Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ТАЛАТ БУЛУТ
00:30ТАЛАТ БУЛУТ
01:00Изненада!
01:10Добра дошла.
01:13Халичата закъснея, реших да намина.
01:16Добра идея.
01:17Толкова ми липсва този дом.
01:19Нямаме нито захран, нито ендер.
01:21Каква ще слива къща?
01:23Близи, трябва да ти кажа нещо.
01:25Не ми казвай, че си решила да заминеш.
01:31Зейнеп, не дей така.
01:34Ти ми каза, но...
01:36Мислех, че ще ти мине.
01:38Това ли е окончателното решение?
01:40Благодаря ти, Одес.
01:41Явно не ме взимаш несериозно.
01:44Моля те, не тръгвай, Зейно.
01:46Но...
01:46Какви драм ми правиш?
01:48Не искаш ли да съм добре?
01:50Искам.
01:51Кой друг го иска повече от мен?
01:53Добре, тогава ще очаквам да ме подкрепиш.
01:57Мъчна ми е като правиш така.
01:58Не де, моля те.
02:00Добре, е все едно.
02:02Но бързо ще се върнеш, нали?
02:04Йо, да си изнервиш ме.
02:06Добре, върви.
02:07Аз ще сложа чай.
02:13Къде е Шингил?
02:14Напоследък не се отбива.
02:16Пока ни е днес.
02:17Няма да дойде.
02:19И защо?
02:21Скарани сме.
02:23Защо?
02:24Какво е станало?
02:25Не, я взех на един прием и тя ми наговори куп глупости.
02:31Ужас.
02:32Вечната дружба пропадна.
02:34Все едно, няма значение.
02:36Пак ще се сдобрим.
02:38Ти си тръгваш.
02:39Не мога да мисля за нея сега.
02:42Няма нищо.
02:43Ще си простите.
02:47Остави, Шингил.
02:48Нека ти разкажа какво преживявам в къщи.
03:01Асел?
03:04Къде са всички?
03:06Господината е на работна вечеря.
03:09Госпожица Лила ще вечеря в стаята си.
03:12Айлдъс?
03:13Тя е в стаята си, госпожа.
03:19Окей.
03:19Махай се веднага.
03:39Мислиш, че няма да ти потърся сметка ли?
03:43Ти си го заслужи, Ендер.
03:46Бързо забравяш какво ми стори.
03:50Не помниш ли как ме изгони от ресторанта?
03:52Тоест, сега си отмъщаваш, така ли?
03:58Скъпа моя.
03:59Ако летиш с чужди крила, ще паднеш от високо.
04:07Ти не си като мен.
04:09И няма да бъдеш.
04:12Позволяваш си много волности.
04:14Не дей.
04:19Не ме заплашвай в дума ми.
04:23Сега се макай от тук.
04:24Това е разликата между нас.
04:29Аз не заплашвам, а уведомявам.
04:33Ще си имаш проблеми.
04:36Да знаеш.
04:41Не бъди толкова сигурна, Ендер.
04:54Благодаря, Айсел.
05:01Не ми се сърдиш, нали?
05:03Не, не се сърдя.
05:06Нали ми обеща, че ще си послушна.
05:09Затворихме темата.
05:11Добре, тогава.
05:13Много съм потисната.
05:14Какво има?
05:16Зейнеп заминава за Америка.
05:18И защо?
05:19Новият съдружник на Алихан, Джем.
05:22Връща се там.
05:23Знаех за решението му.
05:25И Зейнеп отива с него.
05:27Решила го е спонтанно.
05:29И аз така казах, но тя е убедена, че ще замине.
05:35Стига да е добре за нея.
05:40Хелло! Добро утро!
05:42Как са влюбените гълъбчета?
05:45Халит, сигурно си чул за вчера.
05:50Ендер, ако ще се жалваш,
05:53нямам време за това.
05:55Но, но, без оплаквания, да не съм дете.
05:58Напротив, дойдох да подпиша мирен договор с Илдъс.
06:04Илдъс,
06:06вчера наистина ти се разсърдих,
06:09но, честно казано,
06:11аз също те нараних.
06:13Предлагам ти
06:13да забравим миналото.
06:16вече сме квит.
06:17Да забравим връждата.
06:19Ако и ти си съгласна...
06:21Чудесно!
06:25Тогава тръгвам.
06:31Чудесно!
06:46Тогава тръгвам.
06:48Бай-бай!
06:48Виждаш, нали?
06:55Изобщо не я интересува.
06:58Затова не се тревожи.
07:01Сигурно.
07:02Хайде, тръгвам.
07:09Довиждане.
07:10Лека работа.
07:12Ако не полудея сега,
07:15няма да полудея никога.
07:23Здравей, Зайнеб.
07:24Здравейте.
07:27Значи ще ни напуснеш?
07:30Да.
07:32Така изглежда.
07:33Какво ще прави, Салихан?
07:36Само ти се оправиш с него.
07:41Явно вече съм се уморила.
07:46Зайнеб.
07:49Не аз, а...
07:51Друг трябваше да го каже.
07:57Не дай да тръгваш.
08:02Така е, по-добра е за мен.
08:06Наистина.
08:07Но много ви благодаря.
08:11Разбирам.
08:15Пази се.
08:18Благодаря.
08:19Вие също.
08:20Говорихме, решиха да направят ново представяне на колекцията.
08:47казах, че станалото е малко недоразумение.
08:51Замазах им очите.
08:53Не го мисли.
08:54Няма лоша реклама, како?
08:56Бъди спокойна.
08:58Само тази мисъл ни утешава, Джанер.
09:00Станалото станало.
09:02Показах на Халид, че изобщо не ме вълнува.
09:05Браво на теб.
09:08Супер.
09:09Ума е да лъжа знаеш, Джанер.
09:12Особено глупаци.
09:14Това е твой стил.
09:16Все едно шегата на страна чуеме добре.
09:18И много внимавай.
09:20Вече е време да видим сметката на Елдъс.
09:23Но този път трябва да си още по-внимателен.
09:27Ще внимавам какво друго ни остава.
09:29Да, хайде.
09:30Не малий да тръгваш.
09:56Остане.
10:00Хайде.
10:04Ще хапнем нещо.
10:06Стига, да не съм дете.
10:16Сбогува ли се с Зейнеп?
10:22Не.
10:22Пронесе с Боговите.
10:30Ако я видя, ще я каже.
10:33Става ли?
10:36Тогава аз излизам.
10:37Чао.
10:38Тогава.
10:50Тогава.
10:50Тогава.
10:51Тогава.
10:51Абонирайте се!
11:21Абонирайте се!
11:51Решила си го, нали?
11:55Точно така е!
11:57Има ли нещо?
12:08Освоя желание ли отиваш?
12:16Да!
12:17Тогава това е последната ни среща?
12:28Да, вероятно!
12:31Идеята ти харесва?
12:37Не ме натъжава много!
12:38Ако запоследно виждах любимия си,
12:55нямаш ли да му призная нищо?
12:58Любимия ли?
12:59Като човек, приятел...
13:09Нямаше да се сбогувам.
13:12Щях да изчезна.
13:13Може би малка бележка.
13:20Не обичам сбогуванията.
13:24Това е.
13:25В Истанбул имам само Йолдъс и...
13:34няколко приятели.
13:37Никой друг.
13:38За това няма нужда от сбогуване.
13:44Ще им съобаждам често.
13:45Това няма нужда.
14:15Това е.
14:32Дженер, какво стана?
14:39Моля?
14:41Наистина ли?
14:44Да.
14:45Извадихме късмет, братко.
14:48Браво.
14:50Добре, бай-бай.
14:54Да.
14:58Още една падаща звезда.
15:01Не се затваря.
15:04Това е знак да не заминаваш.
15:08Йо, да спрестани с това.
15:12Как да престана?
15:13Няма да те виждам три месеца.
15:16Ще си говорим по скайп.
15:18Да, но това не ми стига.
15:23Знам, че ще ми се отрази добре.
15:25Затова съм спокойна.
15:27Помагам ти с куфарите, защото съм сигурна в това.
15:33Все едно, в колко да те взема, кога тръгваме?
15:36Йодас, предупреждавам те, няма да идваш на летището.
15:40Какво?
15:41Няма ли да те изпратя?
15:44Йодас, ще започнеш да плачеш и аз ще се разстроиш, ще заплача.
15:49За това не идва и става ли?
15:51Не искам да ми е мъчна в самолета.
15:54Ще се избогуваме тук и толкова.
15:56Браво, отнеми избогуването, но...
15:59Така да бъде.
16:02Щом така искаш?
16:03Аз съминавам, за да се излекувам.
16:06Не искам никакви депресии.
16:08Освен това, господин Джем ще ме вземе.
16:10Добре, нека те вземе.
16:13Ето, стига толкова дрехи.
16:19Ще останеш по-дълго.
16:21Ето, тези ти стигат.
16:23Не стигай.
16:23Чакай малко.
16:24Здравейте.
16:29Здравей, мамо.
16:31Филмът такма започна.
16:33Идвам, да.
16:34Донесох ви пуканки.
16:39Е,
16:41Йолдъс няма ли я?
16:44Сестра изаминава за Америка.
16:47Изпраща я.
16:49Значи сме сами тази вечер.
16:54Разкажете, какво става във филма?
17:01Мамо, радвам се, че се разведохте.
17:05Защо?
17:07Преди развода ви не сме гледали филм заедно.
17:11А сега сме истинско семейство.
17:17Ще си взема нещо за пиене.
17:19Искате ли нещо?
17:21Не, не искам.
17:24Да го спрали?
17:25Не, не, сега идвам.
17:34Да благодарим ли, Нейлда,
17:35ще ни раздали, Халид?
17:37Добре е дошли, господин Хакан.
17:59Алихан, тук ли е?
18:00Да, в градината.
18:03Изглежда не си е лягал.
18:04Добре е дошъл.
18:27Добре ли си?
18:28Може да се каже.
18:35Заминава днес, нали?
18:38Да.
18:40Тъжен ли си?
18:48Ядосен съм.
18:49Много съм нервен.
18:53Превеждам.
18:55Толкова съм тъжен, че това ме ядосва.
18:57Алихан, не стой.
19:01Хайде.
19:02Какво хайде?
19:04Отиди да я спреш.
19:05Мислиш, че Зейнеп ще ме послуша, така ли?
19:08Опитай.
19:09Какво ще изгубиш?
19:16Никъде няма да ходя.
19:17Що ми иска да замине?
19:22Нека да замине.
19:25Ще полудея.
19:26Ще ме подлудиш.
19:28Покажи любовта си.
19:30Направи нещо.
19:31Кажи, че я обичаш.
19:32Така единствено даваш възможност на съперниците си.
19:36Хайде, братко.
19:45Аз ще си легна.
19:47Не можах да спя.
19:49Спи.
19:50Аз съм тук.
19:51Никъде няма да ходя.
20:01После ще те съжаляваш.
20:06Здравейте, господин Джан.
20:19Здравей, Зейнеп.
20:22Кевин?
20:24Здравей.
20:26Много е сладък.
20:27А, да ви запознае.
20:28Господин Джан, сестра ми.
20:30Здравейте, приятно ми е.
20:31Значи, вие ми отнемате сестричката.
20:34Не се тръвожете.
20:35Ще се грижа за нея.
20:36Ако стане нещо, вие сте отговорен.
20:38Бъдете спокойна.
20:42Аз не съм дете, како...
20:45Ела.
20:51Зейно, пази се, чули.
20:54И ти се пази.
20:55Обаждай ми се по всяко време.
20:58Добре.
21:00Много те обичам.
21:01И аз те обичам, миличка.
21:03Миличка.
21:03Тръгвай, иначе ще ревна и ще те посрами.
21:12Чакайте, момент.
21:23Стойте.
21:25Какво?
21:30Да ти върви по вода.
21:32Стига, како...
21:34Да не рискуваме.
21:35Какво ж те прави там?
22:00Тахан.
22:04В колко трябва да излети?
22:20Отиваме ли?
22:21Закъсняхме.
22:25Хайде, шефе.
22:35Добре, дещи, госпожа.
22:36Добре, заварила.
22:37Дана се върне скоро.
22:39Дана, айсел.
22:40Халит тук ли?
22:41В кабинете.
22:44Добре.
22:44Да, да, вече е платена.
22:49Ще я доставите ли?
22:51Да, добре.
22:53Лека работа.
22:55Добре дошла, скъпа.
22:56Добре заварила.
22:58Изпратили за инеп?
23:00Да.
23:04Не тъжи, скъпа.
23:06Времето лети бързо.
23:07Надявам се така да стане.
23:09Хеллоу.
23:16Ако не възразяваш, говорим нещо лично.
23:19Какво съвпадение?
23:21Аз чях да кажа нещо лично.
23:25Какво си намислила?
23:28Ще ви разкажа нещо.
23:30Всъщност ще разкажа на Халит, защото Йлдас го знае.
23:34Йлдас, ще седнеш ли?
23:35Ще бъде по-добре за теб.
23:37Ендер, прекрати шоуто. Кажи каквото имаш да казваш.
23:44Жалко, тъкно са бяхме сдобрили и стана нещо неочаквано.
23:51Сега играта започна от начало.
23:54Халит, както си спомниш, Тидне ми повярва, когато ти казах истината за Йлтъс.
24:03Халит, ще я изгониш ли?
24:06Йлтъс, защо се страхуваш толкова?
24:11Ако нямаш тайни, няма и от какво да се боиш, нали?
24:17Но аз знам всичките ти игрички още от самото начало.
24:22Йлтъс ма оклевети, за да ни раздели.
24:26Лъчкиня, измисля си глупости.
24:30Ще се успокоиш ли, Йлтъс?
24:32Ендър, говори по същество, моля те.
24:37Халит, остави ме да се насладя на момента.
24:41Време е да ти покажа истинското лице на Йлтъс.
24:45Ако не ми повярваш, ще напусна дума ти днес.
24:49Започва да ми писва, Ендър.
24:59Веднага кажи, за какво говориш.
25:02Ясно ли е?
25:03Нищо няма да казва.
25:07Просто си говори.
25:09Много бързате.
25:14До сега, късметът беше на страната на Йлтъс.
25:19Всичките ми усилия да разоблича лъжите и бяха на празни.
25:23И знаете ли, защо?
25:25Защото нямам свидетели.
25:29Но днес и имам, Джанер ще я доведе след малко.
25:55От дяволите.
25:58Спокойно ще стигнем.
26:00По-напред има друг път, по-дълъг, но по-спокойен.
26:03Ще изсълбадиш ли?
26:05Не, искам да изпадне в шок.
26:07Да звъннем на господина ли, за да забавим полета.
26:11Обади се на всичките ни познати от колата.
26:14Преди половин час можеше да се получи.
26:16Сега е невъзможно.
26:17Безсилен си е, Алихантаж Демир.
26:19Безсилен.
26:23Звънни на господина ли.
26:24Нека ме заведе до Чекина.
26:27Изпревари го.
26:29Айде, давай.
26:31Давай.
26:32Здравейте, господин, али?
26:34Аз съм Хакан.
26:37Моля ви за услуга.
26:54Възможно.
26:55Аз съм Хакан.
26:56Аз съм Хакан.
26:58Безсилен.
26:58Възможно.
26:59Аз съм Хакан.
26:59Аз съм Хакан.
27:00Абонирайте се!
27:30Абонирайте се!
28:00Абонирайте се!
28:04Ах! Вече са тук!
28:06Абонирайте се!
28:44Абонирайте се!
28:52Воля!
29:16Воля!
29:20Враговете стрелят насляпо, обаче приятелите знаят къде е да те ударят.
29:26Да ви представя черната котия на Елдъс – Шенгюл.
29:56Воля!
29:58Воля!
33:00Абонирайте се!
33:08Воля!
34:48Абонирайте се!
34:58Абонирайте се!
35:08Абонирайте се!
35:12Абонирайте се!
35:16Абонирайте се!
35:24Абонирайте се!
35:26Абонирайте се!
35:28Абонирайте се!
35:29Абонирайте се!
35:30Воля!
35:31Абонирайте се!
35:32Абонирайте се!
35:36Абонирайте се!
35:42Абонирайте се!
35:48Воля!
35:50Враговете стрелят насляпо!
35:52Враговете стрелят на сляпо, обаче приятелите знаят където те ударят.
35:58Да ви представя черната котия на Илдъс Шингил.
36:09Не си говорите, нали?
36:14Отличен ход. Поздравявам те, Илдъс.
36:17На твое място и аз бих странила от човека, който знае тайните ми.
36:24Няма да слушам повече глупости.
36:26Стори.
36:38Така, Шингюл, повтори историята, която разказа.
36:47Давай!
36:52Няма от какво да се страхуваш, ние сме близки хора.
36:59Какво сте направили, за да ни разделите с Халид?
37:03Как сте измислили лъжата с доктора?
37:07Какви номера е използвала, за да излъжи Халид?
37:11Хайде, кажи ни.
37:12Кажи ни всичко.
37:14Не те ли е срам?
37:18Ние бяхме приятелки.
37:20Нима им помагаш да ме клеветят?
37:23Хайде, казвай каквото ще казваш.
37:26Ами...
37:33Аз...
37:38Повикахаме, за да отчерне Йлдъс.
37:42Думите на тази жена са неверни.
37:44Моля?
37:48Какво става тук, Ендер?
37:49Добре, че винаги се подсигурявам.
37:55Значи сте планирали брака и с Халид?
38:09Точно така.
38:10Йлдъс беше решена да се умъжи за него.
38:13Тя искаше такъв живот.
38:15Мечтаеше да бъде новата Ендер Аргун.
38:18И ние направихме необходимото.
38:20Тук ще спра тази дълга история.
38:23После ще я чуеш в детайли, Халид.
38:31Халид, всичко това е лъжа.
38:35Значи най-близката ти приятелка лъже.
38:37И какво ще спечели от това?
38:39Ще ни обясниш ли?
38:42Да, господин Халид.
38:43Казах това, но бях принудена.
38:46Селдъс бяхме скарани.
38:47Оказаха ми натиск.
38:48Милата ми, ще решим, че си била в ареста.
38:58Засрами се, Халид.
39:00Те ме клеветят.
39:02Нищо ли няма да кажеш?
39:04Значи и ти ги подкрепеш.
39:06Добре, Халид.
39:14Всичко свърши.
39:15Щом не ми вярваш, край с нас.
39:18Тръгвам си от тук.
39:20Желая ви щастие.
39:23Колко жалко.
39:24Тръг.
39:44Търг.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended