измия и припадна.
34:37При него ли бяхте?
34:38Да, бях там.
34:39Ще го прегледам и ще ви кажа.
34:42Татко, спокойно.
34:43Ще се оправи.
34:44Ало, какво правиш?
35:00Ало?
35:12Какво правиш?
35:15Също звучиш така е?
35:17Станало ли е нещо?
35:18Ерим припадна, закараха го в болница.
35:20Какво?
35:20Какво говориш?
35:21Добре ли е?
35:22Какво стана?
35:23Не знам, тръгнаха без мен.
35:25Детето е припаднало, ти за това ли мислиш?
35:28Разбира се, че не е.
35:29Важно е Ерим да се оправи.
35:31Само Айсел и аз сме от дома.
35:33Никой не ме потърси.
35:35Никой тук не държи на мен.
35:37Детето е припаднало, за теб ли да мисли?
35:40Заенеп ти не ме разбираш.
35:42Аз съм чужда тук.
35:44Какво стига?
35:47Не се отчаевай.
35:49Тоест, те са семейство.
35:52Може би и ние щеяхме да регираме по този начин.
35:56Да, ще се опитам да ги разбера, но това е прекалено.
36:00Както и да е.
36:01Затвори и ще им се обадя.
36:03Добре, добре.
36:04Обадим и се.
36:05Бай-бай.
36:14Не отговаря.
36:30Какво му е?
36:31Няма осложнения, но ще остане за по-детайлен предлед.
36:36Добре.
36:38Значи, нищо му няма.
36:40Мога да ви кажа утре, след като излязат изследванията.
36:44Сега му дадохме успокоител, но ще поспи.
36:47Добре, може ли да го видим?
36:49Разбира се, ще го настанят в стая.
36:54Ето го.
36:57Ерим.
36:58Ерим.
36:59Сине.
37:00Ерим.
37:02Момчето ми.
37:04Хайде.
37:14Трябва да се оправиш.
37:24Аз ще остана тук.
37:32Леко.
37:35Момичета,
37:37хайде прибирайте се.
37:38Сътка, откарай ги.
37:40Добре, господина.
37:41Татко, аз ще остана.
37:43Не.
37:44Молете.
37:45Изнервен съм.
37:46Хайде.
37:48Хайде, Алла.
37:51Хайде.
37:51Татко, аз ще остана.
38:21Добре ли?
38:22Как е той?
38:23Добре ли?
38:24Много ли се притесни?
38:26Разбира се, че да.
38:28Добре е.
38:29Тази вечер ще остане там.
38:31Ще му правят още изследвания.
38:33Кога освен за приемите, започна да мисляш и за Ерим?
38:36Не си ли на някой измислен прием?
38:39Стига, оставя.
38:51Татко, аз ще остана.
39:21Татко, аз ще остана.
39:23Татко, аз ще остана.
39:25Татко, аз ще остана.
39:27Татко, аз ще остана.
39:29, аз ще остана.
39:31Татко, аз ще остана.
39:33Татко, аз ще остана.
39:35Татко, аз ще остана.
39:37Татко, аз ще остана.
39:39Татко, аз ще остана.
39:41Татко, аз ще остана.
39:43Татко, аз ще остана.
39:45Татко, аз ще остана.
39:47Татко, аз ще остана.
39:49Татко, аз ще остана.
39:51Татко, аз ще остана.
39:53Татко, аз ще остана.
39:55Татко, аз ще остана.
39:57Татко, аз ще остана.
39:59Татко, аз ще остана.
40:01Татко, аз ще остана.
40:03Татко, аз ще остана.
40:05Абонирайте се!
40:35Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended